Hôm nay,  

Dự Án 'nhìn Lại Vấn Đề Thuyền Nhân' Thư Viện Qh

09/01/200900:00:00(Xem: 5084)

DỰ ÁN 'NHÌN LẠI VẤN ĐỀ THUYỀN NHÂN' THƯ VIỆN Qh
Tâm Việt

Chủ-nhật vừa qua, mồng 4 tháng 1, do lời mời của tổ-chức Voice of Vietnamese Americans, khoảng 60 người hoạt-động ở trong vùng, trong đó có nhiều anh chị em trẻ, đã đến mừng Xuân ở một tư-gia vùng Fairfax gần Annandale, trước hết là để gặp gỡ chia vui trong ngày đầu năm tây và sau là để bàn một vài dự-án có thể làm chung trong năm.
Nhân dịp này, bà Reme Grefalda, người lo về Sưu tập Tài-liệu Người Mỹ gốc Á-châu Thái-bình-dương thuộc Thư-viện Quốc-hội (Asian Pacific American Collection, Library of Congress), được mời nói chuyện về dự-án "Nhìn Lại Vấn-đề Thuyền-nhân" ("Boat People Retrospective" Project) mà văn-phòng của bà đang cộng-tác với một số tổ-chức trong cộng-đồng VN nhằm đưa tiếng nói của người Mỹ gốc Việt vào trong Thư-viện Quốc-hội. 
Đã được bàn từ tháng 5-2008
Theo sự trình bầy của bà Grefalda, dự-án này đã bắt đầu được bàn thảo từ tháng 5 năm ngoái (2008) giữa bà và một số người trong cộng-đồng VN, với sự tiếp tay tích-cực của cô Genie Nguyễn đại diện cho tổ-chức Voice of Vietnamese Americans.  Phần đối-tác với văn-phòng của bà trong giai-đoạn đầu tiên gồm Uỷ-ban Cứu Người Vượt Biển, tức Boat People S.O.S., đại diện bởi Tiến-sĩ Nguyễn Đình Thắng, một chuyện đương-nhiên do bởi tính-cách của dự-án; G.S. Nguyễn Ngọc Bích, Chủ-tịch Nghị-hội (Nghị-hội đã từng tiếp tay trong việc thực-hiện một số dự-án của hệ-thống bảo tàng Smithsonian); ông Nguyễn Hữu Vinh, Chủ-tịch hãng địa-ốc Westgate Realty; bà Lê Tống Mộng Hoa, nguyên-chủ-tịch Hội Quảng Đà vùng HTĐ.
Vì người Mỹ làm cái gì cũng thích lập kế-hoạch cặn kẽ nên đến Chủ-nhật vừa qua, bà Grefalda mới chịu công-bố dự-án này.  Bà giải thích: "Người Việt đã có mặt ở Mỹ một cách đông đảo từ mùa Xuân năm 1975, cách đây cũng đã gần 34 năm.  Văn-phòng của tôi có trách nhiệm thu thập những 'tài-liệu gốc' (original materials) từ chính những người làm nên lịch-sử nước này.  Vì thế nên chúng tôi rất mong có những tài-liệu viết hay nói hay thu hình từ chính những người tỵ nạn Việt-nam, đặc-biệt các thuyền-nhân, do đó nên dự-án mới gọi là 'Boat People Retrospective.'"
Tiếp lời bà Grefalda, ông Nguyễn Ngọc Bích góp ý: "Đây là một cơ-hội rất quý để cho chúng ta viết nên 'lịch-sử do hàng nghìn người' bởi để bảo quản những tài-liệu này, chúng ta không thể đòi hỏi những điều-kiện tốt hơn được.  Những tài-liệu chúng ta đưa vào mà Thư-viện Quốc-hội Mỹ nhận sẽ nói lên những kinh-nghiệm sống của chính chúng ta mà không ai khác, như báo chí hay đối-phương, có thể xuyên-tạc được vì đó chính là lời chứng của bản-thân chúng ta.  Thư-viện Quốc-hội sẽ lưu trữ những tài-liệu này cho con cháu chúng ta, cho những thế-hệ người Mỹ tương-lai, và cho lịch-sử Hoa-kỳ.  Vì thế nên chúng tôi xin rất khuyến khích mọi người tham-gia đáp ứng lời kêu gọi của bà Grefalda, viết về mình, viết về gia-đình mình, đặc-biệt là kinh-nghiệm đi qua bao nhiêu hiểm nghèo để có thể ra khỏi VN, đi qua các trại tỵ nạn ở khắp Đông-Nam-Á, từ Nam-dương, Mã-lai, Thái-lan, Phi-luật-tân, Hồng Kông v.v., rồi mới sang được định cư ở Mỹ.  Rồi những ngày đầu dựng lại sự-nghiệp ở xứ này…"
Dịp này, bà Grefalda cũng cho phân-phát một tờ "Call for Papers" (Mời Viết) để Quý-vị nào có kinh-nghiệm đặc-biệt muốn ghi lại, có thể gởi tới trước cho văn-phòng của bà một đề nghị viết về đề-tài đó (từ 500 từ/words trở xuống) trong vòng vài tuần tới.  Văn-phòng sẽ mời một ban duyệt lại các đề-tài để lựa chọn một số người có triển-vọng kể lại những câu chuyện thật hấp dẫn.  Những "papers" (bài viết) nào hay sẽ được tuyển lựa để đưa vào một cuốn sách mang tên "Boat People Retrospective" do chính Thư-viện Quốc-hội in và trình làng vào đầu tháng 5 năm nay (2009) nhân Tháng Di-sản Người Mỹ gốc Á-châu Thái-bình-dương.


Một ngày dành riêng cho dự-án "Boat People Retro"
Như vậy, chắc chắn là người Việt chúng ta sẽ đóng một vai trò then chốt trong sinh-hoạt của Thư-viện Quốc-hội Mỹ vào tháng 5 tới đây.  Nhân dịp này, bà Grefalda cho biết, Thư-viện sẽ dành phòng ốc để làm một ngày hội-thảo (dự-tính vào ngày mồng 2 tháng 5, 2009) về kinh-nghiệm đi tỵ nạn của người Việt chúng ta sang Hoa-kỳ.  Ngày hôm đó, một số học-giả sẽ được mời để đọc hay thuyết-trình về cuộc di dân to lớn của người Việt sang Mỹ bắt đầu từ năm 1975.  Và tác-giả của một số bài viết về kinh-nghiệm cá-nhân đặc-sắc cũng có thể sẽ được mời lên trình bầy.  Bên cạnh sinh-hoạt hội-thảo còn có một phòng triển lãm tranh về cuộc ra đi vĩ đại của các thuyền-nhân, những chuyến tàu đi cứu vớt, và cuộc sống của người tỵ nạn VN trong các trại ở Đông-Nam-Á, dùng hình chủ-yếu của Uỷ-ban Cứu người vượt biển và của một nhiếp-ảnh-gia người Phi-luật-tân về các trại Morong và Palawan.
Vì tất cả những sinh-hoạt này đều cần tiền nên bà Grefalda có yêu-cầu ông Bích đứng ra kêu gọi cộng-đồng chúng ta tiếp tay trong việc gây quỹ, ít nhất 15 nghìn đô-la để có thể hoàn-tất dự-án (chi-phí in ấn, kể cả một cuốn sách để đời do Thư-viện Quốc-hội đứng tên, tiền mời và lo cho các diễn-giả, chi-phí phòng họp và điện nước, an-ninh, chưa kể một bữa ăn cơm VN để đãi các tham-dự-viên v.v.).
Có lẽ vì những điều được trình bầy hôm đó xem ra có lý nên sau khi bà Grefalda và ông Bích dứt lời, sự hưởng-ứng đã tỏ ra khá nồng nhiệt.  Lạ nhất, người đầu tiên hưởng-ứng lại là Tiến-sĩ Đinh Xuân Quân, ông đang làm việc cho Ngân-hàng Thế-giới ở tận Liberia bên Tây-Phi (West Africa), chỉ về qua Washington chơi, mà cũng đã nhận đóng ngay $1000.  Sau đó, bà Lê Tống Mộng Hoa cũng xin "match" bằng $1000 nữa.  Cuối cùng, chỉ trong vòng có chừng 10 phút mà đã có tới 4 người góp một nghìn (ngoài ông Quân và bà Hoa còn có ông Vinh của Westgate Realty và nữ-luật-sư Lê Minh Ngọc).  Ông bà Nguyễn Văn Khanh (nhà báo nổi tiếng) cũng đi một màn lả lướt góp 2 lần, thành 765 đô-la.  Có khách ở xa đến, như Ông bà Lê Duy Cấn từ Ottawa, Canada, sang chơi hay Ông bà Lâm Đăng Châu, từ Đức sang, cũng góp phần mình.  Chưa kể nhiều người khác, kẻ $50 người vài trăm.  Tổng-cộng, trong có một nhóm nhỏ người hôm đó mà cũng đã thu được $6650.
Thành thử cái mốc 15 nghìn do bà Grefalda đưa ra xem chừng có thể đạt được dễ dàng trong những ngày tới.*
Nhưng cái chính không phải là tiền mà chính là làm sao cho các bài viết của chúng ta có phẩm-chất, có giá trị lịch-sử đích-thực để đáng được lưu trữ trong Thư-viện Quốc-hội mãi mãi.  (Quý-vị nào muốn tham-gia vào dự-án này, xin gửi điện-thư về cho: [email protected]và đưa bài viết vào trong Attachment, xin ghi là "LOC Boat People Retrospective," hạn chót là 15 tháng 2, 2009)
____
* Quý-vị hảo-tâm muốn giúp tài-trợ dự-án "Boat People Retrospective" của Thư-viện Quốc-hội xin gửi ngân-phiếu về cho NCVA (National Congress of Vietnamese Americans, tức Nghị-hội), 6433 Northanna Dr, Springfield, VA 22150 (ĐT: 703 971-9178) và xin ghi rõ trong phần Memo: "LOC Boat People Retro."  NCVA là một công-hội bất vụ lợi có quy-chế 501(c) (3), tức người cho tiền có quyền tính miễn thuế.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Nelson Mandela (1918-2013), quán quân Giải Nobel Hòa Bình năm 1993, nhà hoạt động chống chế độ phân biệt chủng tộc bị tù 27 năm, và là vị tổng thống người da đen đầu tiên được bầu trong cuộc bầu cử dân chủ đầu tiên của nước Nam Phi vào năm 1994, đã từng nói rằng, “Giáo dục là vũ khí có sức mạnh nhất mà bạn có thể sử dụng để thay đổi thế giới.” Hơn ai hết, Nelson Mandela là người không những hiểu rõ giá trị thực sự của nền giáo dục mà còn áp dụng kiến thức đó trong việc làm thay đổi đất nước và dân tộc Nam Phi của ông. Ông đã dẫn dắt Nam Phi từ một quốc gia ngập chìm trong bóng tối của thù hận, phân hóa và lạc hậu để vươn mình lên trong ánh sáng của đoàn kết, hòa bình và phát triển.
Hoa Kỳ đã tấn công Iran. Chỉ vài ngày sau khi Tổng thống Mỹ Donald Trump gợi ý rằng có thể trì hoãn bất kỳ hành động quân sự nào của Mỹ trong nhiều tuần, ông tuyên bố vào ngày 21/6 rằng máy bay Mỹ đã tấn công ba địa điểm hạt nhân của Iran, bao gồm cả cơ sở bị chôn sâu ở Fordow. Các quan chức Iran xác nhận rằng các cuộc không kích đã diễn ra. Mặc dù ông Trump khẳng định rằng các địa điểm này đã bị "xóa sổ", nhưng vẫn chưa rõ các cuộc tấn công đã gây ra thiệt hại gì.
Jena, Louisiana – một thị trấn 4.000 dân lọt thỏm giữa rừng thông – nơi bảng hiệu đầu làng ca ngợi đội bóng nữ vô địch của bang, nhưng cách đó chỉ ba dặm, sau hàng rào kẽm gai và lời Kinh Thánh treo lủng lẳng, là Trại Giam ICE đồ sộ - do GEO Group điều hành. Nơi đây hiện giam giữ hơn 1000 người – phần lớn chưa từng bị kết tội hình sự, nhiều người chỉ là dân đang xin tị nạn hợp pháp, số còn lại chưa kịp hiểu vì sao mình bị bắt...
Tại sao Trump lại vội vàng ban hành hàng loạt sắc lệnh hành pháp và chính sách mới như vậy?AI: Có hai lý do.Đầu tiên, tổng thống vội vàng vì nếu có bất kỳ điều gì sai trái xảy ra vào đầu nhiệm kỳ, ông có thể đổ lỗi cho chính quyền trước và nhà nước (những người làm việc cho ông). Nếu để lâu, những điều sai trái sẽ là trách nhiệm của ông, và Trump không thích chịu trách nhiệm.Thứ hai, ông biết trong hai năm nữa, đảng Cộng hòa sẽ mất quyền kiểm soát Hạ viện trong cuộc bầu cử quốc hội và ông sẽ trở thành què quặt. Ông cần phải hoàn thành mọi việc ngay bây giờ. Ông muốn tập trung vào các doanh nghiệp của mình trong hai năm cuối nhiệm kỳ tổng thống,
Bao dung – một từ nghe thật thanh thoát. Âm tiết của nó cũng thật bình dị, thốt ra từ thanh quản nhẹ nhàng không cần uốn nắn, như cỏ mọc từ đất, như mưa từ trời. Vậy mà ngày nay, trong một xã hội đứng đầu thế giới về tự do, về quyền con người, hai từ “bao dung” bỗng dưng khó tìm. Chính trong tháng Sáu này, tháng gọi là Pride Month, những câu chuyện thương tâm về cộng đồng LGBTQ+ bị chìm trong bóng tối. Có lẽ trong sáu tháng qua, nước Mỹ có quá nhiều những phát ngôn, biến cố, thay đổi mà đối với truyền thông, đó là điều cần phải nói, và nói mỗi ngày. Hoặc cũng có lẽ, trong một chính quyền đang nỗ lực bác bỏ DEI, đóng chặt cửa với di dân, thì truyền thông cũng không dám đào sâu về những gì thuộc về cộng đồng yếu thế. Cho dù, đó là một án mạng lấy đi cuộc sống một con người, hoặc chấm dứt những nguyên tắc vốn đã được nhìn nhận hàng thập kỷ.
“Nơi nào người ta bắt đầu đốt sách, nơi đó người ta rồi cũng sẽ thiêu người.”— Heinrich Heine. Câu nói nổi tiếng từ thế kỷ XIX của thi sĩ Heinrich Heine, tưởng chỉ là tiếng vọng u ám của bóng ma lịch sử nhưng hôm nay, giữa thế kỷ XXI, lời cảnh báo ấy lại trở nên rúng động – ngay trên đất nước từng được xem là ngọn hải đăng của tự do học thuật. Oái oăm thay, những dấu hiệu đầu tiên của bóng tối không phát xuất từ một chế độ độc tài phương Đông, mà từ chính nước Mỹ – xứ sở từng được xem là ngọn hải đăng của giáo dục tự do.
Donald Trump không đội vương miện, nhưng ông đã luyện được cách bắt cả một đảng chính trị quỳ gối. Và cũng như các ông vua cổ đại, ông không cần luật – ông chính là luật. Nếu Toà Tối cao chống đối, ông sẽ gọi đó là “phản quốc.” Nếu truyền thông phản biện, ông gọi đó là “tin giả.” Nếu có cuộc bầu cử mà ông thua, ông sẽ bảo đó là “gian lận.” Và nếu có ai dám nói điều gì khác, ông sẽ gửi quân đội tới – như ông đã làm ở Los Angeles, để dạy cho đám biểu tình “hỗn xược” ấy một bài học về dân chủ... bằng đạn cao su và lựu đạn cay.
Ryanne Mena là một nhà báo đưa tin về tội phạm và an toàn công cộng cho Southern California News Group. Thứ Sáu, 6/6, ngày đầu tiên diễn ra cuộc biểu tình phản đối chính sách nhập cư của chính quyền Trump, chống lại các cuộc bố ráp của Cảnh Sát Di Trú (ICE), Mena đã có mặt ngay trên đường phố Los Angeles, bên ngoài Trung tâm giam giữ Metropolitan,L.A. Tại đây, cô bị trúng đạn hơi cay ở đùi bên trái Ngày kế tiếp, nữ phóng viên này bị trúng đạn cao su của các đặc vụ liên bang bắn vào đầu, bên phải, cách tai của cô chỉ khoảng 1 inch. Những tấm ảnh Mena và các đồng nghiệp khác bị thương lan tỏa khắp Instagram, Twitter.
Giữa lúc Tòa Bạch Ốc đang tìm mọi cách cứu vớt mối quan hệ Trump-Musk thì các cựu quan chức an ninh y tế cho biết chính quyền Trump hủy bỏ $766 triệu trong các hợp đồng nghiên cứu phát triển vaccine mRNA để chống lại các loại đại dịch cúm. Với họ, đây là đòn giáng mới nhất vào quốc phòng quốc gia. Họ cảnh báo rằng Hoa Kỳ có thể phải nhờ đến lòng trắc ẩn của các quốc gia khác trong đại dịch tiếp theo. ABC News dẫn lời Beth Cameron, cố vấn cao cấp của Trung tâm Đại dịch thuộc Brown University Pandemic Center, và là cựu giám đốc Hội đồng an ninh quốc gia Tòa Bạch Ốc, cho biết: “Các hành động của chính quyền đang làm suy yếu khả năng phòng ngừa của chúng ta đối với các mối đe dọa sinh học. Việc hủy bỏ khoản đầu tư này là một tín hiệu cho thấy chúng ta đang thay đổi lập trường về công tác chuẩn bị ứng phó với đại dịch. Và điều đó không tốt cho người dân Mỹ.”
Ăn mặc đẹp là nói về thời trang. Lịch sử “thời trang cao cấp” thuộc về truyền thống của Pháp: Haute couture từ thế kỷ 17. Đến thế kỷ 19, ngành thời trang cao cấp đã phát triển thành một phương tiện kích thích tăng trưởng trong nền kinh tế Pháp. Trong thời gian này, các nhà tạo mốt như Dior, Chanel và Balenciaga đã được thành lập. Tuy nhiên, vào thế kỷ 20, ngành thời trang cao cấp ở Pháp đã mất đi phần lớn sự huyền bí của mình và phải đối mặt với sự cạnh tranh ngày càng tăng từ các thị trường quốc tế khác, đặc biệt là ở Ý và Hoa Kỳ. Sự thành công của bối cảnh thời trang quốc tế và tiềm năng lợi nhuận đã thu hút sự chú ý của các tập đoàn hàng xa xỉ, được tiên phong bởi ông trùm kinh doanh người Pháp và người sáng lập LVMH Bernard Arnault vào năm 1987. Ngày nay, các tập đoàn này vẫn tiếp tục duy trì hoạt động lịch sử của các nhà thời trang xa xỉ thông qua việc bổ nhiệm các giám đốc sáng tạo, những người diễn giải và chỉ đạo triết lý thiết kế của thương hiệu.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.