Hôm nay,  

Chiếc La Bàn Đạo Đức Trật Nhịp

28/11/202500:00:00(Xem: 15684)
moral-compass
Nếu bạo lực ngôn từ từ những người có quyền lực được coi là tình trạng khẩn cấp quốc gia, có thể gây phẫn nộ cho cả một hệ thống, nhưng ám sát một công chức tiểu bang lại bị coi là một thảm kịch đáng tiếc, thì chiếc la bàn đạo đức của nước Mỹ thật sự đã trật nhịp. (Minh họa: Việt Báo)


Trong bối cảnh chính trị Mỹ đầy biến động, nơi những lời lẽ hoa mỹ thường trở thành hiện thực và các mối đe dọa có thể leo thang thành thảm kịch, sự chênh lệch trong phản ứng của công chúng đối với bạo lực - dù là thật hay tưởng tượng – luôn bộc lộ những bất công không hề nhỏ.

Vụ ám sát kinh hoàng ở Minnesota

Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.

Thống đốc Tim Kaine gọi đó là một “vụ ám sát chính trị.” Những chi tiết rợn người tưởng như chỉ có trong phim ảnh như, việc giả dạng cảnh sát, hồ sơ danh sách các nạn nhân kế tiếp, và hơn hết, cái chết đau đớn của người một cuộc đời phục vụ cộng đồng kết thúc dưới họng súng.

Người dân Minnesota vô cùng thương tiếc. Tòa nhà Quốc Hội tiểu bang đã tổ chức một buổi lễ tưởng niệm mở rộng cho công chúng - một vinh dự hiếm có - với hàng trăm người xếp hàng chờ đợi cúi chào bà lần cuối. Những bức ảnh chụp chú chó cảnh sát của bà Hortman nằm cạnh quan tài được lan truyền rộng rãi. Các con của bà nói về nỗi đau buồn trước cái chết của cha mẹ, người đến viếng không cầm được nước mắt.

Sau sự kiện kinh hoàng này, tiếng nói phản đối trên toàn quốc đã bị dập tắt một cách rõ rệt. Rõ ràng hơn, quốc gia, mặc dù có sự đồng cảm, nhưng không đạt đến mức báo động về mặt đạo đức như mong đợi với một vụ ám sát một nhân vật chính trị giữa ban ngày.

Những gì diễn ra sau đám tang của vợ chồng dân biểu Hortman là sự đau buồn, chứ không phải một tấm thảm phẫn nộ cần trải ra khắp nước Mỹ. Thống đốc Minnesota Tim Walz đã ca ngợi Hortman là "một chiến binh vì những người yếu thế.” Hàng ngàn người dân địa phương đã đến buổi cầu nguyện dành cho vợ chồng bà Hortman. Dân biểu Cheryl Youakim đã viết lời tưởng nhớ chân thành: "Melissa và Mark là trái tim của nhóm chúng ta; ánh sáng của họ đã tắt quá sớm." Trên toàn quốc, Dân biểu Lizzie Fletcher (D-TX) đã đưa ra một tuyên bố về "những vụ xả súng vô nghĩa" và kêu gọi "cầu nguyện và hành động.”

Nhưng rồi tất cả trôi vào quên lãng. Không có nghị quyết chung nào từ giới lãnh đạo Đảng Dân Chủ. Không có bài phát biểu nào của Schumer kêu gọi công lý. Trang web của DNC chỉ có một bài chia buồn ngắn gọn, bị chôn vùi dưới những lời kêu gọi gây quỹ. Một phân đoạn của CNN vào ngày 15 Tháng Sáu, bị lu mờ bởi các cuộc đàm phán ngừng bắn đang diễn ra ở Gaza; Fox News đã đề cập một lần, coi đó là “bạo lực không đáng” giữa những câu chuyện về tội phạm gia tăng.

Vụ án ám sát vợ chồng dân biểu Melissa Hortman trôi nhanh, lạnh lùng như tiếng súng đã cướp đi mạng sống của vợ chồng bà.

Trump tuyên chiến

Vài tháng sau đó, ngày 20/11, Tổng thống Donald Trump tung ra một bài đăng trên mạng xã hội,  nhắm vào sáu nhà lập pháp Dân Chủ, cáo buộc họ có "hành vi kích động nổi loạn” vì đã xuất hiện trong một video kêu gọi binh lính không thực thi các mệnh lệnh bất hợp pháp. Trong một bài đăng được cho là gây chấn động giới chính trị, Trump cho rằng những nhà lập pháp này “đáng bị bỏ tù, thậm chí tử hình”, coi lời nhắc nhở của họ về hành vi bất tuân hợp pháp là phản quốc.

Sáu nhà lập pháp Dân Chủ đều là cựu chiến binh hoặc cựu chuyên gia an ninh quốc gia.

Chỉ trong vòng vài giờ, Ủy ban Quốc gia Đảng Dân Chủ ra tuyên bố gọi đây là “một cuộc tấn công trực tiếp vào nền dân chủ”. Lãnh đạo phe thiểu số tại Hạ Viện Hakeem Jeffries (D-NY) đã tổ chức một cuộc họp báo khẩn cấp: “Đây không phải là sự lãnh đạo; đây là giấy phép giết người.” Lãnh đạo phe đa số tại Thượng Viện Chuck Schumer (D-NY) lên tiếng, đọc tên các nhà lập pháp và tuyên bố "chúng ta đoàn kết chống lại chất độc độc tài này." Ngay cả những người Cộng Hòa thích chọn ôn hòa bằng cách “nương theo con nước từ Phòng Bầu Dục” như Thượng nghị sĩ Susan Collins (R-ME) cũng bày tỏ “mối quan ngại sâu sắc.”


Các thành viên Quốc Hội đồng thanh lên tiếng, kiên quyết khẳng định lại lời tuyên thệ trung thành với Hiến pháp. Thậm chí cả một số tiếng nói lưỡng đảng cũng lên án lời lẽ của tổng thống là một sự kích động bạo lực nguy hiểm. Các cuộc họp báo được triệu tập. Các bài xã luận tràn ngập trên báo chí. Mạng xã hội tràn ngập các hashtag như #DefendDemocracy và #NoToThreats.

Các phương tiện truyền thông đưa tin rầm rộ về sự việc bằng cách phỏng vấn sáu nhà lập pháp bị Trump đe dọa. Các nhà bình luận mô tả mối đe dọa này là độc tài. Các chính trị gia cảnh báo rằng nó đã vượt qua một lằn ranh đỏ rực, dù có rất nhiều thứ đã vượt xa lằn ranh đó từ lâu.

Truyền thông liên tục bắt sóng. CNN chạy tiêu đề: "Luận điệu chết người của Trump: Tiếp theo là cuộc luận tội?" Ban biên tập tờ New York Times chỉ trích đây là “mối đe dọa rõ ràng nhất từ ​​một tổng thống đương nhiệm kể từ thời Lincoln.”

Trên X , #ProtectOurLeaders đã trở thành “hot trend” của mạng xã hội, hơn 5 triệu bài đăng trong 48 giờ, với sự ủng hộ từ những người nổi tiếng, các nhóm cựu chiến binh và Liên đoàn Tự do Dân sự Hoa Kỳ (ACLU). Những người dẫn chương trình đêm khuya như Stephen Colbert đã chế giễu nó một cách không thương tiếc, trong khi các podcast phân tích sâu sắc những hệ lụy pháp lý của nó theo Điều 18 Bộ luật Hoa Kỳ § 871, đạo luật hình sự hóa các hành vi đe dọa nhắm vào quan chức liên bang.

Đảng Dân Chủ và gần như cả quốc đáp trả bằng cơn thịnh nộ chưa từng thấy trong 10 tháng qua. Không ai trong họ sai khi gióng lên hồi chuông cảnh báo. Một tổng thống đe dọa hành quyết vì bất đồng chính kiến hợp pháp, trong bất kỳ nền dân chủ nào, là một trường hợp không thể xem là bình thường.

Trong thời đại mà người Mỹ bị ngập trong những phim truyền hình chính trị dài tập gây nhiễu loạn, làm sóng phản ứng của quốc gia đã chạm đến mọi dây thần kinh. Nó vẽ ra bóng ma của một chính quyền thách thức quân sự, một tổng thống lạm dụng quyền lực, sự mong manh của các chuẩn mực chính trị, nỗi bất an trước chủ nghĩa cực đoan. Nó chứa đựng tất cả những yếu tố biểu tượng của độc tài.

Cả nước bùng nổ trong phẫn nộ.

Tuy nhiên, chính nguồn năng lượng đó, nỗi sợ hãi, gần báo động khẩn cấp quốc gia, lại hoàn toàn trái ngược với phản ứng lặng lẽ của vụ ám sát xảy ra vài tháng trước đó. Cho dù, vụ ám sát ở Minnesota đã xảy ra, đã lấy đi mạng sống của một gia đình dân biểu, là hiện thực ghê sợ cần bất kỳ tiếng chuông tiếng gióng nào, thậm chí, có thể là một cuộc nổi dậy.

Chiếc la bàn đạo đức trật nhịp

Khoảng cách quá xa giữa những phản ứng này không phải là ngẫu nhiên. Sự khác biệt giữa hai phản ứng – một là trước một mối đe dọa vô pháp nhưng chưa thành hiện thực của người lãnh đạo, hai là trước một vụ ám sát chính trị đầy bạo lực đã lấy đi hai sinh mạng – đặt ra những câu hỏi khó chịu về la bàn đạo đức của quốc gia.

Tại sao nước Mỹ lại phản ứng mạnh mẽ hơn với bóng ma bạo lực do người đứng đầu quốc gia đe dọa hơn là với thực tế của bạo lực đã xảy ra? Điều đó có nghĩa là gì khi sự phẫn nộ theo sau những lời đe dọa của một tổng thống nhưng lại lắng xuống khi một dân biểu bị sát hại tại nhà riêng? Và hậu quả của sự minh bạch đạo đức có chọn lọc như vậy đối với một nền dân chủ vốn đã căng thẳng bởi sự phân cực, chủ nghĩa cực đoan là gì?

Hay là vì những mối đe dọa đối với các nhà lập pháp liên bang cũng giống như những mối đe dọa đối với đất nước? Hortman và chồng bà không sống gần “mặt trời” Washington, nên cái chết của họ chỉ là "thảm kịch địa phương”?

Nhưng nền dân chủ được xây dựng từ gốc rễ. Các nhà lập pháp tiểu bang không phải là những người ngoài cuộc, họ định hình quyền bầu cử, giáo dục, sức khỏe sinh sản, chính sách môi trường và nền tảng của đời sống công dân.

Bạo lực chính trị vẫn là bạo lực chính trị với ý nghĩa nguyên thủy của nó, bất kể nó đến từ Phòng Bầu Dục hay từ tờ giấy viết tay của một người đàn ông cực đoan.

Nếu bạo lực ngôn từ từ những người có quyền lực được coi là tình trạng khẩn cấp quốc gia, có thể gây phẫn nộ cho cả một hệ thống, nhưng ám sát một công chức tiểu bang lại bị coi là một thảm kịch đáng tiếc, thì chiếc la bàn đạo đức của nước Mỹ thật sự đã trật nhịp.

Bà Melissa Hortman đã sống vì công lý. Để tri ân bà, hãy bảo đảm rằng công lý không mang tính chọn lọc. Hãy để câu chuyện của bà, từng là những tiếng thì thầm trong tòa nhà Quốc Hội tiểu bang, được vang lên ở Quốc Hội Hoa Kỳ. Chỉ khi đó, nước Mỹ mới có thể chữa lành sự im lặng đang đe dọa tất cả chúng ta. Khi đó, chiếc la bàn đạo đức mới thể quay về đúng vị trí. 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trung Hoa ngày nay như kinh thành giữa sa mạc, vẻ yên ổn bên ngoài chỉ là lớp sơn son thếp vàng phủ lên nền đá đã rạn. Thế giới đứng ngoài quan sát, vừa lo nó sụp, vừa biết nó trụ lại nhờ ảo ảnh quyền lực và niềm tin vay mượn. Dưới lớp hào nhoáng của “Giấc mộng Trung Hoa” là một cơ đồ quyền lực đang già nua trong chính tuổi trẻ của mình. Bởi sức mạnh của nó không khởi từ niềm tin, mà từ nỗi sợ — và nỗi sợ, tự thuở khai triều lập quốc, chưa bao giờ là nền tảng lâu bền.
Ngày 8 tháng 10 năm 2025, tại tòa án liên bang ở Alexandria, bang Virginia, cựu Giám đốc Cơ quan Điều tra Liên bang (FBI) James Comey không nhận tội đối với hai cáo buộc hình sự. Cáo trạng nêu rằng vào tháng 9 năm 2020, Comey đã nói dối Quốc Hội khi vẫn giữ nguyên lời khai trong buổi điều trần trước đó rằng ông không hề cho phép để lộ thông tin về cuộc điều tra của FBI liên quan đến Hillary Clinton. Theo nhiều bình luận gia pháp lý, từ cánh tả đến cánh hữu, việc truy tố Comey chủ yếu chỉ là do chính phủ liên bang đang cố tình nhắm vào kẻ mà Tổng thống “thấy không vừa mắt.” Comey là người đứng đầu cuộc điều tra nghi án Nga can thiệp bầu cử tổng thống 2016 và bị Trump lột chức vào năm 2017.
Sau sáu ngày đột ngột “bặt tiếng,” chương trình Jimmy Kimmel Live, của MC kiêm diễn viên hài và nhà biên kịch nổi tiếng, đã trở lại với khán thính giả vào tối 23/9/2025. Sự trở lại này, chỉ vỏn vẹn sau gần một tuần bị đình chỉ, không chỉ là tin vui với những người yêu tiếng cười đêm khuya của truyền hình Mỹ, mà còn là một hồi chuông cảnh tỉnh, kéo theo những bàn luận trái chiều, chạm đến cốt lõi của tự do ngôn luận, một trong những quyền thiêng liêng nhất trong thể chế dân chủ.
Texas, mùa thu 2025 – trên khuôn viên đại học giữa vùng đất vốn tự hào là “trái tim bảo thủ của nước Mỹ”, thay vì nghe tiếng lá thu rơi, người ta lại nghe tiếng giày đinh vang vọng, bước chân của bóng ma McCarthyism quay về - phiên bản thế kỷ 21 - trở lại giảng đường với tốc độ và sự kinh dị của thời đại kỹ thuật số. Ngày 9 tháng 9, trên bục giảng của trường Texas A&M University, giáo sư Melissa McCoul trong giờ văn học thiếu nhi, dùng hình một con kỳ lân tím để nói với sinh viên rằng bản sắc con người không chỉ có hai nửa nam–nữ. Một sinh viên giơ tay hỏi: “Điều này có hợp pháp không?” và viện dẫn sắc lệnh mà Tổng thống Donald Trump ký hồi tháng Giêng, tuyên bố chỉ có hai giới tính sinh học. Bà McCoul đáp bằng lý lẽ, không viện dẫn chính trị. Nhưng một chiếc điện thoại trong lớp đã ngầm quay lại hình ảnh. Và chỉ ít lâu sau, cả nước đều xem đoạn clip ấy – không phải để học, mà để phán xét.
Trong bối cảnh toàn cầu hóa và chuyển đổi thể chế, phương Tây và Việt Nam đang phải đối diện trước những thách thức nghiêm trọng về cải cách chính sách để cho phù hợp với nhu cầu của thời đại mới, nhất là vai trò của pháp luật. Pháp luật là nền tảng thiết yếu cho sự vận hành ổn định và công bằng của xã hội. Là hệ thống quy phạm điều chỉnh hành vi con người, pháp luật không chỉ bảo vệ quyền lợi cá nhân và tập thể mà còn thúc đẩy sự phát triển bền vững. Trong xã hội hiện đại, vai trò của pháp luật được thể hiện rõ nét qua các lĩnh vực như bảo vệ an ninh quốc phòng, duy trì trật tự xã hội, bảo đảm quyền tự do cá nhân, phát triển phúc lợi xã hội, và thúc đẩy tinh thần hợp tác cũng như hội nhập.
Ngày 30 tháng 9 năm 2025, tại căn cứ Thủy Quân Lục Chiến ở Quantico, Virginia, Bộ trưởng Quốc phòng Pete Hegseth bước lên sân khấu trước hàng trăm tướng và đô đốc được triệu tập từ khắp nơi trên thế giới. Ông tuyên bố sẽ “cải tổ văn hóa quân đội” bằng mười chỉ thị mới, nhằm quét sạch cái mà ông gọi là “rác rưởi thức tỉnh” và khôi phục “tinh thần chiến binh”. Cụm từ ấy – nửa ca tụng bạo lực, nửa tán dương cơ bắp – nay đã trở thành thương hiệu chính trị của Hegseth. Trong cuốn Cuộc Chiến Chống Lại Những Chiến Binh (2024), ông cho rằng việc phụ nữ được đưa vào các vai trò chiến đấu đã “làm cạn kiệt” tinh thần này, khiến quân đội Hoa Kỳ “ít sát thương hơn.” Nghe qua, người ta tưởng quân đội chỉ tồn tại để đong máu đếm xác.
Ông bà xưa đã nói, nắm thì “nắm kẻ có tóc ai nắm kẻ trọc đầu.” Cách nói dân gian này rất cụ thể và dễ hình dung, người có tóc thì dễ bị nắm, bị túm, còn người trọc đầu thì không thể nắm được. Mang câu nói này vào chính trường Mỹ hiện tại, quả là khôi hài, nhưng không kém màu bi kịch. Nó phản ánh một sự thật trần trụi và không thể tránh khỏi: Quyền lực, chính sách, sắc lệnh hành pháp, các cuộc chiến pháp lý và ‘tuổi thọ’ chính trị của người đứng đầu nhánh hành pháp đang phụ thuộc vào sự phục tùng của các nhà lãnh đạo và những tài phiệt. Họ là ai? Họ là một mạng lưới của các quan chức, nhà lập pháp, giám đốc điều hành truyền thông, nhà tài trợ…, những người đã chọn chọ họ một thế đứng, xuôi theo những gì tổng thống muốn.
Bộ Tư Pháp Hoa Kỳ đang đánh một đòn nguy hiểm: huy động các văn phòng công tố đi điều tra mạng lưới từ thiện Open Society Foundations của gia đình Soros, một quỹ từ thiện quốc tế, nổi tiếng với việc tài trợ cho các dự án dân chủ, giáo dục và nhân quyền trên khắp thế giới. Danh sách cáo buộc nghe cứ như “vật lạ”: từ đốt phá đến tài trợ khủng bố. Open Society Foundations lập tức phản đối, khẳng định mình hoạt động hợp pháp, và nhắc lại điều mà bất cứ người tỉnh táo nào cũng hiểu: khi chính quyền có thể tùy tiện lấy một nhóm dân sự làm vật tế, thì quyền của mọi nhóm khác cũng chẳng còn gì bảo đảm.
Trong nhiều thập niên qua, giải pháp hai nhà nước luôn được xem là phương án khả thi nhằm mang lại hòa bình cho khu vực Trung Đông. Tuy nhiên, tiến trình này vẫn chưa đạt được kết quả cụ thể. Gần đây, cuộc tranh luận về việc công nhận nhà nước Palestine đang có những chuyển biến mới khi Pháp và Ả Rập Xê Út tổ chức một hội nghị quốc tế tại New York, ngay trước thềm Đại hội thường niên của Liên Hiệp Quốc.
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.