Hôm nay,  

Trường Học Mỹ Hạn Chế Ra Vô Để Đề Phòng Khủng Bố

13/10/200200:00:00(Xem: 5097)
Washington (AP) Bộ trưổng Ô. Bill Modzeleski, Giám đốc Nha An ninh học đường và Bài trừ Ma Túy cho biết việc gần đây hạn chế bớt sự ra vào trường học để tránh nạn bắn chết trẻ em trong trường, là một những cách đề phòng vừa chống bạo lực, vừa chống khủng bố, do Bộ chỉ đạo.
Được biết Bộ trưởng Giáo dục Rod Paige đang cố gắng hơn bao giờ hết để đề phòng và đối phó với bạo lực dưới mọi hình thức ở trường học, trong đó có khủng bố. Theo lời của vị cố vấn cao cấp, người đứng đầu ngành giáo dục Mỹ đãø phối hợpp cả với CIA để soạn thảo bản chỉ dẫn cách đánh giá những triệu chứng khủng bố và đã phổ biến đến tận các trường học.
Như các nguồn tin đã loan, mới đây một thống kê cho biết 95% trường học Mỹ co 1thể là mục tiêu dễ bị khủng bố, thiếu chuẩn bị đề phòng. Nguyên do được nhắc đến thường là do thiếu kế hoạch bảo vệ an ninh, thiếu huấn luyện, thiếu yễm trợ, thiếu hướng dẫn thực tập trường họp nguy biến xảy ra. Tệ trạng này kéo dài từ sau cuộc khủng bố 911, chưa có tiến bộ đáng kể nào về mặt chuẩn bị chống khủng bố cho trường học.

Bản thăm dò ý kiến này cũng có hỏi cảnh sát đang lo vấn đề an ninh cho trường học, đa số đều nghĩ an ninh cho trường học trước nạn khủng bố không được bảo đảm. Ô. Curt Lavarello, Giám đốc Điều hành Liên Học khu, bày tỏ, "Bài học hay nhứt rút ra được từ cuộc khủng bố 911 là, huấn luyện và chuẩn bi đề phòng sẵn sàng sẽ cứu được sinh mạng. Chánh quyền liên bang và tiểu bang của chúng ta phải cộng tác chặc chẽ hơn nữa với các học khu, với các bộ phận cảnh sát trong trường để thực sự có kế hoạch an ninh tổng hợp."
Các khu học chánh đang có tiến triễn nhưng còn nhiều việc cần làm nữa cho trường học. Phải làm sao giúp cho học sinh biết cách phản ứng an toàn trước một cuộc bắn giết bừa bãi trong trường. Bắn giết bừa bãi trong trường theo Giáo đốc Nha An Ninh Học đường, là một hành động khủng bố địa phương.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.