Hôm nay,  

Dịch Coronavirus Dẹp Hết Cộng Sản Không?

12/02/202015:16:00(Xem: 7346)
Tại nước Cộng sản Tàu: 
Đại dịch bệnh Coronavirus đang hoành hành tại nước Tàu và khắp Thế giới, tính đến hôm nay là ngày 12-2-2020 có 1112 người chết và 4470 người lâm bệnh này. Thế mà, nhà cầm quyền Trung cộng lúc đầu muốn giấu giếm dịch bệnh Corona. Bác sĩ Li Wenliang (Lý Văn Lượng) là một trong 8 bác sĩ đã cảnh báo về sự nguy hiểm của virus Corona ở bệnh viện Vũ Hán, giống loại virus SARS xuất hiện tại nước Tàu từ tháng 11 năm 2002 tới tháng 7 năm 2003. Bác sĩ Li Wenliang lại bị an ninh triệu tập vào cuối tháng 12 năm 2019, để cảnh cáo việc đưa tin về dịch bệnh Corona. Khi bác sĩ Li Wenliang qua đời tại một bệnh viện ở thành phố Vũ Hán, dân chúng tại nước Tàu đã lên án nhà cầm quyền Tàu kịch liệt.        

 Nguyên nhân gây ra dịch bệnh Corona đến nay vẫn chưa biết chính xác là do động vật như dơi, rắn gây ra hay do nhà cầm quyền Trung cộng cố tạo ra vũ khí sinh học để giết hại người ở các quốc gia đối địch? Tin tức đã cho biết tướng Trì Hạo Điền là cựu Bộ trưởng Bộ Quốc phòng Trung cộng, tại Hội nghị các tướng lĩnh bàn về chiến lược chiến tranh tương lai, tổ chức vào năm 2005, đã phát biểu rằng: “Những loại vũ khí thông thường sử dụng khi chiến tranh, như đại bác, tên lửa, máy bay, tàu chiến và vũ khí vũ khí hạt nhân, huỷ diệt cũng không thể dùng tiêu diệt nước Mỹ mà các loại vũ khí sinh học là cần thiết. Trong những năm qua chúng ta đã trở thành chủ nhân của các loại vũ khí này. Chúng ta có khả năng đạt được mục tiêu quét sạch nước Mỹ một cách hoàn toàn bất ngờ.”  
Trong khi đó, vào ngày 28-1-2020, đại diện cho cơ quan công tố tiểu bang Massachusetts cho biết giáo sư Charles Lieber là trưởng khoa Hóa và Sinh hóa của Đại học Harvard, tại Hoa Kỳ đã trao đổi mật thiết với Đại học Công nghệ Vũ Hán (WUT) ở Trung cộng. Cáo trạng nói rằng Lieber đã nhận 50.000 USD mỗi tháng từ WUT và nhận thêm 1,5 triệu USD để thành lập phòng nghiên cứu công nghệ tại WUT, điều này rõ ràng Trung cộng đã luồn lách vào tận Harvard. 
Tâm địa hung hãn của Tập Cận Bình đã gây cho Thế giới lo ngại nên muốn trừng trị Trung cộng, còn bên trong nước Tàu thì các khu tự trị âm thầm muốn quật khởi. Các khu tự trị chiếm khoảng 1/2 nước Tàu, gồm có:  
1- Khu tự trị dân tộc Choang Quảng Tây 
2- Khu tự trị dân tộc Duy Ngô Nhĩ Tân Cương 
3- Khu tự trị dân tộc Hồi Ninh Hạ 
4- Khu tự trị Nội Mông Cổ 
5- Khu tự trị Tây Tạng. 
       
Chế độ Cộng sản Việt Nam: 
Nếu chế độ Cộng sản Tàu sụp đổ thì chế độ Cộng sản Việt Nam (CSVN) sẽ sụp đổ theo thuyết Domino. Chế độ Cộng sản Việt Nam còn sụp đổ bởi Đảng CSVN “Hèn với giặc, ác với dân”, vì sao dân gian có câu nói này? Vì Đảng CSVN đối với giặc Tàu hay dân Tàu thì quỵ lụy đối với quê hương hay đồng bào Việt Nam thì xem rẻ rúng?! Tiêu biểu Công hàm ngày 14-9-1958, của thủ tướng miền Bắc là Phạm Văn Đồng với sự toa rập của chủ tịch nước là Hồ Chí Minh đã dâng cho Tàu cộng cả Biển Đông, bao gồm hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa của Việt Nam. Ngày 30-12-1999, nhà cầm quyền CSVN đã cắt nhượng khoảng 700 km2 vùng đất biên giới Bắc Việt cho Tàu cộng, ải Nam Quan, thác Bản Giốc đã bị chia lìa non nước Việt Nam! Ngày 25-12-2000, nhà cầm quyền CSVN cắt nhượng khoảng 11,000 km2 vùng vịnh Bắc Bộ Việt Nam cho Tàu cộng. Hội nghị Thành Đô còn gọi là Mật ước Thành Đô, là cuộc hội nghị thượng đỉnh Việt-Tàu trong hai ngày 3-4 tháng 9 năm 1990, tại Thành Đô, thủ phủ tỉnh Tứ Xuyên, nước Tàu, giữa các giới chức cao cấp nhất hai Đảng Cộng sản của Nhà nước Việt-Tàu. Mật ước tại Thành Đô, dư luận đã lan truyền rằng lãnh đạo CSVN đề nghị Việt Nam sẽ thành một khu tự trị của Bắc Kinh, lãnh đạo nước Tàu đồng ý. 
Khi dịch bệnh Corona xảy ra ở nước Tàu thì 13 nước (trong số 14 nước) có biên giới với nước Tàu đều đóng cửa biên giới, gồm có: Lào, Myanmar, Ấn Độ, Bhutan, Nepal, Pakistan, Afghanistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, Nga, Mông Cổ và Triều Tiên. Chỉ có Việt Nam là nước thứ 14 có biên giới với nước Tàu, Đảng CSVN vẫn mở cửa biên giới. Phó thủ tướng kiêm Bộ trưởng ngoại giao Phạm Bình Minh cho biết: “Việt Nam muốn đóng biên giới thì phải có sự đồng ý của chính quyền nước Tàu.” Như thế, Hội nghị Thành Đô đã có hiệu lực rồi sao?!
         Ngoài ra, người Tàu tùy tiện vào Việt Nam không cần Visa (Hộ chiếu, Giấy thông hành)?! Không biết nhà cầm quyền CSVN làm như vậy là các ngài có ý muốn Việt Nam sẽ thành nơi “Đại dịch Vũ Hán thứ hai” hay không? Nhưng người dân Việt Nam chúng tôi thì muôn người như một không muốn nước Việt Nam là nơi “Đại dịch Vũ Hán thứ hai”.
Vì lẽ gì, đối với người Tàu bị bệnh hay nghi bị bệnh Corona thì CSVN trưng dụng khách sạn cho những người Tàu này ở và cung cấp đồ ăn thức uống thoải mái. Thế nhưng, những người Việt nghi ngờ bị bệnh Corona thì cho sống cách ly trong một khu biệt lập, thiếu tất cả tiện nghi cần thiết, muốn biết thêm chi tiết sự oái oăm này, mời xem Link: https://youtu.be/aj9jNJWvOAs
Do các hiện tượng phẫn uất và hổ thẹn ghi trên mà người Việt đã xót xa:
“Quân Tàu dụ dỗ, ban ân
Việt gian nhượng biển, hứa dâng sơn hà?!”
Từ các hiện tượng phẫn uất này, đồng bào đã chán ngán và không còn sợ sệt CSVN, do đó sẽ có một ngày không xa, toàn dân sẽ vùng lên lật đổ chế độ buôn dân bán nước CSVN.
Ngày 12 tháng 2 năm 2020 
Nguyễn Lộc Yên 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.