Hôm nay,  

Chung Kết EURO 2020 (JUL 11 2021)

13/07/202109:18:00(Xem: 3152)

Vì đại dịch cúm Vũ Hán, giải vô địch Châu Âu 2020 bị trì hoãn một năm, tổ chức vào tháng 7 năm 2021. Cũng vì đại dịch, nên Wembley Stadium ở Luân Đôn có 90 ngàn chỗ ngồi chỉ bán ra có 67 ngàn vé cho trận chung kết.


blank


Trong tiếng hò reo của các ủng hộ viên Ý và hạnh phúc vỡ òa của đội Ý, từ một góc khán đài danh dự của sân vận động Wembley ở Luân Đôn, "hoàng tử bé" George buồn muốn khóc. Bên cạnh vua tương lai của nước Anh là cha mẹ của em -Hoàng tử William và Công nương Catherine-  cũng không giấu nỗi thất vọng khi đội tuyển Anh để vuột mất cúp vô địch Châu Âu nằm trong tầm tay với.


Giải vô địch bóng đá Châu Âu (European Championship) với đội Anh là thất bại nhiều hơn là thành công. Trong 15 lần tham dự trước, đội Anh chưa bao giờ chạm được ngưỡng cửa bán kết, ngoại trừ vào năm 1996, khi Anh host EURO cup, họ vào được bán kết nhưng thua Đức lúc hai đội phải đá penalty kicks để quyết định ai sẽ vào chung kết. Tưởng cũng nên nhắc lại, lúc đó cầu thủ Gareth Southgate (đương kiêm huấn luyện viên của đội Anh ở EURO Cup 20) đá phạt đền thất bại.


Lần thứ 10 của Anh ở EURO 20, họ vào được chung kết và là đội duy nhất được chơi cả hai trận bán kết, và chung kết ở sân nhà Wembley, London.

Họ tràn trề hy vọng, tưởng như cup vô địch Châu Âu 2020 đã nằm trong tầm tay. Đội trưởng của đội Anh - Harry Kane-  đã trả lời phỏng vấn khá là "chưa đỗ ông Nghè đã đe hàng Tổng" :


-Sân Wembley là nơi hoàn hảo nhất để đội Anh nhận cup vô địch EURO 2020.


Với Ý, lịch sử đá banh của họ rất huy hoàng: bốn lần vô địch thế giới (World Cup) nhưng chỉ có một lần duy nhất vô địch Châu Âu vào năm 1968 (hơn nửa thế kỷ trước) cũng ngay trên sân nhà. 

Vô địch EURO 2020, các cầu thủ Ý xứng đáng hơn vì họ phải "chinh chiến" ngay trên "thánh địa bóng tròn" Wembley của Anh.

Họ có một thủ thành trẻ, Gianluigi Donnarumma cao 6.5 feet (1.96 mét) vừa có sức bật của tuổi 22, vừa có tài bắt banh thuộc loại giỏi nhất thế giới, đã đoạt giải cầu thủ xuất sắc nhất của giải EURO 2020 tournament. Đây cũng là một trong những lần hiếm hoi một thủ môn đoạt giải này.


Tuổi trung bình của đội Ý(còn có nickname là Azzurri, nghĩa là màu xanh dương đồng phục chính của đội tuyển quốc gia)là 27.77,  đội Anh trẻ trung hơn với độ tuổi trung bình là  25.27


blank

Hai đội trưởng Giorgio Chiellini(Ý) và Harry Kane(Anh) by Frankie Stein(https://filmdaily.com)


Có đủ mọi lợi thế: đá trên sân nhà, thể lực tốt hơn vì trẻ hơn, không phải "chinh chiến" đường xa, lại có cả cầu thủ thứ 12 trên sân nhà, đội Anh đã mở tỷ số rất sớm, dẫn trước 1-0 do công của Luke Shaw ở phút thứ hai. Toàn đội lên tinh thần, chơi có vẻ lấn lướt hơn trong hiệp một.


Vào hiệp hai, các cầu thủ áo xanh tràn vào phần sân của Anh tấn công (vì họ không có gì để mất), nên đã làm chủ tình hình suốt hiệp hai của trận chung kết. Trái banh lăn qua lăn lại giữa các cầu thủ áo xanh Azzurri.

 Những cầu thủ áo trắng của Anh, trẻ hơn, thể lực tốt hơn, nhưng chỉ chạm được banh khoảng một phần ba thời gian. Họ kéo về bảo vệ khung thành, cố giữ vững chiến thắng mong manh 1-0.


Không biết vì các cầu thủ người Ý là những con chiên ngoan đạo, luôn làm dấu thánh giá trước khi vào sân, hay tính toán của huấn luyện viên Roberto Mancini tinh vi hơn huấn luyện viên Gareth Southgate của đội Anh, ở phút 67, thủ môn Jordan Pickford của đội Anh cản phá được cú đội đầu chính xác của Marco Verratti; nhưng cầu thủ "lão thành", trung vệ  Leonardo Bonucci đã bước vào tuổi 34, có mặt rất đúng chỗ, đá lại vào lưới cân bằng tỷ số 1-1.


Gỡ hòa, đội Ý lên tinh thần hơn, các "anh lớn" áo xanh làm các "em nhỏ" áo trắng chạy theo -trên phần sân của đội chủ nhà- để mong dành lại banh. Nhưng không ai mở thêm được tỷ số, phân định thắng thua, cho đến cuối phút 120.


Hơn 60 ngàn khán giả người Anh trong Wembley Stadium, cùng hơn 68 triệu người người dân xứ sương mù ở bên ngoài, khắp nước chủ nhà, lo âu vì trong quá trình đá trực tiếp để chọn đội thắng cuộc, các cầu thủ Anh có xác suất thất bại rất cao, như ghi nhận của các chuyên gia bóng tròn "England's Euros history: plenty of pain, not much gain!".


Ở phía Nam của Châu Âu, hơn 60 triệu người Ý cùng khoảng 100 khán giả Italians đã "khăn gói quả mướp" Bắc tiến để ủng hộ tinh thần của đội nhà trên sân Wembley, nắm tay nhau cầu nguyện cho chiến thắng trong gang tấc.


Cầu thủ Ý dày dạn kinh nghiệm hơn, chuẩn bị chu đáo tâm lý thi đấu xa nhà, cộng với tài năng của thủ môn Gianluigi Donnarumma -cao gần hai mét- , Ý mang được cúp vô địch Châu Âu về lại quê nhà lần thứ hai, kể từ năm 1968, với tỷ số 3-2 sau khi mười cầu thủ của hai đội luân phiên đá penalty kicks.


blank


Sau khi thủ môn Gianluigi Donnarumma chận được cú sút trực tiếp của cầu thủ Bukayo Saka, mới 19 tuổi, rất xứng đáng, đội Ý trở thành đương kim vô địch Châu Âu. Các cầu thủ "lão thành" của Ý -kể cả thủ quân Giorgio Chiellini, 36 tuổi - chảy nước mắt hạnh phúc. Mắt của huấn luyện viên trưởng Roberto Mancini cũng long lanh.


blankblank

Italians celebrate victory - Vincenzo Pinto / AFP     Italians watched the game from Rome - Filippo Monteforte /AFP


Ở Ý, pháo bông bắt đầu bắn lên, người ta nhảy múa, ca hát giữa bầu trời đêm mùa hè lấp lánh cả tinh tú và pháo bông.


Vô địch Châu Âu, mỗi cầu thủ Italian có một huy chương vàng, đội Ý mang được cup Henry Delaunay  về quê nhà sau 53 năm, cộng với số tiền thưởng 34 triệu Euros (USD 40.4 million) từ Ban tổ chức UEFA.


blankblank

      Hạnh phúc của Ý (Reuters)                Nỗi buồn của Anh (Getty /telegraph.co.uk)


Ở Anh, cảnh sát  bắt đầu tăng cường tuần tra, ngăn chận sự đập phá của các cổ động viên  cuồng nhiệt vì lỡ đặt niềm tin gần như tuyệt đối là Anh sẽ vô địch EURO 2020.


blank

The royal family @ EURO 20 (https://royalcentral.co.uk)


Trên khán đài danh dự, cả “Hoàng tử lớn" William, lẫn "hoàng tử bé" George đều dài mặt buồn thiu trước thất bại của đội nhà. 


Huấn luyện viên trưởng Gareth Southgate của đội tuyển Anh nhận trách nhiệm của mình khi đội Anh thua ở trận chung kết , mặc dù có đủ mọi lợi thế, ông nói : 

"Bong bóng hạnh phúc đã vỡ tan, tôi hiểu cảm giác trống trải của người Anh"

(The balloon is burst, and the feeling around the country will be very empty, I know)


Đội hạng nhì, Anh, được thưởng 30.25 triệu Euros (USD 36 triệu), và bài học quý giá họ sẽ nhớ suốt đời: có đủ mọi lợi thế không phải lúc nào cũng mang về được chiến thắng.


⚽England: Shaw -  2'

⚽Italy: Bonucci -  67'


Santa Clara, JUL 11 2021

Nguyễn Trần Diệu Hương

(Viết thay, là nén hương lòng cho giỗ đầu của NQK8 Trần Hữu Phúc)

(Để tưởng nhớ Ba, người đã dạy con coi đá banh từ năm lớp bốn)


Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Buổi sáng, bầu trời trong xanh, khi mặt trời bắt đầu trải những tia nắng màu mật ong lấp lánh trên những phiến đá cẩm thạch còn ướt sương đêm; ngôi đền Parthenon, khu di tích cổ Acropolis, thành phố Athens, Hy Lạp, với mấy hàng cột đá đứng im lìm mang một vẻ trầm tư u mặc. Dường như thời gian chỉ tạm dừng để người lữ khách thơ thẩn bước chân ngắm nhìn, đắm chìm, và lắng nghe câu chuyện thần thoại của phế tích vang vọng về từ hằng ngàn năm trước.
Nhóm cựu nhân viên Phòng Thương Vụ Úc người Việt đang sống ở Sài Gòn, Hà Nội, Úc, Mỹ, Canada email cho nhau về sự ra đi của cựu tổng giám đốc Austrade vùng Đông Bắc Á, cùng hồi tưởng về một “ông xếp lớn” người Úc dễ thương, gần gũi, với tình yêu đặc biệt dành cho đất nước và con người Việt Nam.
Theo số liệu của Cục Thống kê Dân số Hoa Kỳ, năm 1990 có 1.000 người Việt ở St. Petersburg và 600 ở Tampa. Đến nay con số lên đến 21.000 cho toàn vùng Vịnh Tampa, gồm các thành phố Pinellas Park, St. Petersburg, Tampa, Largo, Clearwater. Một số làm việc cho các hãng xưởng, nhiều người làm móng tay. Có người đi câu, lưới cá về bán hay buôn bán rau trái.
Dù chưa đến tuổi nghỉ hưu, nhưng con cái đã lớn, tài chánh gia đình không còn là nỗi lo, Nàng quyết định đi làm volunteer tại một Nhà Già (Retirement Home). Lúc đầu, nàng muốn làm chỗ Nhà Già dành cho người Việt để Nàng được trò chuyện lắng nghe tâm tình của những “cư dân”, nhưng nơi đó khá xa, ông xã khuyên nàng chọn làm chỗ gần nhà, chỉ có 3 blocks đường đi bộ, người Tây họ cũng có những nỗi lòng, những câu chuyện đời để cần người chia sẻ.
“Ngày nào em cũng nhắc mà anh cứ quên hoài. Rán uống thuốc cho mau hết bịnh,” cô chưa kịp dứt lời thì một tiếng sủa bung ra cùng lúc với cái gạt tay hung hãn, “Hết cái con mẹ cô ấy!” Ly nước tay này, lọ thuốc tay kia cùng lúc bật khỏi tay cô, văng xuống nền xi măng, ném ra một mảng âm thanh chát chúa. Cái ly vỡ tan. Nước văng tung tóe, những mảnh thủy tinh văng khắp chung quanh, vạch những tia màu lấp lánh. Không dám nhìn vào hai con mắt đỏ lửa, cô cúi đầu dán mắt vào vũng nước loang loáng, vào những viên thuốc vung vãi trên nền nhà. Những viên thuốc đủ màu làm cô hoa mắt (viên màu vàng trị đau, viên màu đỏ an thần, viên màu nâu dỗ giấc ngủ, cô nhớ rõ như thế...) Một viên màu đỏ lăn tới chân cô.
Tôi định cư tại San Diego đã ngoài bốn mươi năm qua. Vùng đất hiếm hoi khó có nơi nào sánh được: bởi chỉ nội trong một ngày lái xe quanh quẩn, người ta có thể đi từ biển lên núi, từ rừng xanh đến sa mạc, thưởng ngoạn đủ đầy hương sắc của đất trời. Sáng sớm thong dong bên vịnh Mission, mặt nước yên như tờ, hàng cọ in bóng trên nền sương mỏng. Trưa ghé Julian, nhâm nhi ly cà phê hay lát bánh táo giữa tiết trời lành lạnh và màu xanh thăm thẳm của rừng thông. Chiều về, con đường tới Borrego mở ra vùng sa mạc hoang vu, xương rồng rải rác trên nền đá đỏ. Suốt dọc hành trình đâu đó hiện ra vườn cam, vườn bơ, đồng nho trĩu quả giữa thung lũng nắng chan hòa. Cảnh vật thay đổi không ngừng, khi mộc mạc, lúc rực rỡ, nhưng vẫn hài hòa như một bản nhạc êm dịu của đất trời. Mỗi lần lái xe ngang qua, tôi cảm thấy mình như được nối lại với nhịp sống của đất, và lòng bỗng nhẹ nhàng lạ thường.
Nhà kho Walmart ở ngoại ô Dallas chiều 24 tháng 12 lạnh như cái tủ đông bị quên đóng cửa. Đèn neon trên trần sáng trắng, lâu lâu chớp một cái như mệt mỏi. Mùi nhựa mới, mùi carton ẩm và tí mùi dầu máy trộn lại với nhau, cảm thấy nghèn nghẹn như cổ họng khi nuốt tin xấu. Tôi đứng giữa hai dãy kệ cao ngất, tay cầm clipboard, tay kia nhét sâu trong túi áo khoác xanh có logo Walmart. Đồng hồ trên tay: 5:17 PM. Giáng Sinh, Walmart đóng cửa sớm lúc 6 giờ. Nếu rời đúng giờ, chạy bốn tiếng, trừ chút kẹt xe, tôi sẽ về đến Houston khoảng mười, mười rưỡi. Trễ, nhưng vẫn còn kịp thấy tụi nhỏ mở quà.
Khi những ngày tháng cuối của một năm đang dần hết, chúng ta thường có lúc bồi hồi nhớ về cố hương, về mảnh đất chôn nhau cắt rốn, hoặc nơi đã in dấu nhiều kỷ niệm đã qua trong đời. Và tôi cũng vậy, xin được nhớ về Gò Vấp, nơi có địa danh Xóm Mới, vùng ngoại ô không xa Sài Gòn, được nhiều người biết đến như vùng đất với nhiều dân Bắc kỳ di cư, nổi tiếng là khu Xóm Đạo, đã từng là nơi sản xuất pháo cùng với món thịt cầy (mộc tồn) lừng danh.
Ông từ người Papua New Guinea đón cha xứ mới người Việt Nam trước cổng nhà xứ. Dáng người ông từ khoảng chừng 30, khuôn mặt PNG nâu nâu đậm nét đăm chiêu, ánh mắt ẩn hiện nét hồi tưởng. Khi nhìn thấy cha xứ mới đang kiên nhẫn đứng đợi dưới mái hiên nhà xứ, nụ cười xuất hiện trên môi ông từ để lộ hàm răng trắng đều thường thấy nơi người bản xứ. Nhưng nụ cười ấy vụt tắt khi ông mở cửa, mời cha xứ lên xe. Ông từ nhanh chóng quay về lại trạng thái khô khốc khi chiếc xe cũ lăn bánh nhọc nhằn trên con đường đá sỏi gập ghềnh. Sau vài câu trao đổi xã giao ngắn gọn, ông từ lại chìm vào trạng thái im lặng. Thời gian trôi qua, năm phút rồi mà vẫn không ai nói thêm một lời nào. Cuối cùng cha xứ lên tiếng,
Giáo Sư Dương Ngọc Sum, với tôi, là hình ảnh tiêu biểu, đáng kính từ nhân cách, hiếu học, luôn luôn cởi mở, tính tình hòa nhã, thân thiện với mọi người. Ông định cư tại Hoa Kỳ theo diện H.O 3 vào tháng 7 năm 1990 (trước tôi một tháng, H.O 4) và cũng trải qua những giai đoạn thăng trầm trong tháng ngày tị nạn. Nhân dịp kỷ niệm Lễ Thượng Thọ 90 tuổi của GS Dương Ngọc Sum, nhà giáo và nhà văn, nhà thơ Dương Tử, viết những dòng về ông
Mấy chị em tôi chia nhau mua nhiều loại báo: Làng Văn, Thế Kỷ 21, Văn, Văn Học… chuyền tay nhau đọc. Tôi “quen” Thế Kỷ 21 đã lâu, nhưng chỉ là quan hệ... đơn phương. Vào những năm 90 của thế kỷ trước, tôi gởi bài đến tờ báo Măng Non, sau này đổi thành Văn Nghệ Trẻ của nhà văn Ngô Nguyên Dũng ở Tây Đức. Mãi năm 2003, tôi mon men vượt đại dương, tìm đến Làng Văn Canada. Được thời gian ngắn, anh Ngô Nguyên Dũng cho biết, báo Làng Văn phải đình bản, vì những khó khăn về tài chánh. Duyên văn nghệ của tôi với Làng Văn chưa kịp “bén” đã chấm dứt. Nghe chị Hoàng Nga “mách nhỏ”, tôi gởi bài đến Văn Học. Có lẽ địa chỉ hotmail của tôi bị nhầm là thư rác, junkmail, điện thư bị trả lại với lý do không giao thư được. Tôi vẫn tiếp tục viết, xếp trong “tủ”, lâu lâu đem ra đọc. Mỗi lần đọc, dặm thêm chút “mắm muối”.
Tôi học được cụm động từ “đi lăng quăng” của bố Sỹ vào những ngày còn học tiểu học. Sau giờ tan trường hay vào cuối tuần, thỉnh thoảng bố lại hỏi mấy thằng con trai: “Có đi lăng quăng không?” Dĩ nhiên là có rồi! Ngồi ở thùng xe phía sau chiếc Daihatsu, chúng tôi theo bố đi giao sách ở những tiệm sách, sạp báo ở trung tâm Sài Gòn. Cũng có khi chỉ là ra một công viên, chúng tôi được chạy nhảy, trong khi bố ngồi trên xe viết lách. Không rõ có bao nhiêu tác phẩm của Doãn Quốc Sỹ được viết trong hoàn cảnh này. Rồi cụm từ “đi lăng quăng” trở lại sau gần một nửa thế kỷ. Ở căn nhà Lampson thành phố Garden Grove, mỗi chiều tôi đi làm về ghé qua, bố đã ngồi đợi trước cửa. Thấy tôi đến, bố hỏi ngay: “Có đi lăng quăng không?” Thế là hai bố con bắt đầu hành trình “lăng quăng” đúng nghĩa, qua những khu dân cư ở gần nhà. Đi không có phải là để đến một nơi chốn nào đó. Đi chỉ để mà đi, để hai bố con có thì giờ ngồi bên nhau trò chuyện. 50 năm trước, bố chở con đi; 50 năm sau đổi ngược lại.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.