Hôm nay,  

Tôi Đọc Trần Khải Thanh Thủy

15/09/200700:00:00(Xem: 10830)

Vào giữa Tháng Tám vừa rồi nhà văn Bích Huyền có trao cho tôi cuốn sách với nhan đề ngồ ngộ "Viết Từ Hang Đá, nhỏ lệ cùng dân" của Trần Khải Thanh Thủy. Với lời mời Tham dự Buổi Giới Thiệu Sách vào ngày Thứ Bảy 15 Tháng Chín 2007 tại Phòng Sinh Hoạt của Nhật báo Người Việt tại Nam Cali. Tôi phải kiếu lỗi với Bích Huyền là vào ngày giờ đó thì tôi đang ở bên Texas, nên không thể tham dự được. Bích Huyền nói: "Thì ông anh cứ viết cho một bài giới thiệu cuốn sách của một nhà văn hiện đang phải nằm trong nhà tù ở Việt nam vì dám có can đảm viết trung thực những suy nghĩ của mình". Lúc đó thì tôi đang bận rộn với việc tổ chức Hội nghị chống Tệ nạn Buôn Người tại Đại học Chapman University ở Little Saigon, nên phải nói với Bích Huyền là "Cô phải cho tôi làm xong cái chuyện Hội nghị này, thì mới có thể bắt đầu đọc cuốn sách rồi mới viết bài theo yêu cầu đặt hàng của cô được". Đó là lý do bài này được chuẩn bị và viết ngay trong thời gian tôi đi công tác tại Texas.

Từ hai tuần lễ nay, tôi đã luôn mang theo mình cuốn sách để đọc trên đường di chuyển trên máy bay, trên xe hay bất cứ lúc nào rảnh rỗi lúc ở nhà bà con bạn bè tại mấy thành phố quen thuộc trong tiểu bang Texas này. Cuốn "Viết Từ Hang Đá" (VTHDD) do nhà xuất bản Cội Nguồn ở San Jose thực hiện, được trình bày thật trang nhã, sáng sủa, gọn gàng. Cần phải ghi nhận cái công lao khó nhọc của nhà văn Song Nhị đã liên tục trong nhiều năm tháng liên lạc, tiếp xúc với tác giả Trần Khải Thanh Thủy, là người thường xuyên bị công an theo dõi kèm sát ở trong nước; nhờ vậy mà Song Nhị mới có được sự tín nhiệm của tác giả và được trao phó cho nhiệm vụ thực hiện cuôn sách này.

Đây là một tuyển tập gồm 50 bài viết thuộc nhiều thể loại: tiểu luận, phê bình, phóng sự, sáng tác, truyện ngắn, thơ. Một số bài đã từng được đăng trên các báo điện tử như Đàn Chim Việt với nhiều bút danh khác nhau, nhằm đánh lạc hướng sự theo dõi của công an văn hoá trong nước và nay lại được tập hợp trong Tuyển Tập này. Còn phần nhiều là các bài mới viết mà chưa hề được đăng tải trên lưới điện tử hay trên tờ báo nào. Tác giả muốn có một "tác phẩm để đời" xuyên qua cuốn sách này.

Phải nói ngay rằng tác giả là người thật là can đảm, đã bất chấp mọi đe doạ trấn áp của guồng máy công an dầy đặc của cộng sản để tìm mọi cách viết ra những suy nghĩ, tìm kiếm của mình và cống hiến cho người đọc ở trong cũng như ngoài nước những thông tin chính xác, trung thực mà chính bản thân mình đã thâu thập, điều tra và kiểm chứng được trong suốt một quá trình làm việc miệt mài, gian khổ mấy chục năm trong vòng kềm kẹp của chế độ độc tài chuyên chính. Cuốn sách tuy dầy gần 400 trang, nhưng lại gồm đến 50 bài tương đối ngắn gọn, dễ đọc nên rất thuận tiện cho độc giả vốn không có nhiều thơì giờ hoặc vì đau bệnh mà không thể đọc liền nhiều giờ trong một ngày được.

Đáng chú ý nhất là Chương 4 viết về "Thơ Bút Tre/Ca Dao Dân Gian" và Chương 5 viết về "Cuộc Đời và Sự Nghiệp Hồ chí Minh". TKTT đã viết thật dí dỏm, độc đáo mà cũng thật kiến hiệu trong việc lột trần cái huyền thoại Hồ chí Minh vốn được tô vẽ, nhồi sọ cho cả mấy thế hệ người dân VN trên 60 năm qua từ ngày đảng cộng sản nắm được chính quyền trong tay của mình. Thiết tưởng Phong Trào Đòi Lại Tên Saigon do Linh Mục Nguyễn Hữu Lễ và Ông Trần Quốc Bảo đang phát động với khẩu hiệu "Giải trừ Huyền Thoại Hồ chí Minh", thì nên khai thác rộng rãi các bài của TKTT trong chương 5 này, để công chúng trong và ngoài nước được biết tường tận, thấu đáo sự thật về Hồ chí Minh mà guồng máy tuyên truyền đồ sộ của đảng cộng sản đã dối trá thêu dệt, thần thánh hoá lãnh tụ của họ từ trên nửa thế kỷ nay. Mời bạn đọc xem bài viết về "Nguyễn Tất Trung, con của Hồ chí Minh với cô Nông thị Xuân", TKTT phải ký bút hiệu "Nguyễn Thái Hoàng" để phổ biến bài này trên báo điện tử mà tôi đã được đọc hai năm trước đây. Tác giả cũng nói đến đương kim Tổng Bí Thư Nông Đức Mạnh là con rơi của Hồ chí Minh cũng như nhiều người khác nữa.

Ngộ nghĩnh nhất là các bài ca dao. Tiêu biểu có thể ghi ra một bài ngắn sau đây:

Ai sinh thằng Cáo thằng Hồ

Để em đói rách tô hô, không nhà

Ai sinh thằng Duẫn thằng Ba

Bao nhiêu trai tráng hoá ma không đầu

Ai sinh ra thứ Đồng thau

Dâng đất tổ quốc mối sầu thiên thu

Ai sinh ra cái thằng Khu

Đấu tố cải cách bỏ tù thẳng tay.

Ai sinh ra lũ cộng bay

Giang sơn gấm vóc hao gầy xác xơ"

Và những câu vè rất thông dụng trong dân gian như:

Từ khi có đất có trời,

Không gì độc ác bằng nòi Việt Minh.

Từ ngày "cách mạng mùa thu"

Thằng khôn đi học, thằng ngu làm thầy!

Gian manh từ bấy đến nay,

Lừa dân bán nước, cốt đầy túi tham.

Có thể nói Trần Khải Thanh Thủy và Dương Thu Hương là hai nhà văn nữ rất dũng cảm, đã dám công khai trực diện tố cáo chế độ bịp bợm, gian ác, bất nhân và vô luân của bè lũ tham tàn bán nước, hại dân hiện nay tại VN. Cả hai đã phải trả một cái giá đắt cho lòng ngay thẳng, lương thiện chính trực của mình. Đó là một tấm gương sáng cho giới phụ nữ VN chúng ta ngày nay. Và các bậc nữ lưu này đang góp phần rất đáng kể vào cao trào tranh đấu sôi nổi khắp nơi trong nước ta, để đòi lại quyền làm người cho nhân dân VN mà từ hơn 60 năm qua đảng cộng sản đã cướp đoạt khỏi tay của đại khối dân tộc chúng ta.

Trần Khải Thanh Thuỷ hiện đang phải ngồi trong tù kể từ ngày 21 Tháng Tư 2007 khi bị công an bắt giam đến nay, nhưng cũng như Lê Thị Công Nhân, Nguyễn văn Đài, Nguyễn văn Lý v. v..., Chị sẽ vẫn rất kiên cường, bất khuất và giữ mãi được cái tinh thần dũng cảm hiên ngang của giới sĩ phu trí thức theo đúng truyền thống đạo hạnh đã bao nhiêu đời của dân tộc VN chúng ta. Chúng ta cám ơn TKTT vì tấm gương hy sinh dũng cảm của Chị. Quả thật Chị đã truyền lại cho chúng ta cái ngọn lửa yêu thương thật nồng nàn đối với dân tộc, mà Chị đã thốt ra trong câu thơ bất hủ:

"Nếu tôi chết xin ghi lên huyệt mộ

Rằng "Đây là người yêu nước thương dân".

Đúng là khẩu khí của một bậc nữ lưu anh hùng của thời đại chúng ta ngày nay vậy.

Viết tại Houston Texas 10 Tháng Chín 2007

 (RA MẮT SÁCH: Kính mời đồng hương dự buổi giới thiệu tác phẩm VIẾT TỪ HANG ĐÁ, NHỎ LỆ CÙNG DÂN, viết từ trong nước của nhà văn đối kháng TRẦN KHẢI THANH THỦY vào 1 giờ 30 chiều Thứ Bảy 15-9-2007 tại báo Người Việt 14771 Moran St, Westminster, CA 92683 ĐT: (714) 892-9414.)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Năm 1895, Alfred Nobel – nhà khoa học bị ám ảnh bởi cái giá mà nhân loại phải trả từ phát minh của mình – đã để lại di chúc năm 1895 rằng tài sản của ông sẽ dùng để tài trợ các giải thưởng “mang lại lợi ích lớn nhất cho nhân loại.” Đối với Nobel Hòa Bình, ông có phần đặc biệt: giải thưởng này sẽ được trao cho người đã “có nhiều hành động hoặc nỗ lực mang đến sự đoàn kết, hòa bình giữa các quốc gia, bãi bỏ hoặc giảm bớt quân đội thường trực, tổ chức và thúc đẩy các hội nghị hòa bình.” Sứ mệnh chọn lựa được giao cho Quốc Hội Na Uy, có lẽ vì ông tin rằng Na Uy – khi đó còn nhỏ bé và trung lập – sẽ ít bị cám dỗ bởi chính trị quyền lực.
Trung Hoa ngày nay như kinh thành giữa sa mạc, vẻ yên ổn bên ngoài chỉ là lớp sơn son thếp vàng phủ lên nền đá đã rạn. Thế giới đứng ngoài quan sát, vừa lo nó sụp, vừa biết nó trụ lại nhờ ảo ảnh quyền lực và niềm tin vay mượn. Dưới lớp hào nhoáng của “Giấc mộng Trung Hoa” là một cơ đồ quyền lực đang già nua trong chính tuổi trẻ của mình. Bởi sức mạnh của nó không khởi từ niềm tin, mà từ nỗi sợ — và nỗi sợ, tự thuở khai triều lập quốc, chưa bao giờ là nền tảng lâu bền.
Ngày 8 tháng 10 năm 2025, tại tòa án liên bang ở Alexandria, bang Virginia, cựu Giám đốc Cơ quan Điều tra Liên bang (FBI) James Comey không nhận tội đối với hai cáo buộc hình sự. Cáo trạng nêu rằng vào tháng 9 năm 2020, Comey đã nói dối Quốc Hội khi vẫn giữ nguyên lời khai trong buổi điều trần trước đó rằng ông không hề cho phép để lộ thông tin về cuộc điều tra của FBI liên quan đến Hillary Clinton. Theo nhiều bình luận gia pháp lý, từ cánh tả đến cánh hữu, việc truy tố Comey chủ yếu chỉ là do chính phủ liên bang đang cố tình nhắm vào kẻ mà Tổng thống “thấy không vừa mắt.” Comey là người đứng đầu cuộc điều tra nghi án Nga can thiệp bầu cử tổng thống 2016 và bị Trump lột chức vào năm 2017.
Sau sáu ngày đột ngột “bặt tiếng,” chương trình Jimmy Kimmel Live, của MC kiêm diễn viên hài và nhà biên kịch nổi tiếng, đã trở lại với khán thính giả vào tối 23/9/2025. Sự trở lại này, chỉ vỏn vẹn sau gần một tuần bị đình chỉ, không chỉ là tin vui với những người yêu tiếng cười đêm khuya của truyền hình Mỹ, mà còn là một hồi chuông cảnh tỉnh, kéo theo những bàn luận trái chiều, chạm đến cốt lõi của tự do ngôn luận, một trong những quyền thiêng liêng nhất trong thể chế dân chủ.
Texas, mùa thu 2025 – trên khuôn viên đại học giữa vùng đất vốn tự hào là “trái tim bảo thủ của nước Mỹ”, thay vì nghe tiếng lá thu rơi, người ta lại nghe tiếng giày đinh vang vọng, bước chân của bóng ma McCarthyism quay về - phiên bản thế kỷ 21 - trở lại giảng đường với tốc độ và sự kinh dị của thời đại kỹ thuật số. Ngày 9 tháng 9, trên bục giảng của trường Texas A&M University, giáo sư Melissa McCoul trong giờ văn học thiếu nhi, dùng hình một con kỳ lân tím để nói với sinh viên rằng bản sắc con người không chỉ có hai nửa nam–nữ. Một sinh viên giơ tay hỏi: “Điều này có hợp pháp không?” và viện dẫn sắc lệnh mà Tổng thống Donald Trump ký hồi tháng Giêng, tuyên bố chỉ có hai giới tính sinh học. Bà McCoul đáp bằng lý lẽ, không viện dẫn chính trị. Nhưng một chiếc điện thoại trong lớp đã ngầm quay lại hình ảnh. Và chỉ ít lâu sau, cả nước đều xem đoạn clip ấy – không phải để học, mà để phán xét.
Trong bối cảnh toàn cầu hóa và chuyển đổi thể chế, phương Tây và Việt Nam đang phải đối diện trước những thách thức nghiêm trọng về cải cách chính sách để cho phù hợp với nhu cầu của thời đại mới, nhất là vai trò của pháp luật. Pháp luật là nền tảng thiết yếu cho sự vận hành ổn định và công bằng của xã hội. Là hệ thống quy phạm điều chỉnh hành vi con người, pháp luật không chỉ bảo vệ quyền lợi cá nhân và tập thể mà còn thúc đẩy sự phát triển bền vững. Trong xã hội hiện đại, vai trò của pháp luật được thể hiện rõ nét qua các lĩnh vực như bảo vệ an ninh quốc phòng, duy trì trật tự xã hội, bảo đảm quyền tự do cá nhân, phát triển phúc lợi xã hội, và thúc đẩy tinh thần hợp tác cũng như hội nhập.
Ngày 30 tháng 9 năm 2025, tại căn cứ Thủy Quân Lục Chiến ở Quantico, Virginia, Bộ trưởng Quốc phòng Pete Hegseth bước lên sân khấu trước hàng trăm tướng và đô đốc được triệu tập từ khắp nơi trên thế giới. Ông tuyên bố sẽ “cải tổ văn hóa quân đội” bằng mười chỉ thị mới, nhằm quét sạch cái mà ông gọi là “rác rưởi thức tỉnh” và khôi phục “tinh thần chiến binh”. Cụm từ ấy – nửa ca tụng bạo lực, nửa tán dương cơ bắp – nay đã trở thành thương hiệu chính trị của Hegseth. Trong cuốn Cuộc Chiến Chống Lại Những Chiến Binh (2024), ông cho rằng việc phụ nữ được đưa vào các vai trò chiến đấu đã “làm cạn kiệt” tinh thần này, khiến quân đội Hoa Kỳ “ít sát thương hơn.” Nghe qua, người ta tưởng quân đội chỉ tồn tại để đong máu đếm xác.
Ông bà xưa đã nói, nắm thì “nắm kẻ có tóc ai nắm kẻ trọc đầu.” Cách nói dân gian này rất cụ thể và dễ hình dung, người có tóc thì dễ bị nắm, bị túm, còn người trọc đầu thì không thể nắm được. Mang câu nói này vào chính trường Mỹ hiện tại, quả là khôi hài, nhưng không kém màu bi kịch. Nó phản ánh một sự thật trần trụi và không thể tránh khỏi: Quyền lực, chính sách, sắc lệnh hành pháp, các cuộc chiến pháp lý và ‘tuổi thọ’ chính trị của người đứng đầu nhánh hành pháp đang phụ thuộc vào sự phục tùng của các nhà lãnh đạo và những tài phiệt. Họ là ai? Họ là một mạng lưới của các quan chức, nhà lập pháp, giám đốc điều hành truyền thông, nhà tài trợ…, những người đã chọn chọ họ một thế đứng, xuôi theo những gì tổng thống muốn.
Bộ Tư Pháp Hoa Kỳ đang đánh một đòn nguy hiểm: huy động các văn phòng công tố đi điều tra mạng lưới từ thiện Open Society Foundations của gia đình Soros, một quỹ từ thiện quốc tế, nổi tiếng với việc tài trợ cho các dự án dân chủ, giáo dục và nhân quyền trên khắp thế giới. Danh sách cáo buộc nghe cứ như “vật lạ”: từ đốt phá đến tài trợ khủng bố. Open Society Foundations lập tức phản đối, khẳng định mình hoạt động hợp pháp, và nhắc lại điều mà bất cứ người tỉnh táo nào cũng hiểu: khi chính quyền có thể tùy tiện lấy một nhóm dân sự làm vật tế, thì quyền của mọi nhóm khác cũng chẳng còn gì bảo đảm.
Trong nhiều thập niên qua, giải pháp hai nhà nước luôn được xem là phương án khả thi nhằm mang lại hòa bình cho khu vực Trung Đông. Tuy nhiên, tiến trình này vẫn chưa đạt được kết quả cụ thể. Gần đây, cuộc tranh luận về việc công nhận nhà nước Palestine đang có những chuyển biến mới khi Pháp và Ả Rập Xê Út tổ chức một hội nghị quốc tế tại New York, ngay trước thềm Đại hội thường niên của Liên Hiệp Quốc.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.