Hôm nay,  

Chiếc La Bàn Đạo Đức Trật Nhịp

11/28/202500:00:00(View: 15677)
moral-compass
Nếu bạo lực ngôn từ từ những người có quyền lực được coi là tình trạng khẩn cấp quốc gia, có thể gây phẫn nộ cho cả một hệ thống, nhưng ám sát một công chức tiểu bang lại bị coi là một thảm kịch đáng tiếc, thì chiếc la bàn đạo đức của nước Mỹ thật sự đã trật nhịp. (Minh họa: Việt Báo)


Trong bối cảnh chính trị Mỹ đầy biến động, nơi những lời lẽ hoa mỹ thường trở thành hiện thực và các mối đe dọa có thể leo thang thành thảm kịch, sự chênh lệch trong phản ứng của công chúng đối với bạo lực - dù là thật hay tưởng tượng – luôn bộc lộ những bất công không hề nhỏ.

Vụ ám sát kinh hoàng ở Minnesota

Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.

Thống đốc Tim Kaine gọi đó là một “vụ ám sát chính trị.” Những chi tiết rợn người tưởng như chỉ có trong phim ảnh như, việc giả dạng cảnh sát, hồ sơ danh sách các nạn nhân kế tiếp, và hơn hết, cái chết đau đớn của người một cuộc đời phục vụ cộng đồng kết thúc dưới họng súng.

Người dân Minnesota vô cùng thương tiếc. Tòa nhà Quốc Hội tiểu bang đã tổ chức một buổi lễ tưởng niệm mở rộng cho công chúng - một vinh dự hiếm có - với hàng trăm người xếp hàng chờ đợi cúi chào bà lần cuối. Những bức ảnh chụp chú chó cảnh sát của bà Hortman nằm cạnh quan tài được lan truyền rộng rãi. Các con của bà nói về nỗi đau buồn trước cái chết của cha mẹ, người đến viếng không cầm được nước mắt.

Sau sự kiện kinh hoàng này, tiếng nói phản đối trên toàn quốc đã bị dập tắt một cách rõ rệt. Rõ ràng hơn, quốc gia, mặc dù có sự đồng cảm, nhưng không đạt đến mức báo động về mặt đạo đức như mong đợi với một vụ ám sát một nhân vật chính trị giữa ban ngày.

Những gì diễn ra sau đám tang của vợ chồng dân biểu Hortman là sự đau buồn, chứ không phải một tấm thảm phẫn nộ cần trải ra khắp nước Mỹ. Thống đốc Minnesota Tim Walz đã ca ngợi Hortman là "một chiến binh vì những người yếu thế.” Hàng ngàn người dân địa phương đã đến buổi cầu nguyện dành cho vợ chồng bà Hortman. Dân biểu Cheryl Youakim đã viết lời tưởng nhớ chân thành: "Melissa và Mark là trái tim của nhóm chúng ta; ánh sáng của họ đã tắt quá sớm." Trên toàn quốc, Dân biểu Lizzie Fletcher (D-TX) đã đưa ra một tuyên bố về "những vụ xả súng vô nghĩa" và kêu gọi "cầu nguyện và hành động.”

Nhưng rồi tất cả trôi vào quên lãng. Không có nghị quyết chung nào từ giới lãnh đạo Đảng Dân Chủ. Không có bài phát biểu nào của Schumer kêu gọi công lý. Trang web của DNC chỉ có một bài chia buồn ngắn gọn, bị chôn vùi dưới những lời kêu gọi gây quỹ. Một phân đoạn của CNN vào ngày 15 Tháng Sáu, bị lu mờ bởi các cuộc đàm phán ngừng bắn đang diễn ra ở Gaza; Fox News đã đề cập một lần, coi đó là “bạo lực không đáng” giữa những câu chuyện về tội phạm gia tăng.

Vụ án ám sát vợ chồng dân biểu Melissa Hortman trôi nhanh, lạnh lùng như tiếng súng đã cướp đi mạng sống của vợ chồng bà.

Trump tuyên chiến

Vài tháng sau đó, ngày 20/11, Tổng thống Donald Trump tung ra một bài đăng trên mạng xã hội,  nhắm vào sáu nhà lập pháp Dân Chủ, cáo buộc họ có "hành vi kích động nổi loạn” vì đã xuất hiện trong một video kêu gọi binh lính không thực thi các mệnh lệnh bất hợp pháp. Trong một bài đăng được cho là gây chấn động giới chính trị, Trump cho rằng những nhà lập pháp này “đáng bị bỏ tù, thậm chí tử hình”, coi lời nhắc nhở của họ về hành vi bất tuân hợp pháp là phản quốc.

Sáu nhà lập pháp Dân Chủ đều là cựu chiến binh hoặc cựu chuyên gia an ninh quốc gia.

Chỉ trong vòng vài giờ, Ủy ban Quốc gia Đảng Dân Chủ ra tuyên bố gọi đây là “một cuộc tấn công trực tiếp vào nền dân chủ”. Lãnh đạo phe thiểu số tại Hạ Viện Hakeem Jeffries (D-NY) đã tổ chức một cuộc họp báo khẩn cấp: “Đây không phải là sự lãnh đạo; đây là giấy phép giết người.” Lãnh đạo phe đa số tại Thượng Viện Chuck Schumer (D-NY) lên tiếng, đọc tên các nhà lập pháp và tuyên bố "chúng ta đoàn kết chống lại chất độc độc tài này." Ngay cả những người Cộng Hòa thích chọn ôn hòa bằng cách “nương theo con nước từ Phòng Bầu Dục” như Thượng nghị sĩ Susan Collins (R-ME) cũng bày tỏ “mối quan ngại sâu sắc.”


Các thành viên Quốc Hội đồng thanh lên tiếng, kiên quyết khẳng định lại lời tuyên thệ trung thành với Hiến pháp. Thậm chí cả một số tiếng nói lưỡng đảng cũng lên án lời lẽ của tổng thống là một sự kích động bạo lực nguy hiểm. Các cuộc họp báo được triệu tập. Các bài xã luận tràn ngập trên báo chí. Mạng xã hội tràn ngập các hashtag như #DefendDemocracy và #NoToThreats.

Các phương tiện truyền thông đưa tin rầm rộ về sự việc bằng cách phỏng vấn sáu nhà lập pháp bị Trump đe dọa. Các nhà bình luận mô tả mối đe dọa này là độc tài. Các chính trị gia cảnh báo rằng nó đã vượt qua một lằn ranh đỏ rực, dù có rất nhiều thứ đã vượt xa lằn ranh đó từ lâu.

Truyền thông liên tục bắt sóng. CNN chạy tiêu đề: "Luận điệu chết người của Trump: Tiếp theo là cuộc luận tội?" Ban biên tập tờ New York Times chỉ trích đây là “mối đe dọa rõ ràng nhất từ ​​một tổng thống đương nhiệm kể từ thời Lincoln.”

Trên X , #ProtectOurLeaders đã trở thành “hot trend” của mạng xã hội, hơn 5 triệu bài đăng trong 48 giờ, với sự ủng hộ từ những người nổi tiếng, các nhóm cựu chiến binh và Liên đoàn Tự do Dân sự Hoa Kỳ (ACLU). Những người dẫn chương trình đêm khuya như Stephen Colbert đã chế giễu nó một cách không thương tiếc, trong khi các podcast phân tích sâu sắc những hệ lụy pháp lý của nó theo Điều 18 Bộ luật Hoa Kỳ § 871, đạo luật hình sự hóa các hành vi đe dọa nhắm vào quan chức liên bang.

Đảng Dân Chủ và gần như cả quốc đáp trả bằng cơn thịnh nộ chưa từng thấy trong 10 tháng qua. Không ai trong họ sai khi gióng lên hồi chuông cảnh báo. Một tổng thống đe dọa hành quyết vì bất đồng chính kiến hợp pháp, trong bất kỳ nền dân chủ nào, là một trường hợp không thể xem là bình thường.

Trong thời đại mà người Mỹ bị ngập trong những phim truyền hình chính trị dài tập gây nhiễu loạn, làm sóng phản ứng của quốc gia đã chạm đến mọi dây thần kinh. Nó vẽ ra bóng ma của một chính quyền thách thức quân sự, một tổng thống lạm dụng quyền lực, sự mong manh của các chuẩn mực chính trị, nỗi bất an trước chủ nghĩa cực đoan. Nó chứa đựng tất cả những yếu tố biểu tượng của độc tài.

Cả nước bùng nổ trong phẫn nộ.

Tuy nhiên, chính nguồn năng lượng đó, nỗi sợ hãi, gần báo động khẩn cấp quốc gia, lại hoàn toàn trái ngược với phản ứng lặng lẽ của vụ ám sát xảy ra vài tháng trước đó. Cho dù, vụ ám sát ở Minnesota đã xảy ra, đã lấy đi mạng sống của một gia đình dân biểu, là hiện thực ghê sợ cần bất kỳ tiếng chuông tiếng gióng nào, thậm chí, có thể là một cuộc nổi dậy.

Chiếc la bàn đạo đức trật nhịp

Khoảng cách quá xa giữa những phản ứng này không phải là ngẫu nhiên. Sự khác biệt giữa hai phản ứng – một là trước một mối đe dọa vô pháp nhưng chưa thành hiện thực của người lãnh đạo, hai là trước một vụ ám sát chính trị đầy bạo lực đã lấy đi hai sinh mạng – đặt ra những câu hỏi khó chịu về la bàn đạo đức của quốc gia.

Tại sao nước Mỹ lại phản ứng mạnh mẽ hơn với bóng ma bạo lực do người đứng đầu quốc gia đe dọa hơn là với thực tế của bạo lực đã xảy ra? Điều đó có nghĩa là gì khi sự phẫn nộ theo sau những lời đe dọa của một tổng thống nhưng lại lắng xuống khi một dân biểu bị sát hại tại nhà riêng? Và hậu quả của sự minh bạch đạo đức có chọn lọc như vậy đối với một nền dân chủ vốn đã căng thẳng bởi sự phân cực, chủ nghĩa cực đoan là gì?

Hay là vì những mối đe dọa đối với các nhà lập pháp liên bang cũng giống như những mối đe dọa đối với đất nước? Hortman và chồng bà không sống gần “mặt trời” Washington, nên cái chết của họ chỉ là "thảm kịch địa phương”?

Nhưng nền dân chủ được xây dựng từ gốc rễ. Các nhà lập pháp tiểu bang không phải là những người ngoài cuộc, họ định hình quyền bầu cử, giáo dục, sức khỏe sinh sản, chính sách môi trường và nền tảng của đời sống công dân.

Bạo lực chính trị vẫn là bạo lực chính trị với ý nghĩa nguyên thủy của nó, bất kể nó đến từ Phòng Bầu Dục hay từ tờ giấy viết tay của một người đàn ông cực đoan.

Nếu bạo lực ngôn từ từ những người có quyền lực được coi là tình trạng khẩn cấp quốc gia, có thể gây phẫn nộ cho cả một hệ thống, nhưng ám sát một công chức tiểu bang lại bị coi là một thảm kịch đáng tiếc, thì chiếc la bàn đạo đức của nước Mỹ thật sự đã trật nhịp.

Bà Melissa Hortman đã sống vì công lý. Để tri ân bà, hãy bảo đảm rằng công lý không mang tính chọn lọc. Hãy để câu chuyện của bà, từng là những tiếng thì thầm trong tòa nhà Quốc Hội tiểu bang, được vang lên ở Quốc Hội Hoa Kỳ. Chỉ khi đó, nước Mỹ mới có thể chữa lành sự im lặng đang đe dọa tất cả chúng ta. Khi đó, chiếc la bàn đạo đức mới thể quay về đúng vị trí. 

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.