Hôm nay,  

Vui Xuân tại Phủ Tổng Thống

28/02/201809:16:00(Xem: 8105)
Vui Xuân tại Phủ Tổng Thống 

Phóng viên Việt Báo tại Hoa Thịnh Đốn
 

Chiều thứ năm Feb 22, 2018, Phủ Tổng Thống Hoa Kỳ có tổ chức White House Lunar New Year Celebration.
Khoảng 200 khách mời ngồi chật kín phòng trình diễn (dùng để họp báo hay hội thảo) của Eisenhower Executive Office Building trong khuôn viên Tòa Bạch Ốc.
 
Người điều khiển chương trình, điều hợp buổi hội thoại của 3 vị thứ trường tài chánh, giáo dục, y tế là tiến sĩ Nguyễn-Lâm KimOanh, nhân viên cao cấp bộ giáo dục và tư vấn thân cận của bà Holly Ham, thứ trưởng giáo dục kiêm giám đốc ủy ban đặc vụ người Mỹ gốc Á thuộc tổng thống phủ.
 

hinh 1,7,8, 9:
blank
blank
blank
blank
Đoàn Hướng Việt và thứ trưởng Holly Hàm và tiến sĩ Nguyễn-Lâm KimOanh

hinh 2 &3:
blank
blank
Phần trình diễn của trường Việt Ngữ Thăng Long và Nhà Việt Nam

hinh 4:
blankPhần trình diễn của đoàn Nam Hàn Sorichung

.
Đoàn Hướng Việt từ thành phố Seattle, tiểu bang Washington được tuyển chọn mời về trình diễn chung với đoàn văn nghệ Hàn Quốc và trường Việt Ngữ Thăng Long & Nhà Việt Nam tại địa phương.
.

hinh 5:
blank
Tiến sĩ Nguyễn-Lâm KimOanh, MC toàn bộ và điều hợp viên cuộc hội thảo

hinh 6:
blankCuộc hội thảo với 3 vị thứ trưởng tài chánh, giáo dục, y tế, tiến sĩ Nguyễn-Lâm KimOanh điều hợp

hinh 10:
blank
Ăn tối tại nhà hàng của ông Larry La, đãi đoàn Hương Việt

.
blank- hội thảo của 3 vị thứ trưởng tài chánh, giáo dục, y tế; tiến sĩ Nguyễn-Lâm KimOanh điều hợp

blank
- đoàn Hướng Việt được chào mừng tại Providence Center trước buổi trình diễn cho cộng đồng vùng Hoa Thịnh Đốn

.

Uỷ Ban Đặc Vụ phụ trách người Mỹ Gốc Á và các hải đảo Thái Bình Dương trực thuộc Tổng Thống Phủ
 
Giải thích vai trò White House Initiative on Asian Americans & Pacific Islanders, Uỷ Ban Đặc Vụ phụ trách người Mỹ Gốc Á và các hải đảo Thái Bình Dương trực thuộc Tổng Thống Phủ và nhấn mạnh đến cuộc gặp gỡ chiều 15 tháng 3 năm 2018 tại Orange County.

White House Initiative on Asian Americans & Pacific Islanders, Uỷ Ban Đặc Vụ phụ trách người Mỹ Gốc Á và các hải đảo Thái Bình Dương trực thuộc Tổng Thống Phủ, được cựu tổng thống Clinton (1993-2001) thiết lập năm 1999 qua một nghị định hành pháp của Tổng Thống Phủ, đuoc cựu tổng thống Bush (2001-2009) giữ lại, và cựu tổng thống Obama (2009-2017) cho tiếp tục hoạt động.
Đây là một cơ quan tư vấn cho Tổng Thống Phủ, có nhiệm vụ tìm hiểu những nhu cầu và tìm cách giúp đỡ qua Uỷ Ban Liên Bộ để nâng cao phẩm chất đời sống của khối dân này qua giáo dục, y tế, doanh thương.
 
Phần tổ chức có:

- ủy ban tư vấn với các thành viên do tổng thống bổ nhiệm giữ nhiệm vụ tư vấn, những nhân vật này từ các sắc dân gốc Á và các hải đảo Thái Bình Dương, vị chủ tịch thời tổng thống Obama là bác sĩ Nguyễn Thanh Tùng, anh của giáo sư tiến sĩ Nguyễn Thanh Việt, giáo sư văn chương tại đại học tư thục nổi tiếng University of Southern California (USC) và đoạt giải Pulitzer với tác phẩm The Sympathizer

- phần thi hành chính sách do vị giám đốc điều hành là một công chức chính trị (political appointee) được tổng thống bổ nhiệm với một ủy ban chuyên môn cứu xét các đề nghị và thi hành các giải pháp qua Uỷ Ban Liên Bộ, hiện thời vị giám đốc là thứ trưởng giáo dục Holly Ham với tư vấn thân cận (senior advisor) là tiến sĩ Nguyễn-Lâm Kim Oanh, công chức chuyên môn cao cấp (high-ranking official, public servant) của bộ giáo dục Hoa Kỳ.

Vì tình hình chính trị đặc biệt nên ủy ban tư vấn chưa được bổ nhiệm, do đó vị giám đốc điều hành và các vị phụ tá phải tự đi tìm hiểu các nhu cầu, tháng 11, 2017 tại Chicago, tháng 1, 2018 tại Houston, tháng 3, 2018 dự định tại các tiểu bang Washington, Oregon, California và chiều ngày 15 tháng 3 năm 2018 sẽ ghé Orange County.

Bác sĩ Nguyễn Thành Tâm với sự cộng tác của luật sư Nguyễn Hoàng Dũng sẽ tổ chức để đồng bào thuộc mọi giới có thể đến dự buổi tiếp xúc với vị giám đốc ủy ban đặc vụ người Mỹ gốc Á, nữ thứ trưởng giáo dục Holly Ham, trong đoàn dự định sẽ có các chuyên viên y tế, giáo dục, thuế khoá, doanh nghiệp để giải đáp các thắc mắc hay đưa những thông tin để tìm hiểu liên lạc.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chúng ta đang sống trong kỷ nguyên số, nơi mọi thứ đều được đo bằng thuật toán: nhịp tim, bước chân, năng suất, thậm chí cả tình yêu. Thuật toán không có tình cảm, nhưng khôi hài vì chúng ta điều khiển thuật toán bằng cảm xúc.Máy móc có thể xử lý hàng tỷ dữ liệu mỗi giây, còn con người — chỉ cần một tưởng tượng — mọi thứ biến hoá. Cảm xúc lan truyền nhanh hơn tin tức, giận dữ được tối ưu hóa bằng công nghệ, và hạnh phúc được đong đếm bằng lượt thả tim. Chúng ta tưởng mình tiến hóa thành sinh vật lý trí, nhưng thật ra chỉ là sinh vật cảm xúc có Wi-Fi. Trong khi AI đang thao túng mọi lãnh vực, chúng ta loay hoay với cảm xúc, thao túng mọi ý nghĩ, hành vi.
Năm 2025 sắp khép lại, và theo thông lệ hàng năm, các nhà từ điển trên thế giới lại đi tìm từ ngữ để chọn đặt tên cho cái mớ hỗn độn mà nhân loại vừa bơi qua trong năm. Oxford chọn cụm từ “mồi giận dữ” (rage bait). Theo các nhà ngôn ngữ học của Oxford, đây là cách tiếng Anh vẫn thường vận hành: hai chữ quen thuộc — “giận dữ” và “mồi nhử” — ghép lại trong bối cảnh trực tuyến để tạo nên một ý niệm mới: thứ nội dung bày ra để cố tình khêu gợi bản tính nóng nảy của người xem, người đọc, khiến thiên hạ phải lao vào vòng tranh cãi chỉ để cuối cùng bấm thêm một cú “tức” nữa.
Tài năng như ông vua tiểu thuyết kiếm hiệp Kim Dung cũng chỉ có thể tạo ra những vị tướng phản diện nhưng có võ công cao cường và chí lớn, chứ không thể giả mạo làm tướng. Mộ Dung Phục, tức Nam Yến Quốc, là một trong nhiều ví dụ. Mộ Dung Phục là kẻ háo danh, không từ thủ đoạn để đạt mục đích. Hắn sẵn sàng bỏ quên nhân nghĩa, thậm chí phản bội anh em, bạn bè, để leo lên nấc thang quyền lực, khôi phục nước Yên. Nhưng vẫn là một kẻ võ công cái thế. Đối thủ của Mộ Dung Phục là anh hùng chính nghĩa Kiều Phong. Bởi vậy, mới có câu "Bắc Kiều Phong, Nam Mộ Dung" để chỉ hai cao thủ võ lâm mạnh nhất thời bấy giờ. Vậy mà nước Mỹ hôm nay lại có bộ phim kỳ quái về một kẻ giả danh tướng, khoác lên mình chiếc áo quyền lực để công kích một anh hùng, một đại tá Hải Quân, một phi hành gia của NASA, một người yêu nước đích thực.
Trong lúc hàng triệu người không đủ thực phẩm để ăn, chính quyền của Tổng thống Donald Trump lại để mặc cho nông sản thối rữa hàng loạt ngoài đồng, trong kho bãi, và thậm chí còn trực tiếp tiêu hủy hàng ngàn tấn thực phẩm viện trợ. Tất cả đều nhân danh mục tiêu “nâng cao hiệu quả” của bộ máy chính phủ. Những thay đổi quyết liệt trong chính sách thuế quan, các cuộc bố ráp di dân gắt gao và cắt giảm các chương trình hỗ trợ người dân như tem phiếu thực phẩm đã khiến nông dân kiệt quệ vì thiếu nhân lực và vốn liếng. Nông sản thì bị bỏ mặc cho mốc meo trong kho và thối rữa ngoài đồng, trong khi hàng triệu người dân rơi vào cảnh đói kém. Đó là chưa kể đến những trường hợp chính quyền trực tiếp tiêu hủy nguồn thực phẩm hoàn toàn có thể sử dụng được.
Quan hệ Trung Quốc-Ấn Độ-Hoa Kỳ phản ánh sự dịch chuyển mạnh của trật tự quyền lực toàn cầu. Trung Quốc và Ấn Độ có tiềm năng hợp tác lớn nhờ quy mô dân số và kinh tế, nhưng nghi kỵ chiến lược, cạnh tranh ảnh hưởng và tranh chấp biên giới khiến hợp tác bị hạn chế. Với Mỹ, việc Ấn Độ nghiêng về Trung Quốc có thể làm suy yếu chiến lược kiềm chế Bắc Kinh, trong khi tranh chấp thương mại như thuế 50% của Mỹ càng làm quan hệ thêm bất ổn...
Nếu có ai nói, nhạc của Trịnh Công Soạn giống như nhạc Trịnh Công Sơn, đôi bài nghe còn ác liệt hơn. Chắc bạn sẽ không tin. Tôi cũng không tin, cho đến khi tôi nghe được một số ca khúc của Trịnh Công Soạn, quả thật là như vậy. Tôi nghĩ, nếu anh này dứt bỏ dòng nhạc Trịnh cũ mà khai phá dòng nhạc Trịnh mới, thì chắc anh sẽ thành công. Người viết lách thì tính hay tò mò và mến mộ tài năng, tôi dọ hỏi người quen và nhất là những ca sĩ trẻ mong được nổi bật, đã tranh nhau khởi sự hát nhạc của Soạn. Cuối cùng, tôi cũng tìm đến được nhà anh. Gõ cửa. Mở.
Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.
Ngày đi phỏng vấn thẻ xanh để trở thành thường trú nhân Hoa Kỳ thường là một ngày tràn đầy hy vọng và đáng nhớ, đặc biệt đối với những đôi vợ chồng, hoặc những hôn phu, hôn thê. Lễ Tạ Ơn tưởng đâu là ngày họ sum vầy, nói câu “Tạ ơn nước Mỹ” với những hy vọng về một tương lai tốt đẹp. Nhưng điều đó không xảy ra trong thời này, ở Hoa Kỳ. Khi bước cuối cùng trong quá trình xin thường trú nhân Hoa Kỳ, là cuộc phỏng vấn với viên chức di trú kết thúc, các đặc vụ liên bang lại ập đến, còng tay người vợ/chồng người ngoại quốc và đưa họ đi. Hy vọng trở thành ác mộng.
Dự thảo Hòa ước Ukraine do Hoa Kỳ và Nga đề ra gồm có 28 điểm đã được công bố gần đây. Kết quả của diễn biến này khá bất thường vì không có sự tham gia đàm phán của Ukraine và Liên minh châu Âu (EU)...
Trong một nghiên cứu phối hợp giữa đại học Hồng Kông và đại học Rutgers tại Mỹ cùng một số khoa học gia trong khu vực hồi tháng 8 năm 2024, báo cáo này chỉ ra rằng vị trí của Việt nam sẽ là một "điểm nóng" của những cơn bão nhiệt đới với cường độ dữ dội và thường xuyên hơn trước sự biến đổi khí hậu toàn cầu, với rủi ro cao là ngay Hải Phòng.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.