Hôm nay,  

Dự Luật “con Lai Nhập Tịch, Không Cần Thi Tiếng Anh”

10/26/200500:00:00(View: 5887)
Sau đây là Lá Thư Về Dự Luật “Con Lai Vào Quốc Tịch Hoa Kỳ, Mà Không Phải Đậu Kỳ Thi Sát Hạch Bằng Tiếng Anh” do 2 tổ chức Ủy Ban Cứu Người Vượt Biển (BPSOS) và Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Cho Việt Nam (CRFV) phổ biến.

Washington DC, ngày 20 tháng 10, 2005
Các anh chị em con lai thân mến,
Năm ngoái chúng ta đã không thành công trong cuộc vận động dự luật để con lai được tự động vào quốc tịch. Ba lý do quan trọng cho việc thất bại này:

- chúng ta có quá ít thì giờ vận động trước cuối năm 2004.
- các anh chị em con lai không chịu bỏ thì giờ tham gia các phái đoàn vận động dân biểu, thượng nghị sĩ tại địa phương.
- không đủ tài chánh cho việc vận động vì chỉ có một số con lai tự nguyện đóng góp $20/1 người
Ủy Ban Cứu Người Vượt Biển (BPSOS) và Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Cho Việt Nam (CRFV) có thể giúp thành lập phái đoàn, lập hồ sơ, lấy hẹn, tạo phương tiện... nhưng không thể nào thay mặt quí vị con lai để vận động dự luật này. Nếu anh chị em con lai vẫn giữ thái dộ không chịu hy sinh thì giờ hợp tác vận động dự luật, chúng tôi tin rằng chúng ta sẽ không bao giờ có “đạo luật con lai được vào quốc tịch mà không phải qua kỳ thi sát hạch bằng Anh ngữ”. Trước tình trạng này, chúng tôi bắt buộc phải lập hai nhóm hồ sơ mới cho các anh chị em con lai chưa có quốc tịch:

1- Hồ sơ con lai đồng ý bỏ thì giờ tham gia vận động
2- Hồ sơ con lai không muốn bỏ thì giờ tham gia vận động.

Chúng tôi cần thành lập hai nhóm hồ sơ riêng biệt để tránh mất thì giờ, như trong quá khứ phải liên lạc từ 20 đến 30 người, nghe đủ mọi lý do từ chối không tham gia: phải giữ con, không xin nghỉ được, làm ca khuya phải ngủ bù v.v. mới có được một vị miễn cưỡng nhận lời tham dự trong phái đoàn.
Thật ra muốn tham dự phái đoàn chỉ cần tấm lòng chứ không cần khả năng Anh văn, cũng như quá nhiều thì giờ như nhiều quí vị lầm tưởng.

Sau đây là những điều kiện khiêm tốn mà quí vị cần có, để tình nguyện tham gia phái đoàn:
• Về Anh ngữ: Chỉ cần biết nói “thank you” là đủ. Tất cả những tranh luận, đối thoại bằng Anh ngữ đã có các thành viên thuộc BPSOS và CRFV đảm nhận. Quý con lai chỉ cần có mặt và luôn tươi cười.
• Không phải đi xa: Quí vị chỉ đi vận động những văn phòng cách nhà quí vị tối đa 1 giờ lái xe mà thôi.
• Không mất nhiều thì giờ: Mỗi người sẽ đi vận động nhiều lắm là: 5 lần, mỗi lần mất khoảng 4 giờ. Như vậy mất tổng cộng của quí vị tối đa là 20 giờ.

Chúng tôi cũng ước mong quý con lai đã có quốc tịch, vì lòng mến thương anh em đồng cảnh ngộ, tình nguyện tham dự vận động đạo luật. Xin quí vị gởi cho chúng tôi tên, địa chỉ, điện thoại của quí vị.
Đóng góp tài chính: Xin quí anh chị em con lai vui lòng đóng góp mỗi người $50 mỹ kim cho chi phí vận động đạo luật gồm các việc sau đây:
• Nhân viên toàn thời gian (Quốc Cường) vận động đạo luật, liên lạc với con lai để thành lập phái đoàn, trả lời thắc mắc qua điện thoại hay thư.
• Nhân viên bán thời gian để cập nhật, phụ giúp Quốc Cường trong nhiều công tác hành chính khác.
• Vé máy bay để Quốc Cường và các thành viên thiện nguyện đến từng địa phương thành lập và hướng dẫn phái đoàn vận động tại văn phòng TNS và DB tại các địa phương khắp Hoa Kỳ.

Sau khi nhận được đầy đủ hai nhóm hồ sơ kể trên và tiền đóng góp từ quý anh chị em, BPSOS và CRFV sẽ bàn luận để chọn lựa một trong hai quyết định sau:
1- Nếu số lượng con lai tình nguyện vận động và số tiền đóng góp quá ít:
* Chúng tôi sẽ ngưng không vận động dự luật nữa
* Trả lại $50 mỹ kim cho những anh chị em vừa đóng góp
* Như vậy có nghĩa là chúng ta không bao giờ có được đạo luật miễn thi tiếng Anh


2- Nếu số lượng con lai tình nguyện vận động và số tiền đóng góp tương đối đầy đủ: chúng tôi sẽ xúc tiến vận động đạo luật. Trong trường hợp này đạo luật có nhiều hy vọng thông qua vào cuối năm 2006. Hiện nay dự luật đã được DB Zoe Lofgren và DB Chris Smith đồng bảo trợ tại Hạ viện. Chúng tôi đang cố gắng tìm một vài TNS bảo trợ dự luật tại thượng viện.

Trong thời gian vừa qua, chúng tôi cũng nhận được tin một số văn phòng luật sư không lương thiện, thông báo kêu gọi đóng lệ phí khoảng vài trăm đô la để lập hồ sơ cho quý vị con lai vào quốc tịch mà không phải thi. Đây là một mánh lới lường gạt, lợi dụng việc thiếu thông tin và hiểu biết pháp luật của cộng đồng người Việt hải ngoại. Bất cứ một số tiền khổng lồ nào dù đến năm, bảy chục ngàn đô cũng không thể giúp một người con lai được vào quốc tịch, nếu người này không thi đậu kỳ sát hạch Anh ngữ, trừ khi chúng ta đã vận động xong dự luật con lai này. Quí vị nào biết những ai có hành vi bất chính này, xin thông báo ngay cho chúng tôi, để chúng tôi kịp ngăn chặn sự lường gạt lây lan, làm thiệt hại quyền lợi của chính các con lai.

Ủy Ban Cứu Người Vượt Biển (BPSOS) đã có kế hoạch làm thủ tục cho tất cả con lai mà chúng tôi đã có hồ sơ, ngay sau khi đạo luật được ban hành, để các vị này được vào quốc tịch trong thời gian sớm nhất.
Sau đây là những việc mà quí vị con lai cần làm trong thời điểm này:
- Đọc kỹ và giữ lá thư này để có địa chỉ, liên lạc với BPSOS khi cần thiết
- Xin theo dõi tin tức cập nhật về vấn đề này trên báo chí, đài phát thanh ... đặc biệt là trên tờ Mạch Sống của BPSOS và chương trình phát thanh “TDTG và Nhân Quyền” hàng tuần của CRFV.
- Điền đơn “tham dự vận động dự luật con lai ...” kèm đây, gởi về UBCNVB (BPSOS) càng sớm càng tốt. Trước khi gởi đơn, xin quí vị nhớ chụp một bản giữ vào hồ sơ lưu, cho tiện dùng sau này.
- Khi thay đổi địa chỉ hay số điện thoại, xin quí vị chụp bản sao “Đơn tham dự vận động ...” kể trên, gạch bỏ những phần thay đổi, điền vào những chi tiết mới và gởi đến cho BPSOS. Việc làm này rất quan trọng để chúng tôi có địa chỉ đúng khi cần gởi gấp những giấy tờ cần thiết đến cho quí vị.

Cầu mong chúng ta gặp nhiều may mắn trong lần vận động này.
Thân mến
TS Nguyễn Đình Thắng, Ủy Ban Cứu Người Vượt Biển (BPSOS)
Bà Ngô Thị Hiền, Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Cho Việt Nam (CRFV)
6066 Leesburg Pike #100
P.O. Box 342111
Falls Church, VA 22041
Bethesda, MD 20827
Email: [email protected]
Email: [email protected]
Phone: (703) 538-2190 /Fax: (703) 538 -2191
Đơn Tham Dự Vận Động Dự Luật “Con Lai Được Vào Quốc Tịch Hoa Kỳ, Không Phải Thi Kỳ Thi Sát Hạch Bằng Anh Ngữ”
1/- Tên: Tên gọi (First Name) _______
Họ (Last Name):____
•Số an sinh xã hội (SSN):______
• Tuổi (Age):_____
• Địa chỉ (Adress) :_____
• Điện thoại: Home___
Cell ____
2/- Đến Hoa Kỳ ngày nào: ____
3/- Ở Việt Nam học lớp mấy: ______
4/- Đã thi quốc tịch lần nào chưa (Have you ever taken citizenship exam)"
a. Nếu rồi: thì trả lời (If Yes, then answer the following):
• Thi mấy lần và tại sao rớt (How many times did you take the exam and why failed)" ______
b. Nếu chưa thì trả lời (If No, then answer the following):
• Tại sao chưa thi (Why didn’t you take the citizenship exam)"_____
5/- Xin lựa chọn một trong hai câu sau, bằng cách khoanh tròn chữ a hay chữ b:
a- tôi tình nguyện tham dự phái đoàn vận động. Khi có vận động dự luật gần vùng tôi ở, xin nhớ gọi điện thoại cho tôi biết và hướng dẫn tôi đi.
b- rất tiếc tôi không có thì giờ để đi vận động. Xin đừng gọi điện thoại cho tôi
6/- Tôi tình nguyện đóng góp ________đô la cho chi phí vận động dự luật
7/- Xin chụp bản sao lá đơn này, giữ 1 bản, còn 1 bản gởi về:
BPSOS
6066 Leesburg Pike #100
Falls Church, VA 22041
v/v: Con Lai

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
T&T Supermarket là chuỗi siêu thị châu Á bán lẻ lớn nhất của Canada là xin hân hạnh thông báo sẽ mở cơ sở đầu tiên ở Nam California trong cộng đồng Great Park, một dự án bất động sản được quy hoạch tổng thể tại Thành phố Irvine, dự kiến sẽ ra mắt vào Mùa đông năm 2026. Sau khi khai trương cơ sở đầu tiên tại Hoa Kỳ ở Bellevue, WA vào tháng 12 năm 2024, T&T đang tiếp tục mở rộng thị trường Hoa Kỳ với một cơ sở trong Khu phố Great Park sôi động và đang phát triển nhanh chóng của Irvine.
Trưa hôm đó, tại một vị trí rất đặc biệt của vùng Hoa Thịnh Đốn, một rừng cờ vàng ba sọc đỏ tung bay cạnh mặt hồ Refecting Pool, phía trước là đài tưởng niệm Lincoln Memorial, phía sau là National Mall. Tại đây, cộng đồng Việt Nam vùng Washington DC và phụ cận tổ chức chương trình tưởng niệm Tháng Tư Đen với những hoạt động như đặt vòng hoa, cầu nguyện, nhắc lại lịch sử những vị anh hùng vị quốc vong thân. Dân biểu Derek Trần bước lên, bắt đầu bài phát biểu của ông với câu chào bằng tiếng Việt: “Xin kính chào quý đồng hương, thưa thầy, thưa cha, chào mấy bác, mấy cô, mấy chị, mấy chú và mấy đứa em…” Lời chào rất Việt Nam của vị dân biểu nhận được tràng vỗ tay kéo dài của khoảng 300 người có mặt ngày hôm đó.
Cho đến hôm nay, lịch sử người Việt tị nạn ghi nhận có ba người Mỹ gốc Việt đã bước vào Quốc Hội Hoa Kỳ. Người đầu tiên là ông Joseph Cao Quang Ánh (Louisiana, từ 2009 đến 2011); người thứ hai là bà Stephanie Murphy Đặng Thị Ngọc Dung (Florida, từ 2017 đến 2023), và cuối cùng là Derek Trần của California. Trong ba người, Derek Trần chính là thế hệ thứ hai, sinh ra và lớn lên ở Mỹ, bước vào vũ đài chính trị Hoa Kỳ bằng niềm hãnh diện của gốc rễ “tôi là con của một gia đình thuyền nhân vượt biển đi tìm tự do.”
Tại hội trường Thư Viện Việt Nam, Thành Phố Garden Grove vào lúc 5 giờ chiều Thứ Sáu ngày 25 tháng Tư năm 2025, Biệt Đội Văn Nghệ Quân lực Việt Nam Cộng Hòa, Thư Viện Việt Nam đã tổ chức lễ tưởng niệm 50 năm quốc hận 30/4/1975 - 30/4/2025
Nhiều người có mặt tại USS Midway Museum (San Diego, Nam California) để tham dự buổi lễ tưởng niệm “Legacy of Hope: From Operation Frequent Wind to Vietnamese Refugees Resilience” (Di Sản Hy Vọng: Từ Chiến Dịch Gió Lốc Đến Sự Kiên Cường Của Người Việt Tị Nạn) vào Chủ Nhật ngày 27 tháng 4 năm 2025 cho biết họ gặp rất nhiều người quen từ khắp nơi ở Mỹ đổ về. Lý do đơn giản là vì qui mô của sự kiện. Ông Châu Thụy, Chủ Tịch của tổ chức Bảo tàng Di sản Việt Nam, nói với Việt Báo rằng số người tham dự là hơn 3,000 người gốc Việt; chưa kể hàng trăm cựu chiến binh Hoa Kỳ cùng gia đình tham dự. Ban tổ chức đã phải điều động 17 xe bus để chuyên chở người tham dự từ Quận Cam đến San Diego. Họ là cựu chiến binh VNCH, là những người từng di tản, vượt biên; họ thuộc nhiều hội đoàn khác nhau của cộng đồng gốc Việt. Người tham dự có người già đã trên 90 tuổi, có những em nhỏ còn học tiểu học. Ông Thụy đặc biệt tri ân những nhà tài trợ cùng hằng trăm thiện nguyện viên đã góp tài chính, công sức để sự k
Trong chuyến đi Nhật để ngắm hoa anh đào vào đầu tháng 4 năm 2025, gia đình tôi check-in tại một khách sạn ở Osaka. Đang loay hoay tìm tiếng Anh đơn giản để nói chuyện với một tiếp tân người Nhật, thì một cô nhân viên khác đến cười tươi và hỏi: “Cô chú là người Việt Nam?” May quá, gặp được đồng hương rồi! Cô bé tên Q., đưa chúng tôi sang bộ phận check-in dành cho khách ngoại quốc. Cô cho biết mình làm ở khách sạn đã gần hai năm. So với một số đồng nghiệp người Nhật, tiếng Anh của cô khá hơn, cho nên công việc cũng ổn định. Q. quê ở Đà Nẵng, gia đình vẫn còn ở đó. Cô sang Nhật sáu năm trước để đi du học; nay đã đi làm, đang chờ đủ điều kiện để nộp đơn xin thành thường trú nhân.
Hội Nhiếp Ảnh PSCVN ở Nam Cali, Hoa Kỳ đã tổ chức một buổi trưng bày cả trăm bức ảnh của hơn 60 hội viên và bạn hữu. Dưới sự hỗ trợ và góp sức của rất nhiều người, thêm sự bảo trợ của Dân Biểu Tạ Trí buổi khai mạc đã diễn ra rất long trọng và đông đảo quan khách tham dự. Người Việt ở khắp nơi đã đến tham dự và xem triển lãm trong vòng hai ngày 26 và 27 tháng Tư, năm 2025 tại phòng khánh tiết của Khu Bolsa Row, trung tâm của thủ đô người Việt tị nạn "Little Saigon". Buổi triển lãm còn có thêm sự góp mặt của Hội Hoa Lan của Ông Hà Bùi với những giò Lan đủ màu được sắp xếp hài hoà trong một khung cảnh lịch sự, ấm cúng và trang nhã. Ngoài ra, Tối Thứ Bảy ngày 26 còn có một buổi văn nghệ giúp vui của Ban Nhạc "No Name Band" do Trần Tùng điều khiển với sự góp mặt của ca sĩ Trọng Nghĩa trong chủ đề Romanza Night.
Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta. Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do. Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.
Diasporic Vietnamese Artists Network – DVAN và Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (Vietnamese American Arts & Letters Association - VAALA) hân hạnh giới thiệu chương trình đặc biệt mang chủ đề “Five Decades in Diaspora: A conversation with Viet Thanh Nguyen & An-My Le” (Năm Thập Niên Hải Ngoại: Mạn đàm cùng Việt Thanh Nguyễn và An-Mỹ Lê), nhằm đánh dấu cột mốc lịch sử: 50 năm kết thúc chiến tranh Việt Nam. Chương trình sẽ diễn ra vào Chủ Nhật, ngày 4 tháng 5, năm 2025, từ 1:30 đến 3:30 chiều, tại Delhi Center ở Santa Ana, California.
Thành phố Garden Grove sẽ có buổi lễ tuyên dương những sinh viên đại học sống tại Garden Grove cho thành tích học tập của họ. Các sinh viên undergraduate, post-graduate, hoặc sắp ra trường mùa học 2025 đồng thời là cư dân Garden Grove có thể liên lạc với Thành phố để tham gia chương trình ‘Garden Grove College Graduates' Reception’ được tổ chức vào Thứ Ba, 10 tháng Sáu, 2025. Hạn chót để ghi danh là Thứ Ba, 27 tháng Năm, 2025 trên website ggcity.org/grads.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.