Hôm nay,  

Đức Giáo Hoàng Francis đến Edmonton

8/4/202222:00:00(View: 3084)

Phóng sự

IMG_2739

 

Mùa hè năm nay, thời tiết Edmonton bỗng dưng “super hot” vì một tin tức “nóng, sốt, dẻo”: Đức Giáo Hoàng, Pope Francis ghé thăm Canada những ngày cuối tháng Bảy, và điểm dừng chân đầu tiên là thành phố Edmonton bé nhỏ của tôi. Ngài sẽ làm duy nhất một thánh lễ ngoài trời tại The Commonwealth Stadium, nơi có sức chứa 65 ngàn người, hỏi sao hổng “hot”?

 

Dù sao, tôi cũng phải nhắc lại “sự kiện” dẫn đưa đến cuộc viếng thăm Canada của Đức Thánh Cha: Vào Tháng 5 năm  2021 và cho tới July 2021 người ta lần lượt tìm thấy hơn 1000 bộ xương của Indigenous Children tại những nơi mà trước đây thuộc về trường nội trú Công Giáo tại hai tỉnh bang British Columbia và Saskatchewan, Canada.

 

Tháng 6/ 2021: Thủ tướng Trudeau lên tiếng xin lỗi trước sự việc đau lòng này.

 

Tháng 9/ 2021: Văn phòng của Canada Bishop gửi lời xin lỗi Indigenous People.

 

Lúc ấy, người dân mong đợi lời xin lỗi từ người đứng đầu Tòa Thánh Vatican, nhưng  Roma có vẻ chậm trễ lừng khừng, dù cuối năm có tin đồn phong phanh Tòa Thánh đang cân nhắc một chuyến viếng thăm Canada của ĐGH.

 

Đến tháng 3/ 2022, một phái đoàn đại diện Indigenous People từ Canada đã đến Rome gặp ĐGH, và từ đây ĐGH đã chính thức apologize, sau đó Tòa Thánh công bố chuyến viếng thăm của Ngài.

 

Dẫu vậy, một số ít người còn bán tín bán nghi (chắc là... con cháu của Thánh Toma, hổng thấy hổng tin), hùng hồn tuyên bố: Lời xin lỗi suông không nghĩa lý gì nếu không có hành động. (Dân Cà Na Điên... hiền hông quý vị!?)

 

Có thể nói, chuyến đi Canada đã không nằm trong kế hoạch của Tòa Thánh, mà là chuyến đi “xoa dịu dư luận”,  Papa gọi đây là “trip of penance” nghĩa là “chuyến đi hòa giải”. Những con chiên ngoan đạo, nói lạc quan hơn, đây chính là Thánh ý Chúa, “nhờ” sự việc này, mà thành phố Edmonton  được Papa Francis ghé thăm. Chúa mang Ngài đến, ngoài việc chữa lành vết thương quá khứ, còn hâm nóng lại niềm tin khô cằn, yếu đuối, mong manh của chúng ta sau cơn đại dịch. Về mặt chính trị, ngoại giao, và tôn giáo, chuyến đi này của Papa quả là một sứ mệnh và ý nghĩa vô cùng lớn lao.

 

Thế là các bước chuẩn bị đón Papa được công bố cho dân chúng, lịch trình của Ngài thế nào, nhu cầu volunteers, quyên góp tài vật dù tỉnh bang Alberta sẽ chi khoảng 15-20 triệu dollars để đón Papa và chính phủ ủng hộ 35 triệu đô cho cộng đồng thổ dân tại Canada.

 

Đợt đầu tiên phát vé miễn phí online dự Thánh Lễ với Papa Francis, vợ chồng tôi trực trước laptop 15 phút trước khi bắt đầu phát vé, vậy mà vẫn trắng tay. Chỉ trong vòng 2 phút, máy hiện lên “Sold Out” thiệt bự. Chồng tôi nản chí:

 

– Mà thôi, đến xem lễ nơi đó,với  sức chứa 65.000 người, chắc mình chỉ nhìn Ngài Francis xa vời vợi, thà ở nhà xem tivi trực tiếp rõ hơn.

Tôi cãi ngay và luôn (chắc tại hồi nhỏ khoái ăn bánh củ cải, hèn chi ba tôi hay biểu tôi nên làm luật sư):

 

– Vậy chớ ai cương quyết năm 2026 giải bóng đá WorldCup tại Mỹ-Canada-Mexico phải mua vé xem trận chung kết bằng mọi giá, dù chỉ là hạng cá kèo xa mút chỉ cà tha, trong khi ở nhà xem tivi cận cảnh các đường chuyền bóng, đá phạt đền rõ ràng hơn?

 

Chồng tôi cứng họng, bèn đổi giọng ngây thơ:

 

– Mà sao, mới vài phút đã hết vé rồi nhỉ?

 

Thì đâu chỉ riêng cư dân Edmonton, mà dân ở các thành phố khác trong Canada và bên Mỹ nữa chớ, người Công Giáo tại Canada đông đảo hơn các tôn giáo khác nhé.

 

Mấy bữa sau, City khuyến cáo dân chúng, có một số người rao bán vé chợ đen trên mạng, giá từ $60 tới $200 một vé, và khuyên mọi người bình tĩnh, sẽ còn vài đợt phát vé tiếp theo. Chúng tôi bàn bạc kế hoạch cho đợt phát vé lần thứ hai, rút kinh nghiệm từ lần đầu, chúng tôi sẽ... canh vé bằng nhiều accounts khác nhau. Tôi sẽ canh ở nhà, chồng tôi sẽ canh ở tiệm trong lúc làm việc (hy vọng ổng đừng phát lộn thuốc cho khách hàng), con gái và thằng rể (to be) cũng tình nguyện canh vé tại chỗ làm của chúng nó. Với bốn accounts hăng hái như thế, chúng tôi đã thành công, có được 12 vé, chia lại cho các người quen trong giáo xứ.

 

Vé đã phát xong, website về Papal Visit liên tục cập nhật những tin tức mới nhất, càng gần tới ngày Thánh Lễ, các thông tin càng dồn dập. Sát ngày trọng đại, một bản tin dài hơn chục trang “Những Điều Bạn Cần Biết Về Papal Mass”, hướng dẫn tỉ mỉ mọi điều thắc mắc. Ui chu choa ơi, Ngài Francis không phải là VIP, mà Ngài là VIP của VIP. Bất cứ nơi nào Ngài ghé thăm trong thành phố, các đoạn đường gần đó, kéo dài vài cây số đều bị blocked, các xe bus hàng ngày nếu bị kẹt đoạn đường blocked thì phải tìm route khác băng qua highway nếu cần thiết. Riêng tại buổi Lễ, các khu vực xung quanh bị blocked từ chiều hôm trước, sẽ không có một parking lot nào, nên City đã phân bố các chuyến xe bus đến các nơi trong thành phố để đưa đón người dân đi dự Lễ với lời bảo đảm “mỗi 5 phút sẽ có 1 chuyến bus” nên mọi người cứ thong thả xếp hàng đợi chờ. Dài nhất và mệt nhất là hạng mục “những gì bạn được phép và không được phép mang vào Stadium xem Lễ”, khắt khe hơn kiểm tra an ninh tại phi trường.

 

Rồi ngày đợi chờ July 26/ 2022 cũng đến. Thánh Lễ bắt đầu lúc 10.15am nhưng cửa Stadium mở lúc 7.30am, và những chuyến xe bus “Papal Mass” khởi hành lúc 7 am, nên tôi đã thức dậy lúc 5 giờ sáng (thực ra là tôi chập chờn cả đêm), trời còn mờ mờ mà trạm xe bus đã đầy người xếp hàng. Xe bus đưa đến cổng thì một rừng người đang nối đuôi nhau chờ vào bên trong, hình như ai cũng muốn là người đến sớm.

 

Trước giờ Thánh Lễ, Papa Francis xuất hiện trên chiếc Popemobile có đoàn vệ sĩ bao quanh, đi khắp một vòng sân Stadium, vẫy tay chào thần dân.  Người ta reo hò, lấy phone quay phim, chụp hình, các em bé được cha mẹ nhanh tay bế đến tận Popemobile để được Ngài ban phép lành, những khoảnh khắc tuyệt vời thắm đượm niềm tự hào, thờ kính, liên kết, hòa giải, thứ tha trong tình yêu Kito. Được ngắm Đức Thánh Cha bằng xương bằng thịt, thấy nụ cười của Ngài, các con chiên được khơi dậy niềm cảm xúc hân hoan lạ kỳ.

 

Trước đó, một số người trong giáo xứ tôi ngại ngần không dám đi dự Lễ vì còn ám ảnh chuyện bên Mỹ mới có hai vụ xả súng và bên Nhật cựu thủ tướng bị ám sát, nhưng họ lại bảo nhau, ai cũng có số, mà nếu có die trong dịp này cũng là... tử vì Đạo, nên đã mạnh dạn lên đường hòa vang câu hát  “...cùng với lớp sóng người hành hương, về nhà Chúa đi...” để rồi mọi sự diễn ra suôn sẻ, bình an, ra về trong bâng khuâng tiếc nhớ.

 

“Trip Of Penance”, chuyến đi Hòa Giải làm nức lòng dân Canada, nhưng cũng có một  ít người chưa hài lòng, như một người thổ dân đã từng là survivor của chuyện buồn năm xưa, phát biểu trên Tivi rằng, vết thương lòng mãi mãi không phai mờ. Vừa vừa phải phải thôi bác thổ dân kia ơi! Đức Giáo Hoàng 85 tuổi, bận trăm công ngàn việc, tuổi già sức yếu, ngồi trên xe lăn, đến tận Canada để nói những lời xin lỗi chân thành ( nguyên văn “deeply sorry”) tại những nơi tưởng niệm nạn nhân xấu số của hàng thập kỷ trước, mà bác vẫn cứng lòng, nếu chưa thể forget thì cũng nên forgive chứ nhỉ?

 

Với cá nhân tôi, nếu kể lần dự Thánh Lễ với The Pope John Paul II tại Đại Hội Giới Trẻ năm 2002 Toronto, thì tôi đã hai lần may mắn có mặt trong Papal Holy Mass mà không cần phải bay đến Roma, thật là một Hồng Ân lớn lao.

 

Cứ ngỡ như là một giấc mơ
Phải đâu chỉ là chuyện tình cờ
Bàn tay Chúa quan phòng tất cả
Tạ ơn Ngài, con chép vần Thơ

 

Kim Loan

(Edmonton, 28/7/2022)

IMG_2639

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Buổi sáng, bầu trời trong xanh, khi mặt trời bắt đầu trải những tia nắng màu mật ong lấp lánh trên những phiến đá cẩm thạch còn ướt sương đêm; ngôi đền Parthenon, khu di tích cổ Acropolis, thành phố Athens, Hy Lạp, với mấy hàng cột đá đứng im lìm mang một vẻ trầm tư u mặc. Dường như thời gian chỉ tạm dừng để người lữ khách thơ thẩn bước chân ngắm nhìn, đắm chìm, và lắng nghe câu chuyện thần thoại của phế tích vang vọng về từ hằng ngàn năm trước.
Nhóm cựu nhân viên Phòng Thương Vụ Úc người Việt đang sống ở Sài Gòn, Hà Nội, Úc, Mỹ, Canada email cho nhau về sự ra đi của cựu tổng giám đốc Austrade vùng Đông Bắc Á, cùng hồi tưởng về một “ông xếp lớn” người Úc dễ thương, gần gũi, với tình yêu đặc biệt dành cho đất nước và con người Việt Nam.
Theo số liệu của Cục Thống kê Dân số Hoa Kỳ, năm 1990 có 1.000 người Việt ở St. Petersburg và 600 ở Tampa. Đến nay con số lên đến 21.000 cho toàn vùng Vịnh Tampa, gồm các thành phố Pinellas Park, St. Petersburg, Tampa, Largo, Clearwater. Một số làm việc cho các hãng xưởng, nhiều người làm móng tay. Có người đi câu, lưới cá về bán hay buôn bán rau trái.
Dù chưa đến tuổi nghỉ hưu, nhưng con cái đã lớn, tài chánh gia đình không còn là nỗi lo, Nàng quyết định đi làm volunteer tại một Nhà Già (Retirement Home). Lúc đầu, nàng muốn làm chỗ Nhà Già dành cho người Việt để Nàng được trò chuyện lắng nghe tâm tình của những “cư dân”, nhưng nơi đó khá xa, ông xã khuyên nàng chọn làm chỗ gần nhà, chỉ có 3 blocks đường đi bộ, người Tây họ cũng có những nỗi lòng, những câu chuyện đời để cần người chia sẻ.
“Ngày nào em cũng nhắc mà anh cứ quên hoài. Rán uống thuốc cho mau hết bịnh,” cô chưa kịp dứt lời thì một tiếng sủa bung ra cùng lúc với cái gạt tay hung hãn, “Hết cái con mẹ cô ấy!” Ly nước tay này, lọ thuốc tay kia cùng lúc bật khỏi tay cô, văng xuống nền xi măng, ném ra một mảng âm thanh chát chúa. Cái ly vỡ tan. Nước văng tung tóe, những mảnh thủy tinh văng khắp chung quanh, vạch những tia màu lấp lánh. Không dám nhìn vào hai con mắt đỏ lửa, cô cúi đầu dán mắt vào vũng nước loang loáng, vào những viên thuốc vung vãi trên nền nhà. Những viên thuốc đủ màu làm cô hoa mắt (viên màu vàng trị đau, viên màu đỏ an thần, viên màu nâu dỗ giấc ngủ, cô nhớ rõ như thế...) Một viên màu đỏ lăn tới chân cô.
Tôi định cư tại San Diego đã ngoài bốn mươi năm qua. Vùng đất hiếm hoi khó có nơi nào sánh được: bởi chỉ nội trong một ngày lái xe quanh quẩn, người ta có thể đi từ biển lên núi, từ rừng xanh đến sa mạc, thưởng ngoạn đủ đầy hương sắc của đất trời. Sáng sớm thong dong bên vịnh Mission, mặt nước yên như tờ, hàng cọ in bóng trên nền sương mỏng. Trưa ghé Julian, nhâm nhi ly cà phê hay lát bánh táo giữa tiết trời lành lạnh và màu xanh thăm thẳm của rừng thông. Chiều về, con đường tới Borrego mở ra vùng sa mạc hoang vu, xương rồng rải rác trên nền đá đỏ. Suốt dọc hành trình đâu đó hiện ra vườn cam, vườn bơ, đồng nho trĩu quả giữa thung lũng nắng chan hòa. Cảnh vật thay đổi không ngừng, khi mộc mạc, lúc rực rỡ, nhưng vẫn hài hòa như một bản nhạc êm dịu của đất trời. Mỗi lần lái xe ngang qua, tôi cảm thấy mình như được nối lại với nhịp sống của đất, và lòng bỗng nhẹ nhàng lạ thường.
Nhà kho Walmart ở ngoại ô Dallas chiều 24 tháng 12 lạnh như cái tủ đông bị quên đóng cửa. Đèn neon trên trần sáng trắng, lâu lâu chớp một cái như mệt mỏi. Mùi nhựa mới, mùi carton ẩm và tí mùi dầu máy trộn lại với nhau, cảm thấy nghèn nghẹn như cổ họng khi nuốt tin xấu. Tôi đứng giữa hai dãy kệ cao ngất, tay cầm clipboard, tay kia nhét sâu trong túi áo khoác xanh có logo Walmart. Đồng hồ trên tay: 5:17 PM. Giáng Sinh, Walmart đóng cửa sớm lúc 6 giờ. Nếu rời đúng giờ, chạy bốn tiếng, trừ chút kẹt xe, tôi sẽ về đến Houston khoảng mười, mười rưỡi. Trễ, nhưng vẫn còn kịp thấy tụi nhỏ mở quà.
Khi những ngày tháng cuối của một năm đang dần hết, chúng ta thường có lúc bồi hồi nhớ về cố hương, về mảnh đất chôn nhau cắt rốn, hoặc nơi đã in dấu nhiều kỷ niệm đã qua trong đời. Và tôi cũng vậy, xin được nhớ về Gò Vấp, nơi có địa danh Xóm Mới, vùng ngoại ô không xa Sài Gòn, được nhiều người biết đến như vùng đất với nhiều dân Bắc kỳ di cư, nổi tiếng là khu Xóm Đạo, đã từng là nơi sản xuất pháo cùng với món thịt cầy (mộc tồn) lừng danh.
Ông từ người Papua New Guinea đón cha xứ mới người Việt Nam trước cổng nhà xứ. Dáng người ông từ khoảng chừng 30, khuôn mặt PNG nâu nâu đậm nét đăm chiêu, ánh mắt ẩn hiện nét hồi tưởng. Khi nhìn thấy cha xứ mới đang kiên nhẫn đứng đợi dưới mái hiên nhà xứ, nụ cười xuất hiện trên môi ông từ để lộ hàm răng trắng đều thường thấy nơi người bản xứ. Nhưng nụ cười ấy vụt tắt khi ông mở cửa, mời cha xứ lên xe. Ông từ nhanh chóng quay về lại trạng thái khô khốc khi chiếc xe cũ lăn bánh nhọc nhằn trên con đường đá sỏi gập ghềnh. Sau vài câu trao đổi xã giao ngắn gọn, ông từ lại chìm vào trạng thái im lặng. Thời gian trôi qua, năm phút rồi mà vẫn không ai nói thêm một lời nào. Cuối cùng cha xứ lên tiếng,
Giáo Sư Dương Ngọc Sum, với tôi, là hình ảnh tiêu biểu, đáng kính từ nhân cách, hiếu học, luôn luôn cởi mở, tính tình hòa nhã, thân thiện với mọi người. Ông định cư tại Hoa Kỳ theo diện H.O 3 vào tháng 7 năm 1990 (trước tôi một tháng, H.O 4) và cũng trải qua những giai đoạn thăng trầm trong tháng ngày tị nạn. Nhân dịp kỷ niệm Lễ Thượng Thọ 90 tuổi của GS Dương Ngọc Sum, nhà giáo và nhà văn, nhà thơ Dương Tử, viết những dòng về ông
Mấy chị em tôi chia nhau mua nhiều loại báo: Làng Văn, Thế Kỷ 21, Văn, Văn Học… chuyền tay nhau đọc. Tôi “quen” Thế Kỷ 21 đã lâu, nhưng chỉ là quan hệ... đơn phương. Vào những năm 90 của thế kỷ trước, tôi gởi bài đến tờ báo Măng Non, sau này đổi thành Văn Nghệ Trẻ của nhà văn Ngô Nguyên Dũng ở Tây Đức. Mãi năm 2003, tôi mon men vượt đại dương, tìm đến Làng Văn Canada. Được thời gian ngắn, anh Ngô Nguyên Dũng cho biết, báo Làng Văn phải đình bản, vì những khó khăn về tài chánh. Duyên văn nghệ của tôi với Làng Văn chưa kịp “bén” đã chấm dứt. Nghe chị Hoàng Nga “mách nhỏ”, tôi gởi bài đến Văn Học. Có lẽ địa chỉ hotmail của tôi bị nhầm là thư rác, junkmail, điện thư bị trả lại với lý do không giao thư được. Tôi vẫn tiếp tục viết, xếp trong “tủ”, lâu lâu đem ra đọc. Mỗi lần đọc, dặm thêm chút “mắm muối”.
Tôi học được cụm động từ “đi lăng quăng” của bố Sỹ vào những ngày còn học tiểu học. Sau giờ tan trường hay vào cuối tuần, thỉnh thoảng bố lại hỏi mấy thằng con trai: “Có đi lăng quăng không?” Dĩ nhiên là có rồi! Ngồi ở thùng xe phía sau chiếc Daihatsu, chúng tôi theo bố đi giao sách ở những tiệm sách, sạp báo ở trung tâm Sài Gòn. Cũng có khi chỉ là ra một công viên, chúng tôi được chạy nhảy, trong khi bố ngồi trên xe viết lách. Không rõ có bao nhiêu tác phẩm của Doãn Quốc Sỹ được viết trong hoàn cảnh này. Rồi cụm từ “đi lăng quăng” trở lại sau gần một nửa thế kỷ. Ở căn nhà Lampson thành phố Garden Grove, mỗi chiều tôi đi làm về ghé qua, bố đã ngồi đợi trước cửa. Thấy tôi đến, bố hỏi ngay: “Có đi lăng quăng không?” Thế là hai bố con bắt đầu hành trình “lăng quăng” đúng nghĩa, qua những khu dân cư ở gần nhà. Đi không có phải là để đến một nơi chốn nào đó. Đi chỉ để mà đi, để hai bố con có thì giờ ngồi bên nhau trò chuyện. 50 năm trước, bố chở con đi; 50 năm sau đổi ngược lại.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.