Hôm nay,  

Điềm Lành Đầu Xuân

2/15/201400:00:00(View: 7547)
Xuân Giáp Ngọ ở trong nước đời sống khó khăn, lạm phát cao, hàng hoá ế, chợ hoa vắng vẻ, tai nạn giao thông tăng, nạn trộm cắp hoành hành, cuộc sống xã hội rõ ràng là không an bình, không ổn định.

Thông điệp năm mới của Tổng bí thư đảng CS và của Chủ tịch nước ngắn cũn, theo công thức, nhạt nhẽo, vẫn hứa hẹn suông “dân chủ rộng rãi” và “pháp quyền tiến bộ “. Chỉ có Thông điệp của Thủ tướng là dài dòng, nội dung xúc tích, cao siêu, hứa hẹn mạnh mẽ đổi mới thể chế cả về kinh tế và chính trị, đề cao 2 giá trị song sinh của thời đại là dân chủ và pháp quyền.

Cả 3 ông đều đề ra mục tiêu dân giàu nước mạnh, xã hội ổn định, phát triển văn minh hạnh phúc. Nhưng dân chỉ thấy rõ là quan rất giàu, dân rất nghèo, nước không mạnh, xã hội suy đồi, hạnh phúc xa vời. Không còn biết tin ai. Họ muốn tin ông Thủ tướng, muốn theo ông và cùng ông hành động, nhưng ông đã từng hứa sẽ chống tham nhũng quyết liệt, không thì sẽ từ chức ngay, nói rồi bỏ đấy, nên toàn dân, nhất là trí thức hoài nghi, e ngại. Hơn nữa vụ đại án “làm lộ bí mật nhà nước “ vẫn im lìm, và ông Thủ tướng vẫn chưa tỏ thái độ rõ ràng. Người dân càng thêm chán chường. Chẳng lẽ đầu năm đã ăn phải quả lừa to đùng. Thôi thì hãy tin ở chính mình, ở bà con ta. Dân ta cứu lấy nước ta. Điều này đang thành hiện thực.

Do vậy, nhân dân vẫn có những niềm an ủi, khích lệ, những niềm vui để chia sẻ với nhau khi chào nhau năm mới. Có lẽ niềm vui sâu đậm nhất là Tết này có một đoàn đại biểu nhân dân tìm cách “lọt“ được sang tận Hoa Kỳ và châu Âu để chọc thủng màn lưới dối trá về nhân quyền, đem lại kết quả rõ rệt là chính quyền Việt Nam bị chất vấn nghiêm khắc hơn, bị sức ép nặng nề hơn so với năm 2009. Hồi ấy có 60 nước và 123 khuyến nghị, năm nay vọt lên 107 nước và 227 khuyến nghị. Chỉ có 2 nước hạnh kiểm tồi tệ nhất về nhân quyền là Trung Quốc và Cuba khen ngợi là một niềm an ủi cay nghiệt. Sự có mặt của ông Trần văn Huỳnh, cha của anh Trần Huỳnh Duy Thức, của bà Trần Thị Ngọc Minh, mẹ em Đỗ Thị Minh Hạnh, của cô nhà báo Đoan Trang, anh blogger Anh Tuấn… cho thấy một nền ngoại giao nhân dân non trẻ đã hình thành, mở ra một cuộc đột phá ngoạn mục, do sự phối hợp cụ thể trong ngoài nước có hiệu quả. Đây mới thật là nền “ngoại giao nhân dân” mà xưa nay đảng CS VN nhận vơ là của mình. Các nhà ngoại giao Hà Nội, sau khi diễn màn tuồng cổ nhạt nhẽo, đã trốn mặt, không ai dám trả lời phỏng vấn, còn bỏ chạy như bị ma đuổi khi phóng viên đài SBTN/Cali đến gần, như nhà báo Đỗ Phủ cho biết. Sự kiện UPR có thể gọi tắt là sự kiện “ù té”, các nhà ngoại giao Hà Nội từ nay sẽ phải luyện môn chạy nhanh. Một số tên mật vụ đi theo đoàn cũng che mặt, “ù té “, sợ lộ. Dù sao họ đã tiến bộ vì tự biết xấu hổ, không thể muối mặt nói kiểu lưỡi gỗ, nói như vẹt mãi được. Đây là một điềm lành.

Một điềm lành nữa là cô Lô Thanh Thảo - bị bắt tháng 3 năm 2013 chỉ vì cô tỏ thái độ đồng tình với dân oan bị cướp đẩt, và bị kết án tù giam 2 năm về tội “ chống phá chính quyền nhân dân” trong một phiên tòa kỳ quặc, không có người nhà, không có nhân chứng, không có luật sư, chỉ có bị cáo và quan tòa - bỗng được trở về nhà ngày 9/2/2014, khi ở tù chưa đầy 1 năm (theo tin ngày 10/2 của mạng Chuyển Hóa). Có thể là do hồ sơ của cô đã đến được Genève dưới danh nghĩa “người tù bị bỏ quên“, nên chính quyền đã giật mình và lặng lẽ trả tự do cho cô. Dù sao đây cũng là một tin mừng, một điềm lành nữa, ngay sau vụ kiểm điểm UPR ngày 5/2.


Một điềm lành mới nữa anh Nguyễn Bắc Truyền, bị bao vây, tra tấn, hành hạ, nhà cửa bị tàn phá ngày 9/2 tại Đồng Tháp bởi gần 1 trăm nhân viên cảnh sát, công an, côn đồ, được chị Bùi Kim Phượng, vợ chưa cưới của anh, hô hoán cho làng xóm, bạn bè khắp nơi, cho các hãng tin và đài quốc tế, sang đến tận Genève, thế là sau chưa đến 24 giờ, họ đã phải trả tự do cho anh. Mạng Chân Trời Mới cho biết thư khẩn cấp của chị Kim Phượng đã được dịch ra tiếng Anh và Pháp và chuyển tức thì đến trụ sở Human Rights Watch, Amnesty International, Freedom Now… cũng như cho một số sứ quán ở Hà Nội. Tối 9/2 khắp thế giới biết rõ vụ hành hung tệ hại này của công an, khi không có một quyết định nào của tòa án. Chiều 10/2 anh được tự do, để tuần sau luật sư - nhà kinh doanh yêu nước Nguyễn Bắc Truyền sẽ làm lễ cưới cô Kim Phượng. Xin chúc mừng hạnh phúc của anh chị.

Có một điềm lành nữa. Anh Lê Quốc Quân tháng 10/2013 bị tuyên án 2 năm rưỡi tù về tội “trốn thuế”, sắp ra tòa phúc thẩm vào ngày 18/2 này. Anh vừa có thư gửi về gia đình nói rõ ý chí bất khuất của anh, không bao giờ nhận tội. Anh báo tin bắt đầu tuyệt thực cho đến ngày xử án. Anh cám ơn người bạn tốt bụng đã chuyển bức thư này đến tận nhà, bức thư viết trên mặt sau của vỏ bao thuốc lá, có ghi cả số điện thoại của vợ anh. Người nhà anh dấu kỹ tên người đã đưa bức thư này. Một số bạn anh phán đoán rằng chỉ có thể là một anh là nhân viên công an trong trại đã được anh Lê Quốc Quân cảm hóa, thức tỉnh và nhận làm một việc nguy hiểm cho mình nhưng mang bản chất cao quý của con người là tình thương đồng bào, đồng loại. Giữa hàng ngũ công an giữ nhà, giữ của cho tầng lớp tư sán đỏ, vẫn có những con ngừơi tử tế, có nhân cách đáng ca ngợi và ghi ơn. Một điềm lành đang tỏa sáng.

Ông lãnh sự Đặng Xương Hùng, một cán bộ cấp cao ngành ngoại giao có cả một tương lai thoáng rộng trước mắt, với nhà cửa, quyền lực, bổng lộc, nhưng khi đã nhận ra sai lầm, tồi tệ của cả chế độ, ông đã vĩnh biệt nó ngay từ khi còn khá trẻ, tiêu biểu cho sự giác ngộ tất yếu của những con người có lương tri soi sáng, không bị vật chất tha hóa, lại được tiếp xúc nhiều với thế giới dân chủ văn minh. Chắc chắn con đường giác ngộ bỏ đảng vì yêu nước thương dân ấy sẽ ngày càng lan rộng ngay trong năm nay.

Và cũng chắc chắn là trong hàng ngũ công an, những người mủi lòng thương những người tù yêu nước thương dân, từ đó giữ gìn đạo đức trong sáng, không bán mình cho quỷ, từ chối làm những việc tàn ác, sẽ ngày càng nhiều thêm.

Những điềm lành đầu Xuân như muốn nhắn nhủ chúng ta vận nước đã đến rồi, hãy vẫy gọi nhau, chung sức chung lòng, phối hợp vói nhau, tin cậy thương yêu nhau, phát huy nhiều sáng kiến, mở rộng mạng lưới thông tin truyền thông, đẩy mạnh thông tin đối ngoại, vận động quần chúng đứng dậy đòi nhân quyền. Toàn dân ta phấn đấu đưa chế độ độc đảng toàn trị vào tình thế khủng khoảng và bế tắc, thúc đẩy cuộc đổi mới thể chế kinh tế đồng bộ với đổi mới thể chế chính trị, xây dựng chế độ pháp quyền, dương cao lá cờ dân chủ, tất cả đều có trong Thông điệp đầu năm, nhưng còn để đấy, không ai làm, vậy thì bà con ta cùng nhau làm cho đến tận cùng kết quả.

Những điềm lành đầu năm không tự nhiên mà có. Phải hành động, dấn thân làm những công việc có hiệu quả, tự dân ta cứu lấy nước ta, không ai có thể làm thay hay ban ơn cho ta.

Bùi Tín, VOAs Blog

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Chúng ta đang sống trong kỷ nguyên số, nơi mọi thứ đều được đo bằng thuật toán: nhịp tim, bước chân, năng suất, thậm chí cả tình yêu. Thuật toán không có tình cảm, nhưng khôi hài vì chúng ta điều khiển thuật toán bằng cảm xúc.Máy móc có thể xử lý hàng tỷ dữ liệu mỗi giây, còn con người — chỉ cần một tưởng tượng — mọi thứ biến hoá. Cảm xúc lan truyền nhanh hơn tin tức, giận dữ được tối ưu hóa bằng công nghệ, và hạnh phúc được đong đếm bằng lượt thả tim. Chúng ta tưởng mình tiến hóa thành sinh vật lý trí, nhưng thật ra chỉ là sinh vật cảm xúc có Wi-Fi. Trong khi AI đang thao túng mọi lãnh vực, chúng ta loay hoay với cảm xúc, thao túng mọi ý nghĩ, hành vi.
Năm 2025 sắp khép lại, và theo thông lệ hàng năm, các nhà từ điển trên thế giới lại đi tìm từ ngữ để chọn đặt tên cho cái mớ hỗn độn mà nhân loại vừa bơi qua trong năm. Oxford chọn cụm từ “mồi giận dữ” (rage bait). Theo các nhà ngôn ngữ học của Oxford, đây là cách tiếng Anh vẫn thường vận hành: hai chữ quen thuộc — “giận dữ” và “mồi nhử” — ghép lại trong bối cảnh trực tuyến để tạo nên một ý niệm mới: thứ nội dung bày ra để cố tình khêu gợi bản tính nóng nảy của người xem, người đọc, khiến thiên hạ phải lao vào vòng tranh cãi chỉ để cuối cùng bấm thêm một cú “tức” nữa.
Tài năng như ông vua tiểu thuyết kiếm hiệp Kim Dung cũng chỉ có thể tạo ra những vị tướng phản diện nhưng có võ công cao cường và chí lớn, chứ không thể giả mạo làm tướng. Mộ Dung Phục, tức Nam Yến Quốc, là một trong nhiều ví dụ. Mộ Dung Phục là kẻ háo danh, không từ thủ đoạn để đạt mục đích. Hắn sẵn sàng bỏ quên nhân nghĩa, thậm chí phản bội anh em, bạn bè, để leo lên nấc thang quyền lực, khôi phục nước Yên. Nhưng vẫn là một kẻ võ công cái thế. Đối thủ của Mộ Dung Phục là anh hùng chính nghĩa Kiều Phong. Bởi vậy, mới có câu "Bắc Kiều Phong, Nam Mộ Dung" để chỉ hai cao thủ võ lâm mạnh nhất thời bấy giờ. Vậy mà nước Mỹ hôm nay lại có bộ phim kỳ quái về một kẻ giả danh tướng, khoác lên mình chiếc áo quyền lực để công kích một anh hùng, một đại tá Hải Quân, một phi hành gia của NASA, một người yêu nước đích thực.
Trong lúc hàng triệu người không đủ thực phẩm để ăn, chính quyền của Tổng thống Donald Trump lại để mặc cho nông sản thối rữa hàng loạt ngoài đồng, trong kho bãi, và thậm chí còn trực tiếp tiêu hủy hàng ngàn tấn thực phẩm viện trợ. Tất cả đều nhân danh mục tiêu “nâng cao hiệu quả” của bộ máy chính phủ. Những thay đổi quyết liệt trong chính sách thuế quan, các cuộc bố ráp di dân gắt gao và cắt giảm các chương trình hỗ trợ người dân như tem phiếu thực phẩm đã khiến nông dân kiệt quệ vì thiếu nhân lực và vốn liếng. Nông sản thì bị bỏ mặc cho mốc meo trong kho và thối rữa ngoài đồng, trong khi hàng triệu người dân rơi vào cảnh đói kém. Đó là chưa kể đến những trường hợp chính quyền trực tiếp tiêu hủy nguồn thực phẩm hoàn toàn có thể sử dụng được.
Quan hệ Trung Quốc-Ấn Độ-Hoa Kỳ phản ánh sự dịch chuyển mạnh của trật tự quyền lực toàn cầu. Trung Quốc và Ấn Độ có tiềm năng hợp tác lớn nhờ quy mô dân số và kinh tế, nhưng nghi kỵ chiến lược, cạnh tranh ảnh hưởng và tranh chấp biên giới khiến hợp tác bị hạn chế. Với Mỹ, việc Ấn Độ nghiêng về Trung Quốc có thể làm suy yếu chiến lược kiềm chế Bắc Kinh, trong khi tranh chấp thương mại như thuế 50% của Mỹ càng làm quan hệ thêm bất ổn...
Nếu có ai nói, nhạc của Trịnh Công Soạn giống như nhạc Trịnh Công Sơn, đôi bài nghe còn ác liệt hơn. Chắc bạn sẽ không tin. Tôi cũng không tin, cho đến khi tôi nghe được một số ca khúc của Trịnh Công Soạn, quả thật là như vậy. Tôi nghĩ, nếu anh này dứt bỏ dòng nhạc Trịnh cũ mà khai phá dòng nhạc Trịnh mới, thì chắc anh sẽ thành công. Người viết lách thì tính hay tò mò và mến mộ tài năng, tôi dọ hỏi người quen và nhất là những ca sĩ trẻ mong được nổi bật, đã tranh nhau khởi sự hát nhạc của Soạn. Cuối cùng, tôi cũng tìm đến được nhà anh. Gõ cửa. Mở.
Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.
Ngày đi phỏng vấn thẻ xanh để trở thành thường trú nhân Hoa Kỳ thường là một ngày tràn đầy hy vọng và đáng nhớ, đặc biệt đối với những đôi vợ chồng, hoặc những hôn phu, hôn thê. Lễ Tạ Ơn tưởng đâu là ngày họ sum vầy, nói câu “Tạ ơn nước Mỹ” với những hy vọng về một tương lai tốt đẹp. Nhưng điều đó không xảy ra trong thời này, ở Hoa Kỳ. Khi bước cuối cùng trong quá trình xin thường trú nhân Hoa Kỳ, là cuộc phỏng vấn với viên chức di trú kết thúc, các đặc vụ liên bang lại ập đến, còng tay người vợ/chồng người ngoại quốc và đưa họ đi. Hy vọng trở thành ác mộng.
Dự thảo Hòa ước Ukraine do Hoa Kỳ và Nga đề ra gồm có 28 điểm đã được công bố gần đây. Kết quả của diễn biến này khá bất thường vì không có sự tham gia đàm phán của Ukraine và Liên minh châu Âu (EU)...
Trong một nghiên cứu phối hợp giữa đại học Hồng Kông và đại học Rutgers tại Mỹ cùng một số khoa học gia trong khu vực hồi tháng 8 năm 2024, báo cáo này chỉ ra rằng vị trí của Việt nam sẽ là một "điểm nóng" của những cơn bão nhiệt đới với cường độ dữ dội và thường xuyên hơn trước sự biến đổi khí hậu toàn cầu, với rủi ro cao là ngay Hải Phòng.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.