Hôm nay,  

Giới Thiệu Sách ‘Giving’ Của Bill Clinton

1/16/201400:00:00(View: 7228)
Từ đầu năm 2001, sau khi bàn giao chức vụ Tổng Thống với người kế nhiệm là George W Bush, Tổng Thống Bill Clinton đã về nghỉ hưu. Nhưng lúc đó thì ông mới có 55 tuổi, còn quá trẻ để mà “rửa tay gác kiếm, vui thú điền viên”. Và quả đúng như vậy, Bill Clinton đã theo gương bậc đàn anh của mình là Jimmy Carter vốn nổi danh là vị Cựu Tổng Thống được cả thế giới mến phục, vì những họat động xây dựng hòa bình, hòa giải tranh chấp tại nhiều nơi, cũng như là công tác nhân đạo từ thiện. Bill đã được mời đi diễn thuyết khắp nơi, đã hòan thành được hai cuốn sách đều được xếp vào lọai bestsellers, và nhất là đã thiết lập được một cơ sở từ thiện nhân đạo lấy tên là “Clinton Foundation” chuyên chú vào việc cứu giúp hàng triệu người bị bệnh HIV/AIDS ở khắp nơi trên thế giới, đặc biệt là ở Phi châu. Đó là chưa kể việc ông tích cực tham gia vào công trình cứu trợ và tái thiết tại các vùng bị tàn phá bởi nạn sóng thần tsunami ở Á châu cuối năm 2004, và nạn bão lụt Katrina ở Louisiana năm 2005.

Bài viết này là nhằm giới thiệu cuốn sách mới nhất của Bill Clinton, được xuất bản năm 2007. Cũng như cuốn Hồi ký xuất bản năm 2004, cuốn sách mới này có nhan đề chỉ có một chữ “Giving” (tạm dịch là “ Cho Đi “) hiện bán rất chạy, mà đặc biệt lại có ấn bản in bằng chữ lớn (large print) và cả băng ghi âm cassettes nữa. Bản chữ lớn này gồm 400 trang được dùng như tài liệu tham khảo cho bài giới thiệu này.Nhan đề chi tiết cuốn sách như sau

GIVING

How Each of Us Can Change The World (Làm sao mỗi người chúng ta đều có thể thay đổi thế giới) Nhà Xuất Bản: Random House (2007)

Với giọng văn sáng sủa khúc chiết quen thuộc, tác giả Bill Clinton đã cung cấp cho người đọc cơ man là thông tin về các họat động nhân đạo từ thiện mà lọai độc giả bình thường như chúng ta khó mà biết cho thấu đáo cặn kẽ được. Sách được chia thành 13 chương, kèm theo phần ghi chú về địa chỉ websites các tổ chức được ghi trong các chương của sách và tài liệu tham khảo cùng với một bản chỉ dẫn (index). Có thể nói đây là cuốn sách được cập nhật hóa nhất về các họat đông nhân đạo từ thiện trên thế giới vào đầu thế kỷ XXI. Tác giả lại khôn khéo trình bày gọn gàng, xếp lọai các chi tiết minh họa cụ thể theo từng chương một, giúp cho người đọc tìm thấy sự hứng thú bổ ích, mà lại có sức thuyết phục hấp dẫn rất cao.

Trước khi giới thiệu chi tiết về mấy chương đáng chú ý hơn cả, người viết xin tóm lược cuốn sách theo mấy ý chính như sau:

1/ Cuốn sách này chính là một lời kêu gọi tham gia vào hành động từ thiện nhân đạo cụ thể và thiết thực để góp phần vào công cuộc thay đổi thế giới.

2/ Tác giả trình bày những cố gắng sáng tạo phi thường của các công ty và tổ chức và của các cá nhân, nhằm giải quyết vấn đề và cứu mạng sống con người ngay tại địa phương cơ sở, hay trên thế giới.

3/ Tiếp theo tác giả thúc giục chúng ta mỗi người phải tìm cách giúp đỡ, cung cấp cơ hội cho người khác thực hiện được niềm mơ ước của mình, mà “bất kể bạn có bao nhiêu lợi tức, bao nhiêu thời gian rảnh rỗi, bất kể tuổi tác, hay kỹ năng chuyên môn riêng của mình”.

4/ Bill Clinton chia sẻ kinh nghiệm của bản thân mình, cũng như của một số người hảo tâm khác. Đó là cả một trào lưu khắp thế giới về họat động bất vụ lợi, và nằm ngoài lãnh vực của nhà nước.

5/ Tác giả kết luận với niềm xác tín rằng: “Mọi người chúng ta đều có khả năng làm được các việc lớn. Câu chuyện về các nhân vật và việc làm của họ như được ghi lại trong cuốn sách này sẽ nâng cao tinh thần, đánh động con tim và chứng minh rõ ràng sự hoạt động năng nổ phục vụ của người công dân có thể là một tác nhân mãnh liệt để làm thay đổi thế giới”.

Những chuyện điển hình về họat động nhân đạo được nêu ra đều chứng tỏ rằng sự đóng góp về thời gian, về kỹ năng, vật dụng và về sáng kiến cũng đều quan trọng và có hiệu quả như là sự đóng góp về tiền bạc. Từ Bill và Melinda Gates (với ngân quỹ khổng lồ hàng mấy chục tỷ mỹ kim) tới em bé 6 tuổi ở California có tên là Mckenzie Steiner (với sáng kiến tổ chức những buổi dọn sạch rác rưởi ngòai bãi biển), tác giả đã giới thiệu cho ta những anh hùng nổi danh cũng như vô danh trong các hành động hiến tặng cho xã hội. Điển hình như các nhân vật sau đây:

*Bác sĩ Paul Farmer là người lớn lên trong một gia đình sinh sống trên một xe bus tọa lạc trong khu đậu xe trailer, thì đã nguyện dành hết cuộc đời vào việc tạo ra dịch vụ y tế cao cấp riêng cho người nghèo, và đã xây dựng được một số phòng khám y khoa công cộng đầu tiên tại Haiti, rồi đến Rwanda.

*Bà Oseola McCarty làm việc suốt 75 năm đi giặt ủi thuê, đã hiến tăng cho Đại học Miền Nam Mississippi tòan bộ số tiền dành giụm được là 150,000 mỹ kim để làm quỹ Học bổng cho các sinh viên người Mỹ gốc Phi châu.

*Nhà vô địch quần vợt Andre Agassi đã thiết lập một trường dậy riêng cho các sinh viên ở khu phố có trẻ em bụi đời (at-risk kids) đông nhất tại Las Vegas, giúp các em có thể thi đậu vào Đại học được. Agassi nói: “Tennis là cơ hội tiến thân cho tôi.Việc làm để thay đổi cuộc đời của một đứa nhỏ, đó là điều tôi vẫn mong muốn mình có thể thực hiện được.”

*Một cặp vợ chồng ở New York đi du lịch ở Phi châu, thì khám phá ra là các trường học ở Zimbabwe không có sách học và dụng cụ học sinh. Nên đã đứng ra tổ chức việc quyên góp và gửi tặng dụng cụ, sách học cho 35 trường học ở đấy. Kết quả là sau 3 năm, số học sinh lớp 7 mà qua được cuộc khảo sát về khả năng đọc chữ đã tăng từ 5% lên đến 60%.

Đến đây, người viết xin giới thiệu với bạn đọc vài chương điển hình trong cuốn sách:

Chương 1 – Sự bùng nổ của Phong trào Tư nhân làm việc Công ích

(The Explosion of Private Citizens Doing Public Good)

Kể từ năm 2002, Clinton Foundation đã khởi sự chương trình cứu giúp nạn nhân bệnh liệt kháng được gọi là CHAI (Clinton HIV/AIDS Initiative). Đén nay chương trình đã họat đông trong 25 quốc gia và có đên 44 nước khác được mua thuốc chữa trị với giá hạ. Vào giữa năm 2007, thì có đến 750,000 người được chữa trị qua sụ sắp xếp với CHAI.

*Năm 2005, tạp chí Time đã bàu chọn Bill và Melinda Gates cùng với ca sĩ Bono là “Nhân vật trong Năm” (Persons of the Year). Cả ba người này đều không phải là viên chức nhà nước, nhưng họ đã tham gia rất đắc lực vào việc công ích. Ca sĩ Bono được cả thế giới mến mộ, vì đã không ngừng tranh đấu cho việc “Xóa nợ của các nước nghèo”.

*Vào năm 2006, giải thưởng Nobel Hòa bình được trao tặng cho giáo sư Muhammad Yunus ơ Bangladesh, vì là người đã sang lập ra Grameen Bank nhằm cung cấp tín dụng nhỏ cho người nghèo, trong đó 97% người thụ hưởng là phụ nữ.


*Trước đó, thì giải Nobel 2004 lại được trao cho Bà Wangari Maathai ở Kenya, vì đã có công phát động việc trồng cây giữ đất suốt 30 năm tại xứ này.

*Về con số các tổ chức phi chánh phủ (NGO =Non-Governmental Organisations), tác giả ghi rõ: ” Vào năm 1993, lúc tôi còn làm Tổng thống, thì tại nước Nga hầu như không có một NGO nào. Thế mà hiện nay, mặc dầu bị Tổng thống Putin hạn chế, thì đã có đến 400,000 NGO tại nước Nga. Ở Trung quốc, thì có đến 280,000 NGO. Ở Ấn độ, hiện có đến trên 500,000 NGO. Và ở Mỹ, thì có đến trên 1,000,000 NGO. Các NGO tại Mỹ hiện sử dụng trên 10 triệu nhân viên, tức là vào khỏang 7% lực lượng lao động tòan quốc.

*Về các websites, thì năm 1993 chỉ có chừng 50. Mà nay thì đã có đến hàng mấy trăm triệu websites trên cùng khắp thế giới.

*Đặc biệt vào tháng Chín năm 2005, nhằm hưởng ứng lời kêu gọi của Liên Hiệp Quốc, Bill Clinton có sáng kiến tổ chức một cuộc Gặp gỡ Tòan cầu lần đầu tiên lấy tên là “Clinton Global Initiative”, quy tụ được hàng mấy trăm các nhà lãnh đạo chánh quyền, nhà từ thiện, lãnh đạo doanh nghiệp và các nhà họat động NGO từ khắp thế giới, để cùng thảo luận về 4 đề tài có tầm vóc tòan cầu sau đây: a/ Chống lại sự hâm nóng khí hậu; b/ Giảm nạn nghèo đói cùng cực; c/Cải thiện công quyền tại các nước nghèo; d/ Tăng cường sự Hòa giải về Tôn giáo, Chủng tộc. Kết cục là năm đó đã có đến 2.5 tỷ được cam kết cho các dự án cụ thể. Và sau đấy, trong dịp Gặp gỡ năm 2006, thì số tiền cam kết này đã lên tới trên 7 tỷ mỹ kim.

Chương 12 - Thế thì Chánh quyền làm sao? (What About Government?)

Là người đã từng làm Thống Đốc tiểu bang Arkansas, rồi làm đến Tổng Thống của một siêu cường như nước Mỹ, nên Bill Clinton hiểu biết hơn ai hết về vai trò của chánh quyền. Ngày nay, trở về cương vị của một người công dân, mà họat động tích cực trong khu vực Xã hội Dân sự, ông có lập trường rất quân bình, phải chăng (balanced position) về mối quan hệ giữa chánh quyền với các tổ chức bất vụ lợi, phi chánh phủ. Tác giả tỏ ra lạc quan về khả năng người dân có thể đòi hỏi Nhà nước phải có những chương trình, chánh sách thích hợp với nguyện vọng chính đáng của đa số quần chúng nhân dân. Vì các định chế chính trị xã hội tại Mỹ đã ăn rễ lâu đời trong lề lối điều hành của quốc gia, mà điển hình là cơ quan Lập pháp, giới truyền thông báo chí, giới lãnh đạo nghiệp đòan, giới hàn lâm đại học, cũng như giới lãnh đạo tôn giáo, tất cả đều hợp tác chặt chẽ với nhau trong sứ mệnh phục vụ quần chúng tại nhiều cấp địa phương và nhiều tầng lớp xã hội khác nhau.

Cụ thể, ông đưa ra quan điểm như sau: Nước Mỹ hiện phải đối phó với 5 sự thử thách lớn, khiến đòi hỏi chánh quyền phải đáp ứng mạnh dạn, kịp thời, đó là: 1/ Làm sao hợp tác với các nước khác để đối phó hữu hiệu với nạn khủng bố, nạn phổ biến lọai vũ khí giết người hàng loạt; 2/ Làm sao lấy lại vị thế lãnh đạo trong công cuộc hạn chế tai họa “hâm nóng tòan cầu”; 3/ Làm sao tăng gia cơ hội về kinh tế và giảm bớt sự chênh lệch về lợi tức ngay tại quốc nội; 4/ Làm sao cải tổ bảo hiểm y tế, để mọi người dân đều được hưởng thụ dịch vụ y tế căn bản này; 5/Làm sao tạo được nguồn “ năng lượng sạch” và độc lập, khiến cho bảo đảm được an ninh quốc gia.

Tiếp theo, tác giả còn kê ra rất nhiều hành động có tầm vóc quan trọng lớn lao, mà Xã hội Dân sự đã và đang thúc đảy Nhà nước phải thực hiện trên bình diện quốc gia, cũng như trên tòan cầu, nhất là trong sự hợp tác với các chương trình của Liên Hiệp Quốc. Các dẫn chứng đều dựa trên tài liệu rất khả tín, mà chỉ với cương vị của một nhân vật tầm cỡ lớn như Bill Clinton, thì mới có thể nắm bắt đày đủ và chính xác được.

Ngòai ra, tại các chương khác, tác giả cũng đã trình bày rất mạch lạc về nhiều khía cạnh của họat động nhân đạo từ thiện tại Mỹ, cũng như trên khắp thế giới. Nói chung, thì các số liệu thống kê, cũng như câu chuyện được tường thuật để minh họa cho quan điểm của tác giả trong mỗi chương này đều ăn khớp với thực tế, mà người đọc nào cũng có thể kiểm chứng được.

Bài viết này đến đây đã khá dài rồi, mà lại được chuẩn bị đúng vào lúc Bill Clinton đang là một ngôi sao sáng trên công luận, trên các phương tiện truyền thông và thời sự thế giới sau việc thương lượng thành công với Bắc Triều Tiên, để giải thóat cho hai nhà báo Mỹ bị bắt giữ tại Bình Nhưỡng từ đầu năm 2009. Nhưng người viết chỉ xin giới hạn việc giới thiệu cuốn sách rất có giá trị này của một vị Cựu Tổng Thống đang dấn thân vào công tác nhân đạo thiện nguyện có ảnh hưởng tòan cầu, và được sự tiếp tay yểm trợ của số đông nhân vật có tên tuổi khắp thế giới, cả trong giới lãnh đạo chính trị, kinh tế tài chánh, cũng như giới trí thức hàn lâm và lãnh đạo tôn giáo, và đặc biệt là cả giới trẻ.

Như đã nói ở trên, cuốn sách “Giving” của Bill Clinton đã cung cấp cho người đọc những thông tin thật chính xác, bổ ích và có tác dụng thôi thúc mọi người, nhất là giới trẻ ở khắp nơi cùng nhau góp phần vào công cuộc xây dựng một thế giới tốt đẹp hơn, an hòa hơn, nhân ái hơn. Điều này mỗi người chúng ta đều có thể làm được, trong khả năng riêng biệt của mỗi cá nhân mình. Cuốn sách quả có tác dụng thuyết phục sâu sắc, và rõ rệt là có tính cách “nâng cao tâm hồn” (uplifting) chúng ta vậy. Người viết xin một lần nữa trân trọng giới thiệu cuốn sách rất hấp dẫn này với bạn đọc người Việt ở trong, cũng như ở ngòai nước. Đọc xong cuốn sách này, tôi có thêm được niềm lạc quan về tương lai của nhân lọai, bởi vì vẫn còn rất nhiều con người giàu lòng trắc ẩn trước những khổ đau của đồng lọai, và tìm mọi cách để làm giảm bớt những nỗi bất hạnh cơ cực đó. Và tôi rất tâm đắc với lời ca của nhạc sĩ Trầm Tử Thiêng trong bài hát nổi danh: “Có tin vui giữa giờ tuyệt vọng” xin được ghi lại như sau:

“Xiết tay nhau, cúi đầu gạt lệ

Tạ ơn Trên: Người vẫn thương Người“

Từ mấy năm gần đây, riêng tại nước Mỹ đã có Tổng Thống Jimmy Carter, rồi đến Phó Tổng Thống Al Gore đều đã được trao tặng giải thưởng Nobel Hòa bình. Nay, với sự nghiệp hy sinh phục vụ nhân quần lừng lãy như vậy, thiết nghĩ Bill Clinton cũng sẽ rất có khả năng được trao tặng giải thưởng cao quý đó nữa. Đây không phải chỉ là vinh dự cho cá nhân vị cựu Tổng Thống Mỹ, mà còn là vinh dự cho tập thể cả hằng bao nhiêu triệu các thiện nguyên viên ở khắp bốn phương trời, mà đang ngày đêm hy sinh tận tụy với công việc từ thiện nhân đạo, nhằm góp phần “làm thay đổi thế giới” của chúng ta ngày nay vậy./

California, Tháng Tám 2009

Đòan Thanh Liêm

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Chúng ta đang sống trong kỷ nguyên số, nơi mọi thứ đều được đo bằng thuật toán: nhịp tim, bước chân, năng suất, thậm chí cả tình yêu. Thuật toán không có tình cảm, nhưng khôi hài vì chúng ta điều khiển thuật toán bằng cảm xúc.Máy móc có thể xử lý hàng tỷ dữ liệu mỗi giây, còn con người — chỉ cần một tưởng tượng — mọi thứ biến hoá. Cảm xúc lan truyền nhanh hơn tin tức, giận dữ được tối ưu hóa bằng công nghệ, và hạnh phúc được đong đếm bằng lượt thả tim. Chúng ta tưởng mình tiến hóa thành sinh vật lý trí, nhưng thật ra chỉ là sinh vật cảm xúc có Wi-Fi. Trong khi AI đang thao túng mọi lãnh vực, chúng ta loay hoay với cảm xúc, thao túng mọi ý nghĩ, hành vi.
Năm 2025 sắp khép lại, và theo thông lệ hàng năm, các nhà từ điển trên thế giới lại đi tìm từ ngữ để chọn đặt tên cho cái mớ hỗn độn mà nhân loại vừa bơi qua trong năm. Oxford chọn cụm từ “mồi giận dữ” (rage bait). Theo các nhà ngôn ngữ học của Oxford, đây là cách tiếng Anh vẫn thường vận hành: hai chữ quen thuộc — “giận dữ” và “mồi nhử” — ghép lại trong bối cảnh trực tuyến để tạo nên một ý niệm mới: thứ nội dung bày ra để cố tình khêu gợi bản tính nóng nảy của người xem, người đọc, khiến thiên hạ phải lao vào vòng tranh cãi chỉ để cuối cùng bấm thêm một cú “tức” nữa.
Tài năng như ông vua tiểu thuyết kiếm hiệp Kim Dung cũng chỉ có thể tạo ra những vị tướng phản diện nhưng có võ công cao cường và chí lớn, chứ không thể giả mạo làm tướng. Mộ Dung Phục, tức Nam Yến Quốc, là một trong nhiều ví dụ. Mộ Dung Phục là kẻ háo danh, không từ thủ đoạn để đạt mục đích. Hắn sẵn sàng bỏ quên nhân nghĩa, thậm chí phản bội anh em, bạn bè, để leo lên nấc thang quyền lực, khôi phục nước Yên. Nhưng vẫn là một kẻ võ công cái thế. Đối thủ của Mộ Dung Phục là anh hùng chính nghĩa Kiều Phong. Bởi vậy, mới có câu "Bắc Kiều Phong, Nam Mộ Dung" để chỉ hai cao thủ võ lâm mạnh nhất thời bấy giờ. Vậy mà nước Mỹ hôm nay lại có bộ phim kỳ quái về một kẻ giả danh tướng, khoác lên mình chiếc áo quyền lực để công kích một anh hùng, một đại tá Hải Quân, một phi hành gia của NASA, một người yêu nước đích thực.
Trong lúc hàng triệu người không đủ thực phẩm để ăn, chính quyền của Tổng thống Donald Trump lại để mặc cho nông sản thối rữa hàng loạt ngoài đồng, trong kho bãi, và thậm chí còn trực tiếp tiêu hủy hàng ngàn tấn thực phẩm viện trợ. Tất cả đều nhân danh mục tiêu “nâng cao hiệu quả” của bộ máy chính phủ. Những thay đổi quyết liệt trong chính sách thuế quan, các cuộc bố ráp di dân gắt gao và cắt giảm các chương trình hỗ trợ người dân như tem phiếu thực phẩm đã khiến nông dân kiệt quệ vì thiếu nhân lực và vốn liếng. Nông sản thì bị bỏ mặc cho mốc meo trong kho và thối rữa ngoài đồng, trong khi hàng triệu người dân rơi vào cảnh đói kém. Đó là chưa kể đến những trường hợp chính quyền trực tiếp tiêu hủy nguồn thực phẩm hoàn toàn có thể sử dụng được.
Quan hệ Trung Quốc-Ấn Độ-Hoa Kỳ phản ánh sự dịch chuyển mạnh của trật tự quyền lực toàn cầu. Trung Quốc và Ấn Độ có tiềm năng hợp tác lớn nhờ quy mô dân số và kinh tế, nhưng nghi kỵ chiến lược, cạnh tranh ảnh hưởng và tranh chấp biên giới khiến hợp tác bị hạn chế. Với Mỹ, việc Ấn Độ nghiêng về Trung Quốc có thể làm suy yếu chiến lược kiềm chế Bắc Kinh, trong khi tranh chấp thương mại như thuế 50% của Mỹ càng làm quan hệ thêm bất ổn...
Nếu có ai nói, nhạc của Trịnh Công Soạn giống như nhạc Trịnh Công Sơn, đôi bài nghe còn ác liệt hơn. Chắc bạn sẽ không tin. Tôi cũng không tin, cho đến khi tôi nghe được một số ca khúc của Trịnh Công Soạn, quả thật là như vậy. Tôi nghĩ, nếu anh này dứt bỏ dòng nhạc Trịnh cũ mà khai phá dòng nhạc Trịnh mới, thì chắc anh sẽ thành công. Người viết lách thì tính hay tò mò và mến mộ tài năng, tôi dọ hỏi người quen và nhất là những ca sĩ trẻ mong được nổi bật, đã tranh nhau khởi sự hát nhạc của Soạn. Cuối cùng, tôi cũng tìm đến được nhà anh. Gõ cửa. Mở.
Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.
Ngày đi phỏng vấn thẻ xanh để trở thành thường trú nhân Hoa Kỳ thường là một ngày tràn đầy hy vọng và đáng nhớ, đặc biệt đối với những đôi vợ chồng, hoặc những hôn phu, hôn thê. Lễ Tạ Ơn tưởng đâu là ngày họ sum vầy, nói câu “Tạ ơn nước Mỹ” với những hy vọng về một tương lai tốt đẹp. Nhưng điều đó không xảy ra trong thời này, ở Hoa Kỳ. Khi bước cuối cùng trong quá trình xin thường trú nhân Hoa Kỳ, là cuộc phỏng vấn với viên chức di trú kết thúc, các đặc vụ liên bang lại ập đến, còng tay người vợ/chồng người ngoại quốc và đưa họ đi. Hy vọng trở thành ác mộng.
Dự thảo Hòa ước Ukraine do Hoa Kỳ và Nga đề ra gồm có 28 điểm đã được công bố gần đây. Kết quả của diễn biến này khá bất thường vì không có sự tham gia đàm phán của Ukraine và Liên minh châu Âu (EU)...
Trong một nghiên cứu phối hợp giữa đại học Hồng Kông và đại học Rutgers tại Mỹ cùng một số khoa học gia trong khu vực hồi tháng 8 năm 2024, báo cáo này chỉ ra rằng vị trí của Việt nam sẽ là một "điểm nóng" của những cơn bão nhiệt đới với cường độ dữ dội và thường xuyên hơn trước sự biến đổi khí hậu toàn cầu, với rủi ro cao là ngay Hải Phòng.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.