Hôm nay,  

Rfoc Họp Báo Để Vận Động Mở Rộng Diện Di Dân Từ Vn

1/30/201000:00:00(View: 3229)

RFOC Họp Báo Để Vận Động Mở Rộng Diện Di Dân Từ VN

Từ trái: Ông Nam Lộc, Giám Đốc USCC Los Angerles, Oâng Long Chung, cơ quan World Relief, Anh Steve Phạm, Red Cross.

Garden Grove (Bình Sa)-- Cuộc họp báo diễn ra lúc 2  giờ chiều Thứ Sáu ngày 29-1-2009, tại văn phòng Trung Tâm Cộng Đồng Đa Văn Hóa số: 11277 đường Garden Grove Blvd, 2nd Floor.
Hiện diện trong buổi họp báo ngoài một số thành viên trong diễn đàn tỵ nạn như anh Steve Phạm, Anh Duy Trần, còn có đại diện các hội đoàn Thiện Nguyện, Từ Thiện, Xã Hội, đại diện dân cử có Cô Mỹ Dung Trần, Julie Trần đại diện cho Thượng Nghị Sĩ Lou Correa. Về phía báo chí có phóng viên từ nhiều cơ quan truyền thông,  và một số thân nhân những gia đình có liên quan đến diện U-11 và V-11.
Trước khi khai mạc Anh Steve Phạm trình bày qua về nội dung buổi họp báo trong dịp nầy Anh cũng trình bày một số vấn đề mà Diễn Đàn Người Tỵ Nạn Quận Cam đã và đang vận động thực hiện với văn phòng Thượng Nghị Sĩ McCain, Dân Biểu Ed Royce và Dân Biểu Loretta Sanchez để xin sửa đổi tu chính án McCain. Trong dịp nầy Anh Steve Phạm cũng cho biết trong thời gian qua Diễn Đàn cũng nhờ vào sự hướng dẫn của Oâng Nam Lộc và Bà Khúc Minh Thơ nên cũng đã thực hiện tốt một số vấn đề liên quan đến chường trình McCain.
Anh cũng nhấn mạnh trước đây Tu Chính Aùn McCain chỉ cho phép con em trên 21 tuổi thuộc diện HO được nộp đơn xin đoàn tụ với gia đình nếu con em họ còn độc thân khi hồ sơ được chấp thuận. Tuy nhiên trong Tu Chính Aùn không áp dụng cho người tỵ nạn thuộc diện U-11 và V-11 ( đối với cựu công nhân viên chức làm việc ít nhất 5 năm cho chính phủ Mỹ hoặc các công ty/cơ quan tư nhân Mỹ trước năm 1975. Vì vậy Diễn Đàn Người Tỵ Nạn Quận Cam kêu gọi các cơ quan truyền thông, truyền hình, báo chí  tiếp tay vận động đồng hương hãy viết thư ủng hộ dự luật nầy và nêu lân những khó khăn mà những con em trong diện nầy đang phải chịu đựng trong nhiều năm qua.


Sau phần trình bày của Anh Steve Phạm, Oâng Nam Lộc Giám Đốc cơ quan USCC Los Angerles lên trình bày qua một số vấn đề có liên quan đến vấn đề tỵ nạn, Oâng cũng cho biết chương trình tỵ nạn đã chấm dứt ngày 30 tháng 6 năm 2008, riêng số người đã được phỏng vấn vẫn tiếp tục đi. Riêng về hồ sơ con lai vẫn tiếp tục cứu xét. Đặc biệt những người đấu tranh cho tự do, dân chủ và nhân quyền tại Việt Nam được quyền xin tỵ nạn, nhưng đa số những người nầy đều từ chối và muốn ở lại trong nước để tiếp tục đấu tranh. Oâng Nam Lộc cũng cho biết Diễn Đàn Người Tỵ Nạn Los Angerles sẵn sàng ủng hộï Diễn Đàn Tỵ Nạn Quân Cam trong việc đề nghị sửa đổi chương trình McCain.
Sau đó phần dành riêng để các báo đặt câu hỏi, tất cả đều đề nghị những phương thức vận động cho có kết qủa nhân dịp những ngày Tết Canh Dần. Trong dịp nầy là cơ hội tốt nhất để nhờ đồng hương ký tên vào tờ thỉnh nguyện thư càng nhiều càng tốt, để có đầy đủ dữ kiện trình bày trước Quốc Hội yêu cầu sửa đổi chương trình McCain để giúp con em chúng ta.
Hiện tại Diễn Đàn đã có sẵn mẩu đơn để gởi đến tận tay cho đồng hương, qúy vị ở xa có thể vào Web: www.anselmcenter.org/ www.wr.org  (Worled Relief) để lấy mẩu đơn.
Qúy đồng hương muốn biết chi tiết hoặc xin lá thư mẩu xin liên lạc về các thành viên Diễn Đàn Người Tỵ Nạn Quận Cam: Anh Steve Phạm ( 714 ) 371-6616, hoặc Phyllis Parmet (tiếng Anh) (562) 430-6945.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.