Hôm nay,  

Thông Điệp của TNS Janet Nguyễn nhân Ngày Cựu Chiến Binh

10/11/201712:41:00(Xem: 5998)

Thông Điệp của Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn nhân Ngày Cựu Chiến Binh

 

Trong các ngày lễ  mà chúng ta cùng chung vui với người Hoa Kỳ , ngày Cựu Chiến Binh là ngày có ý nghĩa rất quan trọng. Vào ngày này, không những Tôi  được nhắc nhở đến hàng triệu nam nữ quân nhân dũng cảm phục vụ trong các lực lượng quân đội Hoa Kỳ, mà hơn thế nữa ,Tôi còn cảm kích những ký ức đáng kính về sự phục vụ quân đội của người thân trong gia đình Tôi, đã thúc giục tôi chọn con đường phục vụ cộng đồng.

Nhờ sự đóng góp của thân phụ và anh tôi, mà Tôi hiểu được những khó khăn khi nhìn người thân nhập ngũ, vì không biết tương lai sẽ ra sao. Tôi cũng biết thử thách lớn nhất của Cựu Chiến Binh như thế nào khi trở lại với đời sống dân sự, và sự giúp đỡ của một hệ thống vững chắc quan trọng như thế nào. Những kinh nghiệm cá nhân này cho tôi cái nhìn lớn rộng hơn đó là sự ưu tiên phục vụ các cựu chiến binh .

Trong sự tri ơn, Tôi rất vinh dự là một người luôn ủng hộ các Cựu Chiến Binh trong hai vai trò thành viên Ủy Ban Cựu Chiến Binh Thượng Viện và thành viên Hội Đồng Quân Sự Thống Đốc. Trong hai nhiệm vụ này, Tôi luôn tìm cách nhấn mạnh đến các vấn đề liên quan tới Cựu Chiến Binh, hầu trợ giúp các Cựu Chiến Binh những gì họ phải có được, và xứng đáng được hưởng. Trong nổ lực tri ân năm nay, Tôi đã  đưa ra một số dự luật nhằm đem quyền lợi về cho các Cựu Chiến Binh đang bị ảnh hưởng tâm thần và cần được chữa trị, Tôi cố gắng đẩy nhanh việc giúp họ hội nhập vào cuộc sống dân sự và tưởng thưởng cho các Quân Nhân Trừ Bị và Hải Quân Trừ Bị vì sự tiếp tục phục vụ trong quân đội của họ.

Sau nhiều tháng vận động và tranh đấu cho các dự luật này tại Lưỡng Viện Quốc Hội, Tôi rất vui mừng khi thấy một trong những dự luật này, Dự Luật SB 410, nhận được sự ủng hộ của lưỡng đảng, và được ký ban hành luật. Đạo luật này sẽ gia tăng việc làm Tiểu Bang cho các Cựu Chiến Binh vừa giải ngũ, bằng cách cho phép Cựu Chiến Binh, trước khi giải ngũ, được nộp  đơn do cấp trên ký, xác nhận sự phục vụ trong quân đội và sắp giải ngũ trong danh dự. Hiện nay, Cựu Chiến Binh phải trình đơn của Bộ Quốc Phòng, có tên là DD-214, xác nhận thời gian phục vụ quân đội, một tiến trình có thể mất vài tháng, và gây chậm trễ trong việc xin việc làm. Với việc thực hiện đạo luật này, Đạo Luật SB 410 sẽ giúp nới rộng thêm cơ hội trong việc chuyển tiếp từ quân đội sang đời sống thường dân. Ngoài ra, để ủng hộ Cựu Chiến Binh hơn nữa, Tôi là đồng tác giả Dự Luật SB 339, đòi hỏi nghiên cứu Các Hội Đồng Chữa Bệnh Cho Cựu Chiến Binh, tìm cách cung cấp thêm điều kiện trợ giúp và cố vấn cho các Cựu Chiến Binh cần đến dịch vụ này. Vì những cố gắng của Tôi trong việc thay mặt cho Cựu Chiến Binh, Tôi hãnh diện được nhận giải vinh danh của American Legion Legislator of the Year, và trong tuần qua, Tôi vui mừng được vinh danh là Nhà Lập Pháp Trong Năm 2017 của Cựu Chiến Binh Việt Nam Hoa Kỳ.

Mặc dù Tôi rất vui khi đạt được những thành quả này nhưng Tôi thấy còn nhiều việc cần phải làm để bảo đảm là các Cựu Chiến Binh nhận được sự ủng hộ đúng mức trong việc hội nhập vào cuộc sống thường dân. Các Cựu Chiến Binh đã dấn thân vô điều kiện can đảm phục vụ cho đất nước . Với sự hy sinh lớn lao của họ, Tôi cam kết rằng Tiểu Bang chúng ta không chỉ vinh danh những đóng góp của các Cựu Chiến Binh qua những dịp lễ, mà còn phải cung cấp đầy đủ phương tiện để hỗ trợ cho họ thành công sau khi giải ngủ.

Vào ngày Cựu Chiến Binh năm nay, tôi kêu gọi tất cả công dân Hoa Kỳ hãy cùng tôi vinh danh các nam nữ quân nhân dũng cảm của quân đội Hoa Kỳ và hơn nữa ghi ơn tất cả các gia đình Cựu Chiến Binh, luôn là hậu phương vững chắc của họ.

Xin cám ơn các Cựu Chiến Binh của chúng ta, đã can đảm chiến đấu kiên cường, để bảo vệ Tự Do và Dân Chủ. Toàn thể nhân dân Hoa Kỳ sẽ không bao giờ quên những sự hy sinh và phục vụ quên mình của quý vị.

 

Chân thành tri ân.

Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chúng ta đang sống trong kỷ nguyên số, nơi mọi thứ đều được đo bằng thuật toán: nhịp tim, bước chân, năng suất, thậm chí cả tình yêu. Thuật toán không có tình cảm, nhưng khôi hài vì chúng ta điều khiển thuật toán bằng cảm xúc.Máy móc có thể xử lý hàng tỷ dữ liệu mỗi giây, còn con người — chỉ cần một tưởng tượng — mọi thứ biến hoá. Cảm xúc lan truyền nhanh hơn tin tức, giận dữ được tối ưu hóa bằng công nghệ, và hạnh phúc được đong đếm bằng lượt thả tim. Chúng ta tưởng mình tiến hóa thành sinh vật lý trí, nhưng thật ra chỉ là sinh vật cảm xúc có Wi-Fi. Trong khi AI đang thao túng mọi lãnh vực, chúng ta loay hoay với cảm xúc, thao túng mọi ý nghĩ, hành vi.
Năm 2025 sắp khép lại, và theo thông lệ hàng năm, các nhà từ điển trên thế giới lại đi tìm từ ngữ để chọn đặt tên cho cái mớ hỗn độn mà nhân loại vừa bơi qua trong năm. Oxford chọn cụm từ “mồi giận dữ” (rage bait). Theo các nhà ngôn ngữ học của Oxford, đây là cách tiếng Anh vẫn thường vận hành: hai chữ quen thuộc — “giận dữ” và “mồi nhử” — ghép lại trong bối cảnh trực tuyến để tạo nên một ý niệm mới: thứ nội dung bày ra để cố tình khêu gợi bản tính nóng nảy của người xem, người đọc, khiến thiên hạ phải lao vào vòng tranh cãi chỉ để cuối cùng bấm thêm một cú “tức” nữa.
Tài năng như ông vua tiểu thuyết kiếm hiệp Kim Dung cũng chỉ có thể tạo ra những vị tướng phản diện nhưng có võ công cao cường và chí lớn, chứ không thể giả mạo làm tướng. Mộ Dung Phục, tức Nam Yến Quốc, là một trong nhiều ví dụ. Mộ Dung Phục là kẻ háo danh, không từ thủ đoạn để đạt mục đích. Hắn sẵn sàng bỏ quên nhân nghĩa, thậm chí phản bội anh em, bạn bè, để leo lên nấc thang quyền lực, khôi phục nước Yên. Nhưng vẫn là một kẻ võ công cái thế. Đối thủ của Mộ Dung Phục là anh hùng chính nghĩa Kiều Phong. Bởi vậy, mới có câu "Bắc Kiều Phong, Nam Mộ Dung" để chỉ hai cao thủ võ lâm mạnh nhất thời bấy giờ. Vậy mà nước Mỹ hôm nay lại có bộ phim kỳ quái về một kẻ giả danh tướng, khoác lên mình chiếc áo quyền lực để công kích một anh hùng, một đại tá Hải Quân, một phi hành gia của NASA, một người yêu nước đích thực.
Trong lúc hàng triệu người không đủ thực phẩm để ăn, chính quyền của Tổng thống Donald Trump lại để mặc cho nông sản thối rữa hàng loạt ngoài đồng, trong kho bãi, và thậm chí còn trực tiếp tiêu hủy hàng ngàn tấn thực phẩm viện trợ. Tất cả đều nhân danh mục tiêu “nâng cao hiệu quả” của bộ máy chính phủ. Những thay đổi quyết liệt trong chính sách thuế quan, các cuộc bố ráp di dân gắt gao và cắt giảm các chương trình hỗ trợ người dân như tem phiếu thực phẩm đã khiến nông dân kiệt quệ vì thiếu nhân lực và vốn liếng. Nông sản thì bị bỏ mặc cho mốc meo trong kho và thối rữa ngoài đồng, trong khi hàng triệu người dân rơi vào cảnh đói kém. Đó là chưa kể đến những trường hợp chính quyền trực tiếp tiêu hủy nguồn thực phẩm hoàn toàn có thể sử dụng được.
Quan hệ Trung Quốc-Ấn Độ-Hoa Kỳ phản ánh sự dịch chuyển mạnh của trật tự quyền lực toàn cầu. Trung Quốc và Ấn Độ có tiềm năng hợp tác lớn nhờ quy mô dân số và kinh tế, nhưng nghi kỵ chiến lược, cạnh tranh ảnh hưởng và tranh chấp biên giới khiến hợp tác bị hạn chế. Với Mỹ, việc Ấn Độ nghiêng về Trung Quốc có thể làm suy yếu chiến lược kiềm chế Bắc Kinh, trong khi tranh chấp thương mại như thuế 50% của Mỹ càng làm quan hệ thêm bất ổn...
Nếu có ai nói, nhạc của Trịnh Công Soạn giống như nhạc Trịnh Công Sơn, đôi bài nghe còn ác liệt hơn. Chắc bạn sẽ không tin. Tôi cũng không tin, cho đến khi tôi nghe được một số ca khúc của Trịnh Công Soạn, quả thật là như vậy. Tôi nghĩ, nếu anh này dứt bỏ dòng nhạc Trịnh cũ mà khai phá dòng nhạc Trịnh mới, thì chắc anh sẽ thành công. Người viết lách thì tính hay tò mò và mến mộ tài năng, tôi dọ hỏi người quen và nhất là những ca sĩ trẻ mong được nổi bật, đã tranh nhau khởi sự hát nhạc của Soạn. Cuối cùng, tôi cũng tìm đến được nhà anh. Gõ cửa. Mở.
Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.
Ngày đi phỏng vấn thẻ xanh để trở thành thường trú nhân Hoa Kỳ thường là một ngày tràn đầy hy vọng và đáng nhớ, đặc biệt đối với những đôi vợ chồng, hoặc những hôn phu, hôn thê. Lễ Tạ Ơn tưởng đâu là ngày họ sum vầy, nói câu “Tạ ơn nước Mỹ” với những hy vọng về một tương lai tốt đẹp. Nhưng điều đó không xảy ra trong thời này, ở Hoa Kỳ. Khi bước cuối cùng trong quá trình xin thường trú nhân Hoa Kỳ, là cuộc phỏng vấn với viên chức di trú kết thúc, các đặc vụ liên bang lại ập đến, còng tay người vợ/chồng người ngoại quốc và đưa họ đi. Hy vọng trở thành ác mộng.
Dự thảo Hòa ước Ukraine do Hoa Kỳ và Nga đề ra gồm có 28 điểm đã được công bố gần đây. Kết quả của diễn biến này khá bất thường vì không có sự tham gia đàm phán của Ukraine và Liên minh châu Âu (EU)...
Trong một nghiên cứu phối hợp giữa đại học Hồng Kông và đại học Rutgers tại Mỹ cùng một số khoa học gia trong khu vực hồi tháng 8 năm 2024, báo cáo này chỉ ra rằng vị trí của Việt nam sẽ là một "điểm nóng" của những cơn bão nhiệt đới với cường độ dữ dội và thường xuyên hơn trước sự biến đổi khí hậu toàn cầu, với rủi ro cao là ngay Hải Phòng.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.