Hôm nay,  

Sắc Màu Giáng-Sinh

12/22/201200:00:00(View: 21173)
Một trong những tài-liệu về nguồn gốc & lịch-sử của màu sắc, chúng ta phải nói đến Isaac Newton; là nhà vật-lý, thiên-văn-học, triết-học, toán-học, thần-học người Anh, ông cũng được mọi người công nhận là một khoa-học-gia vĩ-đại và có tầm ảnh-hưởng lớn nhất thế-giới. Sinh ngày 25 tháng 12 năm 1642 và mất ngày 20 tháng 3 năm 1727 (dương-lịch). Ông là người đi tiên phong trong lĩnh-vực màu sắc.

Vào năm 1672 có một ấn-phẩm đầu tiên gây tranh cãi về sắc màu, mãi đến năm 1704 cuốn sách “Opticks” của Isaac Newton mới được Anh quốc xuất-bản. Newton đã cho chùm tia sáng chiếu và xuyên qua hình lăng trụ; lúc ấy nó không chỉ còn là một màu trắng duy nhất, mà biến thành bảy màu khác nhau gồm: đỏ, cam, vàng, lục, lam, chàm & tím. Newton đã gọi đó là sự tán-sắc hay ánh-sáng-quang-phổ.

Theo trang báo điện tử: www.catholic-saints.info, ý nghĩa của màu sắc được ghi-nhận rằng:

Màu trắng tượng-trưng cho thanh-tịnh, khiết-trinh, ngây-thơ, đức-hạnh và sự Thánh-thiện. Được dùng cho tất cả những ngày lễ lớn trong năm của giáo-hội Thiên-Chúa, đặc-biệt là mùa Giáng- Sinh và Phục-Sinh.

Màu đỏ tượng-trưng cho Đức Chúa Thánh-Thần, của lửa; kết hợp với sức mạnh và quyền-lực, là sự hiện diện của Thiên-Chúa, mang ý-nghĩa dũng-cảm, đức hy-sinh chuộc tội và là màu máu của các vị Thánh tử đạo.

Trong khuôn-khổ giới-hạn của bài viết này, chúng tôi chỉ xin nói đến hai màu trắng và đỏ trên sắc áo ông già Noel mà thôi! Một hình ảnh không thể thiếu được trong đêm Chúa ra đời. Đây chính là Thánh (Saint) Nicholas; Giám-mục thế-kỷ thứ IV. “Santa Claus là chữ viết tắt của “Saint Nicholas”.

Các nước Bắc Âu gọi thánh Nicholas là thánh Nicholai và ông già Noel là Julemand (tiếng Đan-Mạch - Denmark) , Julenissen (tiếng Na-Uy - Norway), Jultomten (tiếng Thụy-Điển - Sweden).

Người nước Hà-Lan (Dutch), hay Hòa-Lan ở Âu châu ( Netherland = Holland) gọi thánh Nicholas là Nicholas Sinterklaas . Khi những người di-dân này mang truyền-thống ông Thánh già Sinterklaas đến Mỹ thì tên gọi trở thành Santa Claus.
sac_mau_giang_sinh
Ban-Nhạc “Chân-Quê” mừng lễ Giáng-Sinh 2012 tại nhà điều-dưỡng: Garden Park Care Center. Từ trái qua phải: Dr. David Bui, M.D, nhạc-sĩ kỳ-cựu: Quốc-Hùng (Black Caps) & Châu-Hiệp. Giám-Đốc Điều-Hành Nursing Home: Na-Nguyễn. Ca-sĩ: Lan-Anh, Thùy-Liêm, Thanh-Hằng. Ca-nhạc-sĩ: Diamond Bích-Ngọc, Thái-Nguyên & Trung-Chánh.
Trang báo điện-tử www.history.com cho rằng ông già Noel sinh ra khoảng năm 280 AD (Anno Domini: lịch Công-Nguyên) tại Myra, một hải-cảng bận rộn trong vùng Lycea của Tiểu-Á (Asia Minor); ngày nay là Demre, Thổ Nhĩ Kỳ (Turkey).

Theo sưu-tầm và biên khảo trong cuốn sách “Điển Ngữ Các Thánh” của cố Linh-Mục Hồng-Phúc (Dòng Chúa Cứu-Thế): Thánh Nicholas là Giám-Mục Myer ở Tiểu-Á vào thế-kỷ thứ IV, có thể Người đã tham-dự vào công-đồng “Nicê” năm 325 chống lại lạc thuyết “Arius” và bị giam cầm trong cuộc bắt bớ dưới thời vua “Diocletien”. Truyện thần-kỳ cho rằng Thánh Nicholas đã làm cho ba em nhỏ bị ám sát sống lại sau khi ông chủ quán giết và cho vào thùng muối thịt cùng chuyện Người bỏ ba túi vàng vào những chiếc vớ phơi treo trên lò sưởi của nhà ông hàng xóm nghèo hèn, vì muốn gả chồng cho con nhưng không có của hồi môn nên được Santa Claus giúp. Tục lệ treo vớ trên lò sưởi để nhận quà Noel cũng bắt nguồn từ đây. Lễ nhớ của Thánh Nicholas là ngày 6, tháng 12 Dương-lịch. Người xưa cũng kể cho các trẻ nhỏ rằng Santa Claus trong đêm Giáng-Sinh thường chui vào ống khói để phát quà cho các em.

Từ-điển Oxford định-nghĩa về Santa Claus như sau: “đó là biểu-tượng của một ông già vui tính, có bộ râu dài màu trắng, trang-phục màu đỏ viền lông trắng. Ông từ miền cực Bắc xa xôi thường mang quà đến cho trẻ con trong đêm Chúa giáng trần.”

Có rất nhiều huyền-thoại về ông già Noel. Nhưng nói chung trong dân-gian ngày nay ai cũng hiểu đây là một người tốt bụng, luôn sẵn lòng giúp đỡ kẻ khó nghèo.(St. Nicholas became the subject of many legends. It is said that he gave away all of his inherited wealth and traveled the countryside helping the poor and sick).

Gia-đình “Chân Quê” chúng tôi suốt hơn 12 năm qua đã theo gót chân ông già Noel để san xẻ tình-thương đến tha-nhân. Từ những sinh hoạt thiện-nguyện hàng tháng tại các Nursing Home vùng quận Cam, California. Hoa-Kỳ - đến việc góp phần lo cho những kẻ không nhà (Homeless) có áo ấm, cơm ngon trong những ngày đông buốt giá.

Theo Huffington Post, tính đến cuối năm 2012 tại Hoa-Kỳ có 16,1% (tức 49,1 triệu người) sống dưới mức nghèo khổ; đây là con số kỷ-lục trong vòng nửa thế kỷ qua. Trong đó tiểu-bang California lại là nơi có tỉ-lệ người nghèo cao nhất nước Mỹ với 23,5%. Kế đến là District of Columbia (D.C) với 23,2% và Florida là 19,5%.

Ký-giả Annie Lowrey có bài viết với nhan đề “Homeless Rates in U.S. Held Level Amid Recession, Study Says, but Big Gains Are Elusive” đăng ngày 10 tháng 12, 2012 trên tờ The New York Times đã viết rằng: “… Bộ Gia-Cư và Phát-Triển Đô-Thị (HUD - Housing and Urban Development) với một cuộc khảo sát trong năm 2012 cho biết rằng hiện có khoảng 99,894 người Vô-Gia-Cư “kinh niên” và 62,619 cựu-chiến-binh Homeless”.

(Link: http://www.nytimes.com/2012/12/10/us/homeless-rates-steady-despite-recession-hud-says.html?_r=0 )

Hệ-Thống Quản-Lý Thông-Tin cho Người Vô-Gia-Cư (HMIS - Homeless Management Information Systems) cũng báo cáo về con số những người Homeless ngày càng gia-tăng chứ không hề thuyên-giảm. Trong đó không ít người không nhà là các cựu chiến-binh Hoa-Kỳ.

Không riêng gì ở Mỹ, người Vô-Gia-Cư hiện-diện khắp mọi nơi trên thế-giới như: Anh quốc, Nga, Liên-Bang Âu-Châu, Úc, Canada, Nhật-Bản, Đại-Hàn, Việt-Nam…

Trải qua hai mùa đông khí-hậu khắc nghiệt từ khi chúng tôi dọn về ở một thị-trấn đồng quê thuộc vùng thung-lũng miền Trung California (Central Valley); đêm nào nhiệt-độ cũng trung-bình khoảng 0độ C (Celsius) tức dưới 32độ F (Fahrenheit). Lên xe cũng sưởi mà vào văn-phòng, về nhà cũng phải mở “Heater” 24/24.

Bây giờ chúng tôi mới hiểu ra tại-sao người Homeless thường nghiện rượu. Cũng cần biết là chất Cồn (Alcohol) làm giãn các mạch máu, đặc biệt là những mạch máu bên ngoài. Lúc ấy việc điều-chỉnh nhiệt-lượng tự-nhiên của cơ-thể không còn hiệu-lực nữa. Vì thế mà người ta có cảm giác rất ấm khi uống rượu. Cồn còn có tác dụng gây mê khiến người uống nhiều rượu sẽ không còn cảm-nhận được giá lạnh là gì nữa. Đã có những người Vô-Gia-Cư vùng trên này được tìm thấy chết lạnh cóng trong mùa đông ở các nẻo đường, góc phố.

Đài phát thanh “NPR” – Valley Public Radio (KVPR-FM: 89.3) mà chúng tôi thường nghe; trong một buổi bàn thảo về vấn-nạn người Vô-Gia-Cư cũng cho biết lý-do tại sao phụ-nữ Homeless thường dắt theo một hoặc hai con chó. Chẳng phải vì để làm “kiểng” hoặc làm “sang” gì mà đây chính là những “Security Guard” hữu-hiệu nhất; giúp họ không bị kẻ xấu tấn-công tình-dục hoặc trộm cướp lúc nửa đêm.

Cũng như bao năm qua; trong đêm Chúa giáng trần 24, tháng 12, 2012 này, chúng tôi lại có cơ-hội may mắn để lo tiệc cho người Homeless vùng Central Valley. Chỉ với niềm mong ước nhỏ nhoi là được chia xẻ phần nào nỗi bất-hạnh đến những kẻ đêm đông không nhà; những kiếp đời gian-nan, truân-chuyên, lận-đận. Cũng xin mượn nơi đây để gửi lời chân-thành cảm-ơn đến Ti-Vi-Chi-Bảo Phương-Hồng-Quế - người ca-sĩ tuyệt-vời từ giọng hát, tâm-hồn đến trái tim nhân-từ nồng ấm; chị đã rất sốt sắng góp phần cho bữa tiệc này (và nhiều tiệc lo cho Homeless trước đây).

Nhân mùa Giáng-Sinh 2012; gia-đình “Chân-Quê” xin phép thay mặt ban giám-đốc và nhiều bệnh-nhân đang điều-trị tại các Nursing-Home vùng quận Cam, California được gửi lời cảm-tạ trân trọng đến các ca-nhạc-sĩ thiện-nguyện: Trung-Chánh, Bác-Sĩ Đệ (Dr. David Bui, M.D), Thanh-Hằng, Thùy-Liêm, Lan-Anh và đặc-biệt đến hai tay đàn kỳ-cựu: Quốc-Hùng & Châu-Hiệp đã không quản ngại hy-sinh thời-gian quý báu ngày cuối tuần, trong suốt năm qua - luôn sát cánh cùng gia-đình “Chân-Quê” đem tình thương dàn trải trên từng nốt nhạc lời ca; chia niềm vui & tin yêu đến rất nhiều người (Việt & Mỹ).

Xin gửi lời cầu chúc hạnh-phúc, an vui đến tất-cả các thân-hữu cùng quý đọc giả khắp nơi trên toàn thế-giới trong mùa Giáng-Sinh 2012 này.

“Vinh Danh Thiên-Chúa Trên Trời,
Bình-An Dưới Thế Cho Người Thiện-Tâm”
Merry Christmas and A Happy New Year. www.diamondbichngoc.com

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.