Hôm nay,  

Tổng Vận Động Thượng Viện Cho Luật Nhân Quyền

09/10/200100:00:00(Xem: 5466)
WASHINGTON (VB) - Một tuàn nữa là tới kỳ Thượng Viện nghỉ bãi khóa. Đó là lý do Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo VN kêu gọi đồng bào tận lực giúp thúc đẩy Thượng Viện biểu quyết về dự luật Nhân Quyền Cho VN. Bản tin như sau.

Giai Đoạn Chót Của Cuộc Vận Động Cho Đạo Luật Nhân Quyền Cho Việt Nam Uỷ Ban Tự Do Tôn Giáo Cho Việt Nam (CRFV) -- Ngày 7 tháng 10, 2001

Thông Tin Báo Chí
Thượng Viện đã biểu quyết bản thương ước Việt Mỹ,nay chúng ta cần vận động để Đạo Luật Nhân Quyền Cho Việt Nam (HR 2833) được thông qua trước khi Thượng Viện bãi khoá vào ngày 16 tháng 10 tới đây.
Trước đây, do nỗ lực vận động của tập thể người Việt tại Hoa Kỳ, dự luật này đã được đưa vào lịch trình biểu quyết tại Thượng Viện cùng ngày với bản thương ước, mà không phải qua Tiểu Ban Đông Á và Thái Bình hay Uỷ Ban Ngoại Giao của Thượng Viện. Điều này có nghĩa là dự luật HR 2833 đã đốt giai đoạn và thoát khỏi nguy cơ bị chết yểu tại tiểu ban hay uỷ ban kể trên.
Tuy nhiên dự luật đang gặp trở ngại vì Thượng Nghị Sĩ John Kerry thuộc tiểu bang Massachusetts. Vị Thượng Nghị Sĩ này ngăn chặn không cho Thượng Viện đưa dự luật này ra biểu quyết. Theo thông lệ ở Thượng Viện, bất kỳ một thượng nghị sĩ nào cũng có quyền ngăn chặn một dự luật. Quyền này thực ra chỉ là một giao ước chứ không có tính pháp lý. Ngược lại, bất kỳ một thượng nghị sĩ nào khác cũng có thể đề nghị tiến hành biểu quyết, qua mặt việc cản chặn. Vị thượng nghị sĩ muốn cản chặn lúc ấy có thể dùng quyền "nói bất tận" (filibuster) để không cho các đồng viện đưa dự luật ra biểu quyết vì thể thức ở Thượng Viện một dự luật không được biểu quyết cho đến khi tất cả mọi thượng nghị sĩ đã phát biểu xong, trừ khi có 16 vị thượng nghị sĩ khác đề nghị chấm dứt quyền "nói bất tận".


Đó là thể thức. Trên thực tế ít khi các vị thượng nghị sĩ muốn làm bẽ mặt nhau, họ chỉ áp dụng thể thức kể trên cho những vấn đề hết sức hệ trọng. Do đó khi một dự luật bị cản chặn, các vị thượng nghị sĩ thường chọn con đường thương thảo với nhau trong sự hoà hoãn để giải quyết bế tắc.
Trong bối cảnh như hiện nay, để thúc đẩy cho dự luật HR 2833 cộng đồng chúng ta cần vận động các vị thượng nghị sĩ Dân Chủ lên tiếng trực tiếp với TNS Kerry để thuyết phục ông ta rút lại sự ngăn chặn. Song song, các cử tri thuộc tiểu bang Massachusetts cần vận động trực tiếp với TNS Kerry, qua các văn phòng tại tiểu bang của ông ta. Một cách thức nữa để hỗ trợ thêm cho cuộc vận động này là kêu gọi các thượng nghị sĩ Cộng Hoà lên tiếng chính thức với TNS Tom Daschle, thủ lãnh khối Dân Chủ tại Thượng Viện, để yêu cầu đưa dự luật HR 2833 ra biểu quyết tại Thượng Viện.
Dự luật HR 2833 đã vào lịch trình biểu quyết của Thượng Viện, hiện nay chúng ta chỉ còn một bước cuối cùng để dự luật này trở thành luật là vượt qua sự cản trở của TNS Kerry để dự luật được biểu quyết và thông qua trước khi Thượng Viện bãi khoá.
Chúng tôi thiết tha kêu gọi sự tập trung công sức của tập thể người Việt ở khắp Hoa Kỳ vào nỗ lực vận động cho dự luật HR 2833 vào thời điểm hết sức quan trọng này. Để tạo thuận tiện cho quý đồng hương, chúng tôi đã soạn sẵn các thỉnh nguyện thư mẫu đặt tại http://bpsos.org/crfv, phần Campaign in the Senate (On-Going).
Quí vị cũng có thể gọi điện thoại vào văn phòng các Thượng Nghị Sĩ yêu cầu các vị yểm trợ cho đạo luật .
Chúng tôi tổ chức phái đoàn để vào Thượng Viện vận động vào hai ngày 11 và 12 tháng 10 . UBTDTGVN (CRFV) sẽ rất vui được quí vị ở xa muốn về tham dự cùng phái đoàn. Xin quí vị liên lạc qua số điện thoại : (301) 365-2489.
Mong phái đoàn của chúng ta được sự kết hợp đông đảo.

Ngô Thị Hiền
UBTDTGVN (CRFV)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.