Hôm nay,  

Du Học Hay Du Hí

01/03/200400:00:00(Xem: 5202)
Trong một bài trước, "Tội Cho Học Sinh VN," có nói về hiện tượng mắc bịnh mà nhà cầm quyền giáo dục CS gọi là "Bịnh Học Đường". Báo của Đảng Nhà Nước CS, Saigon Giải phóng ở Miền Nam, viết 62% học sinh trung học 2, bị cận thị; báo Lao Động ở Miền Bắc viết 42 % học sinh tiểu học bị cận thị, vẹo cột xương sống, trầm uất. Và cả hai báo theo chữ dùng của Liên Bộ Y tế- Giáo dục CS Hà nội , đều rập khuôn, cho đó là Bịnh Học Đường. Đó là bức tranh con nhà nghèo ở trường học trong nước. Lớp trẻ ở VN nhiều hơn 50% dân số. Con nhà nghèo chiếm "tuyệt đại đa số". Đóù là cảnh đời trái ngược trước một thiểu số con nhà giàu đi "du học nước ngoài". Thiểu số này không nhiều vì là "con cháu của các cụ cả", tức con cháu của những cán bộ, đảng viên CS có chức có quyền và những người "ăn theo" mới làm giàu trong thời kỳ CS Hà nội nội gọi là "Đổi Mới." Thiểu số "ưu việt xã hội chủ nghĩa" này một số lớn xem du học là du hí.
Lấy báo Tuổi Trẻ của Thành Đoàn Thanh niên CS thành phố Hồ chí Minh, số ngày 7 tháng 1, năm 2004 - tức là "báo đảng" trớt da me -- ra làm bằng chứng để tránh tiếng "lực lượng thù địch nước ngoài" nặng quá khứ nên quá khích bôi bẩn Đảng và Nhà Nước CS Hà nội. Chẳng lẽ báo Đảng lại nói xấu, "bôi bác” Đảng. Sau đây là vài "trường hợp điển hình tiên tiến" của của chế độ du học "xã hội chủ nghĩa đang quá độ" đến vực thẩm ngông cuồng hưởng lạc, trong thời Đảng CS gọi là "Đổi mới tư duy, chuyển sang kinh tế thị trường theo định hướng xã hội chủ nghĩa.". Thứ nhứt, du học để chơi, một cậu ấm tên T. con một chủ tiệm vàng ở Quận 5 đi du học Uùc mà về VN "nghỉ giữa học kỳ" như đi chợ, khiến nhiều người thăùc mắc. Thế rồi trong một buổi "nhậu" ở cái gọi là " Thành phố Hồ chí Minh", rượu nói ra hết: "Cái xứ kangaroo học hành khó như quỉ, lập dự án hoài oải thấy mồ. Tôi đổi ngành học vì trường không cho rớt hai lần một môn. Đổi hoài cũng chẳng tới đâu." Nên sau cùngT. mang về VN một "cái bằng"-- nhưng là bằng lái xe -- sau khi tiêu tốn trước 30.000 đồng đô la của gia đình cha mẹ. Số tiền đó bằng khoảng 200 tháng lương, khoảng 20 năm lương của một giáo sư cấp 2 loại dạy giỏi, 150 đô la một tháng, và bằng suốt đờøi làm việc của một nông dân, trung bình một ngày chưa tới một đô la. Thứ hai, du học không chuẩn bị. Có không ít học sinh, gia đình chạy chọt thoát khỏi bộ máy an ninh, giáo dục được đi học nhưng bị trả về, vì lý "dốt Anh văn như me." Dốt đến nổi không hiểu được sư hướng dẩn đầu năm của khoá học, không ký vào danh sách hiện diện vào lớp, khiến tổng số thời gian vắng mặt vượt quá xa 10% thời lượng học hành. Cơ quan di trú Singapore bó buộc phải yêu cầu cậu ấm VN "chào Tân gia Ba bàng chơn." Trường hợp vừa nói cũng xảy ra rất thường cho du học sinh du học Liên Aâu, vì nơi đây tiếng Anh ít được làm phương tiện chuyển ngữ, mà ở VN lại có rất ít thầy và lớp dạy Pháp, Đức văn. Thứ ba, du học để "cách ly" cai nghiện xì ke, đua xe, bài bạc, nhưng càng lậm hơn. Một "công tử xế hộp" ở Quân 3, gia đình gởi đi Uùc học, cho vào ký túc xá, chật đường đua quá nên "oánh lộn lia thia", gia đình phải "liên tục chi viện" để bồi thường và để cho "sinh viên du học" đi "dã ngoại" ở casinos cuối tuần, và sau cùng giơ tay đầu hàng đón cậu ấm về nước. Con một cán bộä Hoa vận ở Quân 11, nổi danh "dân phê nặng". Gia đình cho du học Đức về phần cứng của computers. Chứng nào tật ấy, qua Bá linh "phê"â còn nặng hơn vì đướng dây á phiện lậu đề làm ma túy của Bin Laden xem Aâu châu là thị trường béo bở. Và không bao lâu bị trả về sau khi bị bắt quả tang đã dính líu với đường dây ma túy.

Thứ tư, du học các nước CS cũ càng "quậy" hơn. Gia đình một cán bộ cao ở xứ Quảng tin bề nào "đạo đức xã hội chủ nghĩa cũng ưu việt hơn tư bản chủ nghĩa" nên cho con du học Nga hậu duệ của Liên xô. Cậu quí tử vừa nói với bạn vửa vỗ tay cỗ võ "Dân trọc (ám chỉ một số thanh niên người Nga cạo trọc đầu, rất thích gây sự với người Á châu tóc đen) mà thấy tụi này là phải cuối đầu đi thẳng." Vì thực sư trên lưng câu ta rất nhiều vết thù dao búa. Thứ năm và sau cùng du học để rửa tiền, nhiều nhứt ở Mỹ. Nếu tính tỷ lệ du học sinh VN - may là chưa bao nhiêu so với dân số trẻ VN đã hơn 50% -- Mỹ là nước chưá nhiều "con cháu các cụ" nhứùt. Dễ hiểu công đồng người Việt tại Mỹ, là công đồng Việt hải ngoại lớn nhứt. Mỹ là thị trưòng lớn nhứt của Hà nội. Đô la Mỹ là chỉ tệ mạnh nhứt nhì hoàn cầu. Việc chuyển tiền Mỹ dễ hơn các nước của Thế giới Tự do. Tạo mãi bất động sản hay động sản quí hơn vàng như chứng khoán ở Mỹõ là tư do, đô la Mỹ để dành một trăm năm cũng xài được không bị đổi, ít bị kiểm soát nhứt. Thu vén cuối đời của cán bộ CS có chức có quyền không lúc nào, cần làm, dễ làm, làm nhiều ơn thời kinh tế Đổi mới. Chuyển vào ngân hàng dù kín thế mấy đâu bằng con cháu giữ. Đó là lý do "con cháu các cụ cả" đổâ xô đi du học Mỹ, lập sãn một đầu cầu. Qua thì nhiều, nhưng về thì ít. Ở lại sống bất hợp pháp, làm việc tiền mặt cũng có, qua lấy vợ lấy chồng để hợp thức hoá di trú cũng có. Dịch vụ hôn phối này thời giá là 35.000 đô la, bao luôn tiền cưới xin, lễ lộc. FBI, CIA, Mật vụ tài chánh biết như biết rõ bàn tay của họ, nhưng cười mím chi cọp để đó vì từ Marcos đến Suharto lấy tiền Mỹ gời ngoại quốc, của thổ hoàn cho thổ, có ai được lấy ra xài đâu.
Hai bức tranh đa số con nhà nghèo bị bịnh học đường trong nước, và thiểu số con nhà quyền thế du học để du hí ngoại quốc nói lên hai cảnh đời trái ngược. Mâu thuẩn này không bao giờ giảm; hố sâu ngăn cách này không bao giờ bớt khi quyền hành còn nằm trong tay một thiểu số người, khi chế độ còn điều 4 Hiến Pháp giành độc quyền đảng trị toàn diện cho Đảng CS.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.