Hôm nay,  

Lời Kêu Gọi Về Nhân Quyền Trước Tuổi Trẻ Hải Ngoại

12/15/200500:00:00(View: 7496)
- Lời Giới Thiệu: Nhân dịp kỷ niệm Ngày Quốc Tế Nhân Quyền năm 2005, Ngày 11-12-2005, Câu Lạc Bộ Tuổi Trẻ, một tổ chức thành viên của Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam tại Bắc California đã cùng với Tổng Hội Sinh Viên Việt Nam tại Đại Học UC-Davis và Trung Tâm Việt Ngữ Lạc Hồng cùng nhiều tổ chức trong cộng đồng người Việt tại thành phố Sacramento, thủ phủ của tiểu bang California, tổ chức ngày "Tuổi Trẻ và Nhân Quyền" để mở đầu chiến dịch kêu gọi tuổi trẻ Việt Nam hải ngoại bắt tay tuổi trẻ quốc nội trong công cuộc đấu tranh giải trừ cộng sản độc tài phản dân, hại nước để đem lại nhân quyền và dân chủ cho toàn dân Việt Nam.

Trong dịp nầy, GS Nguyễn Thanh Trang, sáng lập viên và con chim đầu đàn của Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam trong 8 năm qua đã được mời làm diễn giả chính trong ngày "Tuổi Trẻ và Nhân Quyền". Dưới đây là nguyên văn bài nói chuyện của GS Trang.

Viên-Dung

***

Sau hai lần thế giới đại chiến với hàng triệu binh sĩ và thường dân vô tội phải bị thương vong hoặc tàn phế, nhân loại đã bừng tĩnh và ý thức rằng chính các chế độ độc tài, phi nhân, chà đạp nhân quyền đã là một trong những nguyên nhân chính đưa đến thảm họa chiến tranh và những đại bất hạnh cho loài người. Vì thế, một trong những nỗ lực quan trọng đầu tiên mà Liên Hiệp Quốc (LHQ) đã bắt tay ngay từ những ngày mới thành lập năm 1945 là soạn thảo một văn kiện quốc tế để minh xác và đề cao các quyền làm người căn bản và phổ quát, không phân biệt quốc gia, chủng tộc, tôn giáo và giới tính. Sau hơn 3 năm bàn thảo ráo riết và biên soạn công phu của một ủy ban đặc nhiệm với hơn 50 giáo sư, luật gia và chính khách lỗi lạc từ nhiều nơi trên thế giới, ngày 10-12-1948, Đại Hội Đồng LHQ đã thông qua bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền (Universal Declaration of Human Rights), đánh dấu một bước tiến lớn lao của cộng đồng nhân loại. Và 18 năm sau, năm 1966, LHQ còn thông qua Công Ước Quốc Tế về Những Quyền Dân Sự và Chính Trị và Công Ươc Quốc Tế về Những Quyền Kinh Tế, Xã Hội và Văn Hóa. Hai công ước nầy kết hợp với bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền đã chính thức trở thành bộ Luật Quốc Tế Nhân Quyền của LHQ (The International Bill of Human Rights).

Từ ngày đó đến nay, khắp nơi, nhất là tại những quốc gia dân chủ, nhân quyền càng ngày càng được đề cao và tôn trọng. Đặc biệt vào thiên niên kỷ mới, với khuynh hướng toàn cầu hóa trên mọi phương diện, từ chính trị đến kinh tế, thương mãi, khắp nơi cổ võ nhân quyền, dân chủ và hợp tác trong hòa bình để cùng nhau phát triển nhằm xây dựng an ninh và thịnh vượng chung. Nhưng bất hạnh thay cho dân tộc Việt Nam, nhà cầm quyền Hà Nội vẫn theo đuổi chính sách độc tài, chà đạp nhân quyền một cách thô bạo và có hệ thống. Tuy hiến pháp Việt Nam công nhận tất cả các quyền tự do như tự do báo chí, tự do tôn giáo, tự do lập hội, tự do bầu cử, v.v. nhưng trên thực tế, tất cả chỉ là bánh vẽ. Người dân chỉ có một quyền duy nhất, theo lời của Đức Hồng Y Phạm Minh Mẫn tại Sài Gòn, đó là quyền "xin", còn cho hay không, đó là quyền của nhà nước!

CSVN luôn luôn viện cớ an ninh quốc gia để đe dọa, đàn áp, quản chế và bỏ tù bất cứ ai dám lên tiếng chỉ trích nhà nước bất công, tham nhũng hoặc đòi hỏi tự do, dân chủ. Họ dùng thủ đoạn khủng bố và cai trị dân bằng nổi sợ của người dân, nhưng càng ngày dân chúng càng thấy rõ đảng CSVN chỉ là một tập đoàn mafia độc tài, tham quyền cố vị và phản dân, hại nước. Nhất là trong mấy năm gần đây, trước sự kiện Hà Nội cam tâm cắt đất và dâng biển cho Trung Quốc vì quyền lợi cá nhân và phe đảng, dân chúng vô cùng căm phẫn.

Tại Việt Nam hiện nay, chỉ trừ một thiểu số cán bộ, viên chức cao cấp đã trở thành tư bản đỏ nhờ hối mại quyền thế và số thương gia làm giàu nhờ đục nước thả câu, còn hầu hết quãng đại quần chúng, nhất là những người lương thiện, thợ thuyền và nông dân nghèo khó đều rất chán ghét chế độ. Nhưng tại sao trong một nước có trên 80 triệu dân mà chỉ có trên dưới 100 người dám đứng lên đấu tranh đòi hỏi nhân quyền và dân chủ "

Có rất nhiều lý do phức tạp, nhưng có lẽ lý do quan trọng nhất là sự đàn áp thô bạo và thâm độc của CSVN. Họ cai trị bằng hộ khẩu và khủng bố còn khắt nghiệt hơn thực dân Pháp ngày xưa rất nhiều! Bất cứ ai cả can đứng lên đòi hỏi nhân quyền và dân chủ đều bị đàn áp khốc liệt với tù đày, quản chế và bao vây kinh tế. Không những chính cá nhân họ phải bị trừng trị nặng nề, mà vợ con, cha mẹ, anh em, bà con, bạn bè thân thích đều trở thành nạn nhân của chế độ! Họ rất cô đơn và quãng đại quần chúng rất ít người biết đến họ, vì nhà nước bưng bít thông tin một cách tuyệt đối. Vì thế, họ rất cần đến sự bênh vực và giúp đỡ từ vật chất đến tinh thần của thế giới, đặc biệt là cộng đồng người Việt hải ngoại.

Trong một cuộc phỏng vấn ngày 21-11-2005 do đài phát thanh Little Saigon Radio tại Nam California thực hiện, GS Trần Khuê từ Saigon đã tâm sự: "Những sự yễm trợ tinh thần và vật chất của đồng bào hải ngoại mang một ý nghĩa lớn lao và rất có hiệu quả đối với anh em trong nước trong mục tiêu dân chủ hóa Việt Nam".

Chính vì thế, trong hơn 8 năm qua, từ ngày thành lập đến nay, Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam (MLNQ), một tập hợp của nhiều cá nhân và tổ chức nhân quyền của người Việt tại nhiều nơi trên thế giới, đã kiên trì và liên tục thực hiện nhiều công tác vận động Liên Hiệp Quốc, Liên Hiệp Au Châu và nhiều quốc gia dân chủ trên thế giới như Hoa Kỳ, Gia Nã Đại, Uc, Pháp, Đức, Thụy Sĩ, Hòa Lan, v.v. và các tổ chức nhân quyền quốc tế hỗ trợ công cuộc đấu tranh đòi tự do, dân chủ của đồng bào tại quê nhà.

Song song với các nỗ lực đó, MLNQ đã tìm mọi cách phá vỡ sự bưng bít thông tin của nhà cầm quyền Hà Nội, kín đáo giúp đỡ thuốc men, tiền bạc cho nhiều chiến sĩ nhân quyền tại quốc nội và đề cử một số vị cho các giải nhân quyền do các tổ chức quốc tế trao tặng. Ngoài ra, kể từ năm 2002, MLNQ đã thành lập Giải Nhân Quyền Việt Nam để hàng năm vinh danh và công khai yễm trợ tài chánh cho một số nhân vật lẫy lừng đã dấn thân tranh đấu bất bạo động vì lý tưởng nhân quyền và dân chủ.

Năm 2002, Hòa Thượng Thích Quảng Độ và Linh Mục Nguyễn Văn Lý đã được vinh danh và trao tặng Giải Nhân Quyền Việt Nam. Năm 2003, Giải Nhân Quyền đã về tay bốn bạn trẻ, đó là Luật Sư Lê Chí Quang, Bác Sĩ Phạm Hồng Sơn, Ký Giả Nguyễn Vũ Bình và nhà giáo Nguyễn Khắc Toàn. Năm 2004, Giải Nhân Quyền được trao tặng Bác Sĩ Nguyễn Đan Quế và cựu Đại Tá Phạm Quế Dương. Và năm nay, mới hôm qua, ngày 10-12-2005, tại Tòa Đô Sảnh thành phố Westminster, Nam California, MLNQ đã tổ chức một buổi lễ rất long trọng để vinh danh và trao tặng Giải Nhân Quyền Việt Nam cho Cụ Lê Quang Liêm, Linh Mục Phan Văn Lợi và Thượng Tọa Thích Tuệ Sỹ vì sự hy sinh cao cả, ý chí sắt đá và lòng can đảm phi thường của quý vị nầy trong công cuộc đấu tranh đòi Dân Chủ và Nhân Quyền, đặc biệt là quyền Tự Do Tôn Giáo.

Trước đây, hàng năm tổng trị giá hiện kim của Giải Nhân Quyền Việt Nam là 4 ngàn Mỹ Kim, nhưng kể từ năm nay, 2005, trong nỗ lực nâng cao tầm vóc và ý nghĩa của Giải Nhân Quyền Việt Nam, giải thưởng được tăng lên 6 ngàn Mỹ Kim. MLNQ rất mong sẽ được đồng hương khắp nơi tích cực ủng hộ, đặc biệt quý vị sẽ rộng tay yễm trợ tài chánh giúp Giải Nhân Quyền Việt Nam và thuốc men, phương tiện cho các chiến sĩ Dân Chủ tại quê nhà.

Hôm nay, chúng tôi rất hân hạnh và sung sướng được cùng với toàn thể quý vị tham dự sinh hoạt "Tuổi Trẻ và Nhân Quyền" nhân dịp kỷ niệm Ngày Quốc Tế Nhân Quyền. Chủ đề nầy mang một ý nghĩa hết sức đặc biệt. Thật vậy, theo kinh nghiệm lịch sử của nước ta cũng như của bất cứ quốc gia nào khác, thanh niên là sức mạnh và tương lai của đất nước. Tuổi trẻ đầy nhiệt huyết và sẵn sàng hy sinh vì lý tưởng.

Qua chiều dài lịch sử Việt Nam, tuổi trẻ đã biết bao lần đánh tan giặc ngoại xâm và làm nên những trang sử vẻ vang cho dân tộc. Những nhân vật tiêu biểu như Phù Đổng Thiên Vương, hai Bà Trưng, Bà Triệu, Đinh Bộ Lĩnh, Trần Quốc Toản, Quang Trung Nguyễn Huệ, v.v. đều là những người trên dưới 40 tuổi. Họ là tuổi trẻ Việt Nam. Họ là những anh hùng của dân tộc.

Vì phúc lợi của đồng bào và tương lai của đất nước, tuổi trẻ quốc nội đã lên đường. Họ là những thanh niên yêu nước như Lê Chí Quang, Phạm Hồng Sơn, Nguyễn Vũ Bình, Nguyễn Khắc Toàn, Phương Nam Đỗ Nam Hải, v.v. và tuổi trẻ hải ngoại cũng đã dấn thân nhập cuộc như Đàn Chim Việt, Đoàn Thanh Niên Phan Bội Châu, Mạng Lưới Tuổi Trẻ Lên Đường, v.v.

Chúng tôi nhiệt liệt hoan nghênh Câu Lạc Bộ Tuổi Trẻ, Hội Sinh Viên Đại Học UC Davis, Trung Tâm Việt Ngữ Lạc Hồng và nhiều tổ chức của người Việt tại thành phố Sacramento nầy đã tổ chức buổi sinh hoạt "Tuổi Trẻ và Nhân Quyền" để vận động tuổi trẻ Việt Nam hải ngoại khắp nơi tích cực yễm trợ công cuộc đấu tranh đòi Nhân Quyền và Dân Chủ của đồng bào, đặc biệt là giới trẻ tại quê nhà.

Chúng tôi tin chắc rằng, một lần nữa, tuổi trẻ Việt Nam sẽ sớm thành công trong sứ mệnh cứu nguy đất nước, giải trừ chế độ cộng sản độc tài, phản dân hại nước để đem lại Tự Do, Dân Chủ, và Thịnh Vượng cho toàn dân. Nguyễn Thanh Trang

(11-12-2005)

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Ủy Ban Xây Dựng Tượng Đài Tái Chiếm Cổ Thành Quảng Trị (UBXDTD) vừa công bố một văn thứ gởi đến Hàn Lâm Viện Điện Ảnh Hoa Kỳ để phản đối bộ phim Mưa Đỏ của Cộng Sản Việt Nam. Đây là một nỗ lực tuyên truyền quy mô, có kế hoạch của nhà cầm quyền CSVN nhằm bóp méo sự thật, thay đổi lịch sử để đầu độc dư luận thế giới cũng như những thế hệ sinh sau cuộc chiến Việt Nam. Bức thư do Luật Sư Trần Thái Văn soạn thảo thay mặt cho UBXDTD gởi đến Hàn Lâm Viện Điện Ảnh để phản đối việc tham dự tuyển chọn dự Giải Oscar trong phân loại phim ngoại quốc nêu ra những lý do chính
Ngày 19 tháng 9 năm 2025, Tổng thống Trump đã ký ban hành quy định yêu cầu một số hồ sơ xin chiếu khán H-1B mới phải nộp thêm khoản phí 100,000 Mỹ kim. Quy định này có hiệu lực từ ngày 21 tháng 9 năm 2025. Ngày 20 tháng 10 năm 2025, Sở di trú đã ban hành hướng dẫn làm rõ những ai phải nộp và không phải nộp khoản phí này.
Vào sáng Thứ Bảy, ngày 8 tháng 11, từ 9:00 giờ sáng đến 11:00 giờ trưa, Thành phố Garden Grove hợp tác với Garden Grove Sanitary District & Republic Services, tổ chức một ngày dọn dẹp cộng đồng (Community Cleanup day) để cư dân mang bỏ những đồ cồng kềnh (bulky item) miễn phí đúng cách. Sự kiện này chỉ dành cho cư dân Garden Grove và tổ chức tại Garden Grove Public Works, địa chỉ 13802 Newhope Street.
Trong bối cảnh thế giới hiện nay đang đối mặt với xung đột, chia rẽ, cực đoan, và chiến tranh, Học viện Tin Lành Tutzing ( Evangelische Tutzing Akademie) đã tổ chức một chương trình hội thảo nhằm tìm hiểu và thảo luận về cách các phong trào xã hội – từ nhân quyền, dân chủ, hòa bình đến sinh thái – đã góp phần thúc đẩy tiến bộ xã hội, đồng thời tìm hiểu điều kiện, động lực và giới hạn của chúng trong bối cảnh hiện tại.
Trưa Chủ Nhật 2 tháng 11, 2025 tại Viện Bảo tàng Di Sản Người Việt, 13962 Seaboard Cir, Garden Grove, CA 92704, Viện Nghiên Cứu Lịch Sử Văn Hóa Việt Nam đã tổ chức ra mắt hai tác phẩm :50 Năm Nhìn Lại của 17 tác giả và Đường Lối Cai Trị Của Phủ Toàn Quyền Đông Dương của tác giả Ngô Thị Quý Linh. Tham dự buổi ra mắt sách rất đông thân hào nhân sĩ, giáo chức và những người tha thiết với vận mệnh dân tộc đã đến tham dự, ngồi chật kín hội trường. Mở đầu buổi lễ với nghi thức chào cờ Việt Nam Cộng Hòa, Hoa Kỳ và phút mặc niệm để tưởng nhớ công ơn tổ tiên, anh hùng liệt nữ đã hy sinh vì Tổ Quốc
Hội thảo lưu ý cư dân rằng mặc dù chính quyền liên bang đang cắt giảm ngân sách, California vẫn có nhiều chương trình cấp tiểu bang hỗ trợ các cộng đồng cần sự giúp đỡ.
Theo các nhà nghiên cứu và cựu quan chức liên bang, việc chính quyền Trump xem xét lại chương trình hỗ trợ thực phẩm lớn nhất quốc gia sẽ khiến hàng triệu người mất trợ cấp, gây áp lực lên ngân sách tiểu bang và chuỗi cung ứng thực phẩm của quốc gia, đồng thời có nguy cơ cản trở mục tiêu của chương trình “Làm Cho Nước Mỹ Khỏe Mạnh Trở Lại” của chính quyền này.
Lâu lắm tại Quận Cam, thủ phủ tị nạn người Việt Nam hải ngoại có một tang lễ đặc biệt với mấy trăm người đến dự gồm giới cầm bút, truyền thông, văn thi sĩ, nhạc sĩ, hoạt động cộng đồng, để tưởng nhớ, tôn vinh và tiễn đưa nhà giáo- nhà văn Doãn Quốc Sỹ vừa qua đời ngày 14-10-2025 tại Quận Cam, California, hưởng đại thọ 103 tuổi...
Vào ngày 23/10/25, tại Mission Inn Hotel & Spa Riverside, đã diễn ra cuộc hội thảo “California Connects” (Kết Nối California), với sự tham gia của các tổ chức cộng đồng, tổ chức từ thiện, các nhà lãnh đạo địa phương và giới truyền thông báo chí. Đơn vị tài trợ sự kiện này là Văn phòng Hợp tác Cộng đồng và Truyền thông Chiến lược (OCPSC, được thành lập vào năm 2024), trực thuộc Văn phòng Dịch vụ và Gắn kết Cộng đồng (GO-Serve) của thống đốc California. Đây là một trong số tám sự kiện tương tự được lên lịch trên toàn tiểu bang trong tháng 10 và tháng 11 năm nay. Cuộc hội thảo đầu tiên là tại San Francisco vào ngày 8 tháng 10, tiếp theo là Los Angeles, Anaheim, Sacramento, Riverside, Oxnard và Fresno.
Tại tòa nhà Freedom Hall trong công viên Mile Square Park vào sáng Chủ Nhật ngày 26 tháng 10 năm 2025, Giám Sát Viên Địa Hạt 1 Quận Cam Bà Janet Nguyễn đã tổ chức Hội Chợ Y Tế Lần Thứ 13 để phục vụ cộng đồng, đây là việc làm mà bà đã liên tục tổ chức trong nhiều năm kể cả khi bà làm Thượng Nghị Sĩ Tiểu Bang. Trước giờ hội chợ y tế bắt đầu, hàng trăm cư dân đã đến sớm sắp hàng chờ đợi. Hội chợ Y Tế chính thức mở cửa vào lúc 9 giờ sáng, trong lời phát biểu lúc khai mạc hội chợ Y Tế Bà Janet Nguyễn cho biết: Hội Chợ Y Tế Kỳ nầy, Bà rất hân hạnh hợp tác với Phòng khám miễn phí Lestonnac, Hiệp hội Bác Sĩ người Mỹ gốc Việt tại Nam California và Memo để tổ chức Một chương trình Hội Chợ Y tế miễn phí. Bà cảm ơn tất cả các tổ chức thiện nguyện, các cơ quan xã hội, các tổ hợp y tế, các cơ quan truyền thông… có mặt tại hội chợ để hướng dẫn cư dân tìm hiểu về các dịch vụ y tế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.