Hôm nay,  

Đảng Nhà Nghèo

10/08/201000:00:00(Xem: 9990)

Đảng Nhà Nghèo
Vũ Linh

...cần nhìn vào cá nhân từng người hay từng vấn đề liên quan đến quyền lợi mình thôi...

Trong thời gian qua, kẻ viết bài này nhận được khá nhiều thư của độc giả. Trong đó có không ít thư của những người ủng hộ TT Obama, ủng hộ đảng Dân Chủ, và ngược lại, chống đảng Cộng Hòa.
Không kể những khác biệt từng vấn đề, nói chung độc giả ủng hộ TT Obama và đảng Dân Chủ thường đưa ra quan điểm phổ thông là chúng ta là dân thiểu số, thành phần tương đối nghèo trong xã hội Mỹ. Trong khi đó, đảng Dân Chủ là đảng của khối thiểu số nghèo, không như đảng Cộng Hòa của triệu phú da trắng!
Đúng theo lô-gíc, từ đó, dân tỵ nạn chúng ta phải chống Cộng Hòa ủng hộ Dân Chủ, ủng hộ những kẻ bảo vệ người nghèo. Chẳng những thế, đảng Cộng Hòa cũng là đảng của bê bối, từ tham nhũng tiền bạc đến lem nhem tình ái. Trong khi đảng Dân Chủ, như Chủ Tịch Hạ Viện Nancy Pelosi đã lớn tiếng khoe, là đảng của thanh liêm, nhất quyết quét sạch cống rãnh bùn nhơ trong Hạ Viện sau khi bà lên làm Chủ tịch.
Trên căn bản, ta là người nghèo nên phải ủng hộ người thanh liêm trong sạch tranh đấu cho quyền lợi người nghèo. Không có lý gì ta lại đi ủng hộ những tham quan muốn bóc lột mình. Chúng ta là “bần cố nông” trong xã hội Mỹ, nên cần ủng hộ đảng nào bênh vực bần cố nông ở Mỹ. Điều này trẻ con lên ba cũng hiểu. Nhưng điều ít người chịu khó tìm hiểu là đảng Dân Chủ có thực sự là “đảng người nghèo” trong sạch của Mỹ không"
Nếu gỡ mắt kiếng hồng mà nhìn vào chính trường Mỹ thì may ra sẽ hiểu... câu trả lời giản dị: là hình như không!
Đảng Cộng Hòa có rất nhiều triệu phú, không thể chối cãi. Nhưng đảng Dân Chủ lại còn nhiều triệu phú hơn nữa! Thống kê cho biết trong Thượng Viện, mà đa số tới 59/100 là Dân Chủ, có hai phần ba các thượng nghị sĩ là triệu phú (chuyện nhờ đâu họ thành triệu phú là vấn đề khác). Đảng Dân Chủ cũng là đảng của các tài phiệt khổng lồ như George Soros, Warren Buffet, Bill Gates… Trong cuộc chạy đua vào Tòa Bạch Ốc, hai phần ba tiền của các đại gia Wall Street yểm trợ là cho Obama, McCain chỉ được một phần ba.
Thật ra, chính trị gia là triệu phú thì cũng chẳng có gì đáng trách. Lý luận giản dị từ ngàn xưa là nếu mấy ông quan mà nghèo quá, nuôi vợ con chưa xong, thì làm sao rảnh rỗi vác ngà voi chăm sóc dân ngu khu đen được. Giàu có không phải là cái tội, trừ phi làm giàu phi pháp. Ta không nên trách các chính khách giàu có.
Vấn đề là chỉ xin họ… “thành thật khai báo, nhân dân sẽ khoan hồng”!
Cái bực mình khó chịu nhất không phải là sự giàu sang của họ, mà là cách họ cư xử. Khi họ nói một đàng làm một nẻo, thì ta có cảm tưởng như họ khinh dân hết sức, coi ta là những kẻ ngu xuẩn, muốn “giỡn mặt” cách nào cũng được. Và đó chính là cách cư xử của một số lớn chính khách triệu phú trong “đảng người nghèo”.
Ta hãy nhìn lại vài ví dụ điển hình.
Năm 2004, ứng viên phó tổng thống của Dân Chủ là luật sư thượng nghị sĩ John Edwards. Ông Edwards, luôn vỗ ngực tự khoe xuất thân “bần cố nông”, từ gia đình một thợ hầm mỏ nghèo khổ, và tự phong cho mình vai trò chiến sĩ tranh đấu cho dân lao động chống đại gia bóc lột, đề xướng một cuộc “đấu tranh giai cấp” tân thời trong một nước Mỹ đang bị tài phiệt thao túng. Cho đến khi báo chí khám phá ra ông này ở biệt thự 50.000 square feet, mặc những bộ vét không dưới 5.000 đô, mỗi tuần lại cắt tóc, tốn 400 đô một lần, chi phí do những đệ tử ngây ngô gửi đến gọi là tiền yểm trợ tranh cử cho ông ứng viên của dân lao động.
Ông Edwards lúc đó là ứng viên cùng liên danh với ông chánh John Kerry.
Ông Kerry cũng là thượng nghị sĩ, của Massachusetts. Khi tranh cử, ông Kerry chú tâm đưa hình ảnh một cựu quân nhân, mặc áo nhà binh, gầy gò khắc khổ, ra điều trần trước quốc hội để tố cáo tội ác của lính Mỹ trong thời chiến tranh Việt Nam.
Cũng giống như ông Edwards, ông Kerry đã lột xác sau khi lấy bà goá phụ một nghị sĩ Cộng Hoà, trở thành triệu phú từ lâu lắm rồi. Ông Kerry được xếp là giàu nhất Thượng Viện, tức là đương nhiên giàu hơn 40 ông đồng nghiệp Cộng Hoà. Đó là chưa kể gia tài của vợ ông, là triệu phú sở hữu hãng sốt cà chua Heinz. Ông có tới nửa tá biệt thự, cái nào cũng bạc triệu, di chuyển bằng máy bay phản lực riêng có tên là Flying Squirrel (Sóc Bay).
Gia tài ông được ông khai là "không dưới" 230 triệu (luật thượng viện chỉ bắt các thượng nghị sĩ khai tài sản tối thiểu -no less than- không cần khai chính xác, cho dù có bạc tỷ). Mùa đông ông Kerry đi Colorado trượt tuyết, mùa xuân ngắm hoa đào ở thủ đô, mùa hè đi du thuyền lên vùng biển Đông Bắc, mùa thu đi Âu Châu coi lá vàng bay. Ông Kerry là cựu quân nhân, giải ngũ không một đồng dính túi. Sau ba chục năm làm thượng nghị sĩ với mức lương hiện nay là chưa tới 200.000 đô một năm (cách đây 30 năm chỉ có khoảng 50.000), đã tích lũy được gia sản mấy trăm triệu. Ai thắc mắc xin đi hỏi ông Kerry.
Mới đây, ông mua một du thuyền trị giá hơn bảy triệu, tương đương với 35 năm lương của ông. Ông khôn ngoan không đậu nó tại bến tàu gần nhà tại Massachusetts, mà mang ra đậu tại một bến cách đó không xa, thuộc tiểu bang Connecticut, để khỏi trả thuế bến khá đắt của Massachusetts. Trước Thượng Viện cũng như mỗi khi tranh cử, ông không bỏ lỡ cơ hội tố cáo bọn tài phiệt trốn thuế và do đó cần phải truy lùng tụi nó, lấy tiền phục vụ dân nghèo. Chuyện chính ông trốn thuế bị báo chí khui ra, ông vội mang tầu về bến Massachusetts, đóng phạt, xin lỗi và giải thích… vì sơ ý. Du thuyền của ông có bằng... cái hộp quẹt đâu mà sơ ý để lầm chỗ!
Ta hãy thử tưởng tượng nếu như liên danh Kerry-Edwards đắc cử năm 2004 thì nước Mỹ như thế nào" Dân Mỹ có thể hãnh diện đã có hai nhà lãnh đạo giàu không thua gì nữ hoàng Anh, và Tòa Bạch Ốc có triển vọng biến thành cung điện huy hoàng hơn điện Buckingham. Nhưng không biết hai ông sẽ có nhớ lại cuộc đấu tranh giai cấp tân thời được hai ông cổ võ nữa không"
Thượng nghị sĩ triệu phú đầy rẫy, dân biểu triệu phú cũng không thiếu.


Điển hình là ông Charles Rangel, dân biểu da đen cực kỳ quyền uy tại Harlem, chủ tịch Ủy Ban Chuẩn Chi (Ways & Means Committee) Hạ Viện, là ủy ban phê chuẩn mọi chi tiêu của Nhà Nước, cũng là ủy ban ra luật về thuế. Ông nắm trong tay ngân sách hàng ngàn tỷ của cả nước. Như vậy làm sao mà nghèo được" Giống như các đồng chí trong đảng Dân Chủ, ông cũng cố gắng “giúp dân nghèo”, bỏ tiền ra mua với giá “thông cảm” hàng loạt căn hộ cho dân nghèo da đen thuê tại khu Harlem, Nữu Ước.
Ông cũng mua biệt thự nghỉ mát tại vùng biển thơ mộng Caribbean gần Cuba. Cũng như các ông Kerry và Edwards, ông hô hào Nhà Nước giúp dân nghèo, bằng cách truy lùng thuế tụi nhà giàu, và ủy ban của ông tìm đủ cách lấy thuế nhà giàu để giúp dân nghèo. Nhưng cũng như ông Kerry, chính ông cũng… sơ ý quên không khai nhà nghỉ mát với sở thuế, và trong nhiều năm quên đóng thuế lợi tức từ mấy căn hộ cho thuê. Cũng sơ ý không khai báo ông lấy tiền đâu ra để mua các bất động sản bạc triệu này.
Các dân biểu đồng nghiệp họp kín đã truy tố ông Rangel vi phạm đâu 13 tội lem nhem, nhưng đa số “phe ta” khuyến cáo chỉ nên khiển trách thôi. Chuyện chính khách lem nhem bạc triệu là chuyện nhỏ mà.
Lại còn câu chuyện bà dân biểu Maxine Waters, thành viên rất thế lực của Ủy Ban Tài Chánh Hạ Viện. Không phải chỉ có mấy ông da trắng mới là triệu phú chủ ngân hàng đâu. Ông chồng bà Waters cũng là da đen như bà, và có cổ phần lớn trong  ngân hàng. Trong chương trình cứu nguy các ngân hàng, hàng tỷ bạc được dành yểm trợ các ngân hàng nhỏ địa phương, gọi là ngân hàng cộng đồng (community banks).
Bà Waters mau mắn giúp ông chồng nghèo của bà, đưa ông đến gặp viên chức bộ Tài Chánh và thu xếp cho ngân hàng của ông nhận được vài triệu tiền còm của TT Obama. Bà giải thích là hành động của bà nằm trong kế hoạch giúp ngân hàng nhỏ của dân thiểu số, và ngân hàng của chồng bà cũng thuộc loại này, cho dù đây là ngân hàng da đen (black-owned bank) lớn nhất nước.
Ông Rangel và bà Waters có thể sẽ bị ra tòa tháng 9 hay 10 này, ngay trước cuộc bầu cử tháng 11. Một tin hãi hùng cho đảng Dân Chủ. TT Obama đầy nhân nghĩa khuyến cáo cần tôn trọng ông Rangel trong những ngày cuối của một sự nghiệp vĩ đại. Có lẽ TT Obama muốn kín đáo khuyên ông dân biểu nên lo dọn nhà qua bãi biển Caribbean nghỉ hưu sớm để đảng Dân Chủ bớt một nhức đầu trong cuộc bầu cử khó khăn tới.
Một bà dân biểu khác trong “đảng dân nghèo” là Chủ Tịch Hạ Viện Nancy Pelosi.
Vì thuộc đảng dân nghèo nên bà rất cần sự giúp đỡ của Nhà Nước. Hiện nay, Nhà Nước đang phải trả tiền cho bà thuê một văn phòng trên một ngọn đồi khu trung tâm đắt nhất thành phố, nhìn thẳng ra Vịnh San Francisco, đơn vị của bà, mặc dù bà hầu như không bao giờ làm việc tại đây. Mỗi tháng chúng ta, người dân, đóng góp 15.000 đô để bà trả tiền thuê. Bà cũng là người có tình cảm gia đình sâu đậm, nên gần như cuối tuần nào cũng bay từ Hoa Thịnh Đốn về nhà riêng với ông chồng tại San Francisco, bằng máy bay phản lực riêng do Không Quân Hoa Kỳ cung cấp, chỉ thua Air Force One của TT Obama chút xíu thôi.
Chi phí mỗi chuyến bay hàng tuần của bà chỉ khoảng năm chục ngàn đô, cỡ lương nguyên năm của một anh tỵ nạn thuộc loại khá cao cấp. Đây là lần đầu tiên một chủ tịch Hạ Viện tự cho mình đặc quyền này. Ông chồng bà thì là triệu phú, cũng thuộc loại đại gia, chủ nhân một công ty thực phẩm lớn, và cũng như ông chồng bà Waters, được bà vợ giới thiệu và nhận vài triệu tiền kích cầu kinh tế của TT Obama. Người nhà (... nghèo) với nhau cả mà.
Trên cột báo này tuần qua, chúng ta đã bàn chuyện dân biểu Barney Frank và thượng nghị sĩ Chris Dodd, cả hai đều trong “đảng nhà nghèo”, đã tích cực vận động việc cấp tín dụng dưới tiêu chuẩn cho “dân nghèo”, đặc biệt là qua cơ quan Fanny Mae, đưa đến sụp đổ tài chánh, rồi bây giờ lại chủ động ra luật ngăn chận bớt, mà các ông khoe là luật chống tài phiệt Wall Street trong khi thực tế chỉ là luật cắt tín dụng cấp cho “dân nghèo”. Qua luật mới, các tài phiệt chẳng sứt mẻ da thịt gì, trong khi “dân nghèo” sẽ khó vay tiền hơn trước nhiều.
Sự tích cực hậu thuẫn trước đây có lý do chính trị cao cả mà các ông gọi là “social engineering”, kiểu như cải đổi xã hội giúp dân nghèo có dịp sở hữu nhà. Nhưng cũng có lý do cá nhân kém cao thượng hơn. Ông dân biểu đồng tính Frank hết mình ủng hộ Fannie Mae vì một ông giám đốc lãnh đạo ở đó là “kép” của ông (hai ông sống cùng nhà như hai… vợ chồng). Trong khi ông Dodd ủng hộ Fannie Mae một phần vì Countrywide Financial là khách lớn nhất của Fannie Mae, mà Countrywide lại cho ông mượn tiền mua tư dinh với điều kiện và lãi suất... nhà nghèo. Chưa kể cả hai ông đều lãnh bạc triệu yểm trợ từ Fannie Mae. Chuyện gì thì cũng có lý do thôi.
Ta có thể còn nhiều chuyện vui để bàn tiếp, nhưng có lẽ không cần thiết. Chỉ nên mừng là nữ Dân biểu Janes Hartman của "đảng nhà nghèo" tại California có ông chồng tỷ phú vừa mua lại tuần báo Newsweek nên từ nay, may ra lại có thêm tờ báo bênh vực người nghèo!
Vấn đề ở đây không phải là “nói xấu” Dân Chủ để “bênh” Cộng Hòa! Công bằng mà nói, phe Cộng Hoà cũng không chịu thua phe Dân Chủ bao nhiêu đâu. Cả hai đảng đều cá mè một lứa, ăn thua bên nào nắm quyền thôi.
Điều quan trọng là đừng nên vì tinh thần phe phái vô lối mà chỉ trích “tài phiệt da trắng Cộng Hòa” để rồi ngây ngô công kênh mấy ông bà chính khách “do dân, vì dân, bởi dân” của phe Dân Chủ. Đừng bị mắc hỡm bởi chiêu bài mỵ dân “Dân Chủ là đảng trong sạch của người nghèo trong khi Cộng Hòa là đảng thối nát của tài phiệt”. Chẳng nên vơ đũa và nhắm mắt sỉ vả hay tung hô, mà cần nhìn vào cá nhân từng người hay từng vấn đề liên quan đến quyền lợi của chính mình thôi. Đặc biệt là trong kỳ bầu cử tháng 11 tới, nếu ta đi bầu. (8-8-10)
Quý độc giả có thể liên lạc với tác giả để góp ý qua email: [email protected]. Bài của tác giả được đăng mỗi Thứ Ba trên Việt Báo.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.