Hôm nay,  

Sắc Màu Giáng-Sinh

22/12/201200:00:00(Xem: 21176)
Một trong những tài-liệu về nguồn gốc & lịch-sử của màu sắc, chúng ta phải nói đến Isaac Newton; là nhà vật-lý, thiên-văn-học, triết-học, toán-học, thần-học người Anh, ông cũng được mọi người công nhận là một khoa-học-gia vĩ-đại và có tầm ảnh-hưởng lớn nhất thế-giới. Sinh ngày 25 tháng 12 năm 1642 và mất ngày 20 tháng 3 năm 1727 (dương-lịch). Ông là người đi tiên phong trong lĩnh-vực màu sắc.

Vào năm 1672 có một ấn-phẩm đầu tiên gây tranh cãi về sắc màu, mãi đến năm 1704 cuốn sách “Opticks” của Isaac Newton mới được Anh quốc xuất-bản. Newton đã cho chùm tia sáng chiếu và xuyên qua hình lăng trụ; lúc ấy nó không chỉ còn là một màu trắng duy nhất, mà biến thành bảy màu khác nhau gồm: đỏ, cam, vàng, lục, lam, chàm & tím. Newton đã gọi đó là sự tán-sắc hay ánh-sáng-quang-phổ.

Theo trang báo điện tử: www.catholic-saints.info, ý nghĩa của màu sắc được ghi-nhận rằng:

Màu trắng tượng-trưng cho thanh-tịnh, khiết-trinh, ngây-thơ, đức-hạnh và sự Thánh-thiện. Được dùng cho tất cả những ngày lễ lớn trong năm của giáo-hội Thiên-Chúa, đặc-biệt là mùa Giáng- Sinh và Phục-Sinh.

Màu đỏ tượng-trưng cho Đức Chúa Thánh-Thần, của lửa; kết hợp với sức mạnh và quyền-lực, là sự hiện diện của Thiên-Chúa, mang ý-nghĩa dũng-cảm, đức hy-sinh chuộc tội và là màu máu của các vị Thánh tử đạo.

Trong khuôn-khổ giới-hạn của bài viết này, chúng tôi chỉ xin nói đến hai màu trắng và đỏ trên sắc áo ông già Noel mà thôi! Một hình ảnh không thể thiếu được trong đêm Chúa ra đời. Đây chính là Thánh (Saint) Nicholas; Giám-mục thế-kỷ thứ IV. “Santa Claus là chữ viết tắt của “Saint Nicholas”.

Các nước Bắc Âu gọi thánh Nicholas là thánh Nicholai và ông già Noel là Julemand (tiếng Đan-Mạch - Denmark) , Julenissen (tiếng Na-Uy - Norway), Jultomten (tiếng Thụy-Điển - Sweden).

Người nước Hà-Lan (Dutch), hay Hòa-Lan ở Âu châu ( Netherland = Holland) gọi thánh Nicholas là Nicholas Sinterklaas . Khi những người di-dân này mang truyền-thống ông Thánh già Sinterklaas đến Mỹ thì tên gọi trở thành Santa Claus.
sac_mau_giang_sinh
Ban-Nhạc “Chân-Quê” mừng lễ Giáng-Sinh 2012 tại nhà điều-dưỡng: Garden Park Care Center. Từ trái qua phải: Dr. David Bui, M.D, nhạc-sĩ kỳ-cựu: Quốc-Hùng (Black Caps) & Châu-Hiệp. Giám-Đốc Điều-Hành Nursing Home: Na-Nguyễn. Ca-sĩ: Lan-Anh, Thùy-Liêm, Thanh-Hằng. Ca-nhạc-sĩ: Diamond Bích-Ngọc, Thái-Nguyên & Trung-Chánh.
Trang báo điện-tử www.history.com cho rằng ông già Noel sinh ra khoảng năm 280 AD (Anno Domini: lịch Công-Nguyên) tại Myra, một hải-cảng bận rộn trong vùng Lycea của Tiểu-Á (Asia Minor); ngày nay là Demre, Thổ Nhĩ Kỳ (Turkey).

Theo sưu-tầm và biên khảo trong cuốn sách “Điển Ngữ Các Thánh” của cố Linh-Mục Hồng-Phúc (Dòng Chúa Cứu-Thế): Thánh Nicholas là Giám-Mục Myer ở Tiểu-Á vào thế-kỷ thứ IV, có thể Người đã tham-dự vào công-đồng “Nicê” năm 325 chống lại lạc thuyết “Arius” và bị giam cầm trong cuộc bắt bớ dưới thời vua “Diocletien”. Truyện thần-kỳ cho rằng Thánh Nicholas đã làm cho ba em nhỏ bị ám sát sống lại sau khi ông chủ quán giết và cho vào thùng muối thịt cùng chuyện Người bỏ ba túi vàng vào những chiếc vớ phơi treo trên lò sưởi của nhà ông hàng xóm nghèo hèn, vì muốn gả chồng cho con nhưng không có của hồi môn nên được Santa Claus giúp. Tục lệ treo vớ trên lò sưởi để nhận quà Noel cũng bắt nguồn từ đây. Lễ nhớ của Thánh Nicholas là ngày 6, tháng 12 Dương-lịch. Người xưa cũng kể cho các trẻ nhỏ rằng Santa Claus trong đêm Giáng-Sinh thường chui vào ống khói để phát quà cho các em.

Từ-điển Oxford định-nghĩa về Santa Claus như sau: “đó là biểu-tượng của một ông già vui tính, có bộ râu dài màu trắng, trang-phục màu đỏ viền lông trắng. Ông từ miền cực Bắc xa xôi thường mang quà đến cho trẻ con trong đêm Chúa giáng trần.”

Có rất nhiều huyền-thoại về ông già Noel. Nhưng nói chung trong dân-gian ngày nay ai cũng hiểu đây là một người tốt bụng, luôn sẵn lòng giúp đỡ kẻ khó nghèo.(St. Nicholas became the subject of many legends. It is said that he gave away all of his inherited wealth and traveled the countryside helping the poor and sick).

Gia-đình “Chân Quê” chúng tôi suốt hơn 12 năm qua đã theo gót chân ông già Noel để san xẻ tình-thương đến tha-nhân. Từ những sinh hoạt thiện-nguyện hàng tháng tại các Nursing Home vùng quận Cam, California. Hoa-Kỳ - đến việc góp phần lo cho những kẻ không nhà (Homeless) có áo ấm, cơm ngon trong những ngày đông buốt giá.

Theo Huffington Post, tính đến cuối năm 2012 tại Hoa-Kỳ có 16,1% (tức 49,1 triệu người) sống dưới mức nghèo khổ; đây là con số kỷ-lục trong vòng nửa thế kỷ qua. Trong đó tiểu-bang California lại là nơi có tỉ-lệ người nghèo cao nhất nước Mỹ với 23,5%. Kế đến là District of Columbia (D.C) với 23,2% và Florida là 19,5%.

Ký-giả Annie Lowrey có bài viết với nhan đề “Homeless Rates in U.S. Held Level Amid Recession, Study Says, but Big Gains Are Elusive” đăng ngày 10 tháng 12, 2012 trên tờ The New York Times đã viết rằng: “… Bộ Gia-Cư và Phát-Triển Đô-Thị (HUD - Housing and Urban Development) với một cuộc khảo sát trong năm 2012 cho biết rằng hiện có khoảng 99,894 người Vô-Gia-Cư “kinh niên” và 62,619 cựu-chiến-binh Homeless”.

(Link: http://www.nytimes.com/2012/12/10/us/homeless-rates-steady-despite-recession-hud-says.html?_r=0 )

Hệ-Thống Quản-Lý Thông-Tin cho Người Vô-Gia-Cư (HMIS - Homeless Management Information Systems) cũng báo cáo về con số những người Homeless ngày càng gia-tăng chứ không hề thuyên-giảm. Trong đó không ít người không nhà là các cựu chiến-binh Hoa-Kỳ.

Không riêng gì ở Mỹ, người Vô-Gia-Cư hiện-diện khắp mọi nơi trên thế-giới như: Anh quốc, Nga, Liên-Bang Âu-Châu, Úc, Canada, Nhật-Bản, Đại-Hàn, Việt-Nam…

Trải qua hai mùa đông khí-hậu khắc nghiệt từ khi chúng tôi dọn về ở một thị-trấn đồng quê thuộc vùng thung-lũng miền Trung California (Central Valley); đêm nào nhiệt-độ cũng trung-bình khoảng 0độ C (Celsius) tức dưới 32độ F (Fahrenheit). Lên xe cũng sưởi mà vào văn-phòng, về nhà cũng phải mở “Heater” 24/24.

Bây giờ chúng tôi mới hiểu ra tại-sao người Homeless thường nghiện rượu. Cũng cần biết là chất Cồn (Alcohol) làm giãn các mạch máu, đặc biệt là những mạch máu bên ngoài. Lúc ấy việc điều-chỉnh nhiệt-lượng tự-nhiên của cơ-thể không còn hiệu-lực nữa. Vì thế mà người ta có cảm giác rất ấm khi uống rượu. Cồn còn có tác dụng gây mê khiến người uống nhiều rượu sẽ không còn cảm-nhận được giá lạnh là gì nữa. Đã có những người Vô-Gia-Cư vùng trên này được tìm thấy chết lạnh cóng trong mùa đông ở các nẻo đường, góc phố.

Đài phát thanh “NPR” – Valley Public Radio (KVPR-FM: 89.3) mà chúng tôi thường nghe; trong một buổi bàn thảo về vấn-nạn người Vô-Gia-Cư cũng cho biết lý-do tại sao phụ-nữ Homeless thường dắt theo một hoặc hai con chó. Chẳng phải vì để làm “kiểng” hoặc làm “sang” gì mà đây chính là những “Security Guard” hữu-hiệu nhất; giúp họ không bị kẻ xấu tấn-công tình-dục hoặc trộm cướp lúc nửa đêm.

Cũng như bao năm qua; trong đêm Chúa giáng trần 24, tháng 12, 2012 này, chúng tôi lại có cơ-hội may mắn để lo tiệc cho người Homeless vùng Central Valley. Chỉ với niềm mong ước nhỏ nhoi là được chia xẻ phần nào nỗi bất-hạnh đến những kẻ đêm đông không nhà; những kiếp đời gian-nan, truân-chuyên, lận-đận. Cũng xin mượn nơi đây để gửi lời chân-thành cảm-ơn đến Ti-Vi-Chi-Bảo Phương-Hồng-Quế - người ca-sĩ tuyệt-vời từ giọng hát, tâm-hồn đến trái tim nhân-từ nồng ấm; chị đã rất sốt sắng góp phần cho bữa tiệc này (và nhiều tiệc lo cho Homeless trước đây).

Nhân mùa Giáng-Sinh 2012; gia-đình “Chân-Quê” xin phép thay mặt ban giám-đốc và nhiều bệnh-nhân đang điều-trị tại các Nursing-Home vùng quận Cam, California được gửi lời cảm-tạ trân trọng đến các ca-nhạc-sĩ thiện-nguyện: Trung-Chánh, Bác-Sĩ Đệ (Dr. David Bui, M.D), Thanh-Hằng, Thùy-Liêm, Lan-Anh và đặc-biệt đến hai tay đàn kỳ-cựu: Quốc-Hùng & Châu-Hiệp đã không quản ngại hy-sinh thời-gian quý báu ngày cuối tuần, trong suốt năm qua - luôn sát cánh cùng gia-đình “Chân-Quê” đem tình thương dàn trải trên từng nốt nhạc lời ca; chia niềm vui & tin yêu đến rất nhiều người (Việt & Mỹ).

Xin gửi lời cầu chúc hạnh-phúc, an vui đến tất-cả các thân-hữu cùng quý đọc giả khắp nơi trên toàn thế-giới trong mùa Giáng-Sinh 2012 này.

“Vinh Danh Thiên-Chúa Trên Trời,
Bình-An Dưới Thế Cho Người Thiện-Tâm”
Merry Christmas and A Happy New Year. www.diamondbichngoc.com

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Từng là một trung tâm thương mại sầm uất và biểu tượng cho niềm hy vọng đang dâng cao về tương lai dân chủ trong khu vực, Hồng Kông hiện đang đối mặt với các biện pháp kiểm soát ngày càng siết chặt của chính quyền Bắc Kinh. Từ năm 2019 cho đến nay, khoảng hơn 200.000 người đã ra đi để cố thoát khỏi bầu không khí chính trị ngày càng ngột ngạt. Với việc áp dụng Luật An ninh Quốc gia, quyền tự trị của Hồng Kông từng được cam kết trong mô hình “một quốc gia, hai chế độ” đã bị gần như hoàn toàn xoá bỏ. Xu hướng toàn trị của chính quyền Trung Quốc không những ảnh hưởng trực tiếp đến số phận nghiệt ngã của Hồng Kông mà còn gián tiếp đến trào lưu dân chủ hoá của Việt Nam.
Ở New York, khoảng 2 triệu cử tri đã đi bỏ phiếu cho cuộc bầu cử thị trưởng lần này, cao nhất từ năm 1969, theo dữ liệu của NBC. Tất cả người dân hiểu được tầm quan trọng của lá phiếu lần này. Mười tháng qua, có vẻ họ hiểu được mức an toàn cuộc sống của họ ra sao, và sức mạnh của nền dân chủ hơn 200 năm của Hoa Kỳ đang lâm nguy như thế nào.
Mamdani không bán mộng. Anh bán khả thi. Và cử tri, sau nhiều lần bị dọa nạt, có vẻ đã chọn đúng thứ cần mua. Hy vọng, khi ấy, không phải lời hứa. Nó là hóa đơn thanh toán mỗi cuối tháng, nhẹ hơn một chút — và là bằng chứng rằng lý trí vẫn chưa bị bôi xóa.
Hiến pháp là văn bản pháp lý tối cao quy định các nguyên tắc tổ chức bộ máy nhà nước, xác lập thẩm quyền của các cơ quan công quyền, đồng thời quy định các chế độ kinh tế, văn hóa, xã hội và những quyền cơ bản của công dân. Tất cả các cơ quan nhà nước và công dân đều có nghĩa vụ tuân thủ Hiến pháp...
Trong bài phát biểu tại Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc ở New York hôm 23 tháng 9 năm 2025, Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump đã nói rằng, “Biến đổi khí hậu, bất kể điều gì xảy ra, các bạn đã bị cuốn hút vào đó rồi. Không còn việc hâm nóng toàn cầu nữa, không còn chuyện toàn cầu lạnh cóng nữa. Tất cả những tiên đoán này được thực hiện bởi Liên Hiệp Quốc và nhiều tổ chức khác, thường là những lý do tồi và đều sai lầm. Chúng được tiên đoán bởi những kẻ ngu mà dĩ nhiên là số phận của đất nước họ và nếu tiếp tục thì những quốc gia đó không có cơ hội để thành công. Nếu các bạn không tránh xa khỏi trò lừa đảo xanh này thì đất nước của các bạn sẽ thất bại.” Đó là lời chứng rõ ràng được đưa ra trước cộng đồng quốc tế về quan điểm và hành động của chính phủ Trump chống lại các giá trị khoa học mà nhân loại đã, đang, và sẽ tiếp tục giữ gìn và thực hiện để làm cho cuộc sống ngày càng văn minh tiến bộ và hạnh phúc hơn.
Năm xưa, khi Benjamin Franklin rời khỏi Hội nghị Lập hiến năm 1787, một người phụ nữ hỏi ông: “Ngài Franklin, chúng ta có được chính thể gì, một nền quân chủ hay một nền cộng hòa?” Ông đáp: “Một nền cộng hòa, nếu các người còn giữ được nó.” Benjamin Franklin muốn nói, một nền cộng hòa, tức chính quyền của nhân dân, dựa trên luật pháp và trách nhiệm của người dân. Nền cộng hoà không tự bền vững, nó chỉ tồn tại nếu người dân có đủ phẩm hạnh, lý trí. Dân chủ không phải một thành quả, mà là thử thách liên tục. Câu nói ngắn gọn, đanh thép năm xưa của Franklin nay linh nghiệm, dưới thời Donald Trump.
Sáng nay, một post trên mạng xã hội của một người bạn làm tôi khựng lại: “Nếu không thích nước Mỹ, thì cuốn gói cút đi.” Câu đó khiến tôi nhớ về một buổi chiều hơn mười năm trước. Hôm ấy, nhóm bạn cũ ngồi quây quần, câu chuyện xoay về ký ức: Sài Gòn mất. Cha bị bắt. Mẹ ra tù. Chị em bị đuổi học, đuổi nhà. Và những chuyến tàu vượt biển không biết sống chết ra sao. Giữa lúc không khí chùng xuống, một người bạn mới quen buông giọng tỉnh bơ: “Các anh chị ra đi là vì không yêu tổ quốc. Không ai ép buộc dí súng bắt các anh chị xuống tàu cả.” Cả phòng sững sờ. Ở đây toàn người miền Nam, chỉ có chị ta là “ngoài ấy.” Vậy mà chị không hề nao núng. Ai đó nói chị “gan dạ.” Có người chua chát: “Hèn gì miền Nam mình thua.”
Trong cái se lạnh của trời Tháng Mười vào Thu, khi màu lá trên khắp nước Mỹ chuyển sang gam màu đỏ rực, vàng óng, thì một cơn bão đang âm ỉ sôi sục, len lỏi dưới bề mặt của cuộc sống người Mỹ. Gió càng thổi mạnh, cơn bão ấy sẽ càng nhanh chóng bùng nổ. Vỏn vẹn trong một tháng, nước Mỹ chứng kiến ba sự kiện chấn động, nức lòng những người đang dõi theo sự mong manh của nền Dân Chủ. Mỗi sự kiện diễn ra trong một đấu trường riêng của nó, nhưng đều dệt nên từ cùng một sợi chỉ của sự phản kháng kiên cường: bắt nguồn từ sự phỉ báng tính chính trực của quân đội; tước toạt thành trì độc lập, tự do của báo chí – ngôn luận; và những cú đánh tới tấp vào sức chịu đựng của người dân.
Hiểu một cách đơn giản, văn hoá là một khái niệm tổng quát để chỉ sự chung sống của tất cả mọi người trong cùng xã hội, bao gồm ngôn ngữ, phong tục tập quán, tôn giáo và luật pháp. Do đó, luật pháp là một thành tố trong toàn bộ các hoạt động văn hoá và có ảnh hưởng đến tiến trình phát triển xã hội, một vấn đề hiển nhiên...
Bất kỳ là ai, trẻ cũng như già, nữ cũng như nam, thật là tò mò, nếu chúng ta có thể biết được tương lai gần hoặc xa của mình, của người khác. Biết được tương lai là chuyện thú vị, hoặc căng thẳng, hoặc sôi nổi, hoặc sợ hãi. Ví dụ như bạn tiên đoán được ba tháng nữa sẽ gặp tai nạn hoặc cuối năm nay sẽ bị vợ ly dị. Nhưng có thể nào tiên đoán như vậy không? Làm gì có, chỉ là chuyện giả tưởng, chuyện phim ảnh và tiểu thuyết. Chuyện mấy bà phù thủy nhìn vào thau nước hoặc quả bóng kính trong thấy được chuyện mai sau, việc mấy ông thầy bói bấm tay nhâm độn, lật bài bói toán, v… v… chỉ thỏa mãn giấc mơ và tưởng tượng. Trong thực tế, chuyện đang xảy ra còn chưa giải quyết xong, nói chi chuyện ngày mai. Không đúng, nếu biết chuyện ngày mai thì chuyện hôm nay vô cùng dễ giải quyết. Ví dụ, “nếu biết rằng em sẽ lấy chồng, anh về lấy vợ thế là xong. Vợ anh không đẹp bằng em lắm, nhưng lấy cho anh đỡ lạnh lòng.” (Thơ vô danh). Thay vì cứ đeo đuổi hai ba năm sau, kéo dài buồn bã, đau khổ, để rồi “Lòn


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.