Hôm nay,  

Vinh Hiển Mà Bất Trắc

11/14/200600:00:00(View: 9732)

Vinh Hiển Mà Bất Trắc

...Hội hè tết nhất xong, Việt Nam sẽ nhìn vào thực tế WTO. Lo hơn vui!

Sau cơn sốt APEC, Việt Nam tiếp tục ăn mừng. Sau Giáng Sinh là đến ngày long trọng bước vào WTO, rồi chuẩn bị ăn Tết Đinh Hợi rất to!

Sau khi được Tổ chức Thương mại Thế giới thu nhận ngày mùng bảy vừa qua, Việt Nam phải hoàn tất thủ tục có vẻ "tam quyền phân lập" là đưa Quốc hội duyệt xét, có thể là vào đầu tháng tới. Ba mươi ngày sau, WTO có thêm hội viên thứ 150.

Chuyện quy chế mậu dịch bình thường PNTR với Hoa Kỳ vẫn chưa có thì chỉ là trở ngại nhỏ - từ phía Hoa Kỳ -  và rồi cũng sẽ xong. Tấn kịch tòa án xét xử "khủng bố" và tuyên án 18 tháng tù, ăn khớp với thời gian bị giam mà chưa xử, chỉ là hài kịch của trẻ em.

Trên nguyên tắc, sau khi gia nhập WTO, Việt Nam sẽ bước ra sân chơi của người lớn và tiếp cận được với các thị trường lớn của thế giới, đồng thời sẽ có tư thế tranh cãi mạnh hơn về ngoại thương. Đấy là măt tích cực của biến cố WTO. Nhưng ngược lại, Việt Nam phải tuân thủ một số cam kết về cải cách luật lệ và chánh sách, khiến cái nhà nước tiện thiện làm luật sẽ phải thu vén bàn tay và hành xử theo lối văn minh, người lớn.

Trong trước mắt, một vài năm tới, Việt Nam chưa thấy phép lạ WTO, cụ thể là xuất cảng không lập tức tăng vọt. Nhưng những khó khăn thì lại nổi lên rất nhiều.

Cho nên, hãy cố ăn Tết thật to, rồi sau đó sẽ lo sốt vó.

Khi vào WTO, Việt Nam sẽ được hưởng như mọi thành viên khác quy chế không hạn gạch, không quota, mà WTO đã áp dụng từ đầu năm 2005. Và nhờ vậy, xuất cảng được dễ dàng hơn qua 149 thành viên kia. Cụ thể là sẽ được thuế suất nhẹ hơn và hết bị hạn ngạch khi bán hàng may mặc và dệt sợi cho Âu, cho Mỹ. Chiếm 15% tổng số xuất cảng, ngành này chỉ thua dầu khí về số ngoại tệ đem lại cho quốc gia, mà tạo ra công ăn việc làm nhiều gấp bội.

Lợi thế thứ hai là uy tín, uy với dân và tín với khách hàng.

Giới đầu tư quốc tế từ nay yên tâm là Việt Nam sẽ hết xài luật rừng nên dễ đàng bỏ vốn đầu tư để sẽ tái xuất khẩu ra ngoài. Công ty Intel đã hồ hởi với viễn ảnh đó nên dự tính đầu tư một tỷ, sau khi tiếp cận thị trường thì chột da và giảm mức đầu tư xuống 600 triệu, rồi 300 triệu. Cho đến tuần qua thì mới yên tâm và trở lại dự tính một tỷ. Các nhà đầu tư khác cũng tính như vậy.

Lợi thế thứ ba là từ nay cứ nói là phải làm.

Trong tiến trình thương thảo để gia nhập WTO, Việt Nam đã tiến hành cải cách khá nhiều về luật lệ và chánh sách để tạo ra một sân chơi bình đẳng cho mọi loại doanh nghiệp. Sau khi gia nhập, Việt Nam còn phải tiếp tục cải cách như đã cam kết để có một chế độ hài hòa hơn giữa doanh nghiệp nội địa và ngoại quốc trong lãnh vực dịch vụ và phân phối.

Và từ nay, Việt Nam sẽ phải cải cách thật, từ các doanh nghiệp nhà nước cho đến tư doanh và chấp nhận quy luật đào thải. Các cơ sở cạnh tranh lỗ lã sẽ phải bị đóng cửa, và doanh nghiệp nhà nước mất thế đặc quyền đặc lợi. Việc cải cách này sẽ gặp nhiều trở ngại nhất, nhưng lãnh đạo không thể lùi được nữa. Thời của các quan chức ngồi mát ăn bát vàng bắt đầu cáo chung, dù có chậm thì cũng đến lúc bất khả vãn hồi.

Vì những lý do trên, việc Việt Nam vào WTO là một điều tốt, có lợi cho đa số dân chúng. Tuy nhiên, và đây là mặt trái của vấn đề là quy luật 'dễ người dễ ta - khó người khó ta'.

Khi muốn bán ra cho dễ thì cũng phải chấp nhận là mua vào cũng dễ. Nghĩa là sẽ bị cạnh tranh ngay trên sân nhà. Và phải chấm dứt dần dần các hình thái bao cấp, trợ giá cùng với thuế suất nhập nội tháp hơn trên hàng nhập cảng. Cụ thể là chấm dứt trợ cấp xuất cảng nông sản, hạ thấp hàng rào quan thuế trên hàng hoá và dịch vụ ngoại nhập và cho phép nước ngoài đầu tư với tỷ lệ hùn hạp cao hơn, tới 100% trong nhiều ngành, chưa lập tức thì cũng trong thời hạn năm năm.

Lãnh đạo Việt Nam biết vậy nên cố chèo kéo để có thể hạn chế đầu tư trong nhiều ngành dịch vụ và duy trì một hình thái trợ giá nông nghiệp hoặc hạn chế cạnh tranh trên các sản phẩm như trứng, muối, đường và thuốc lá. Trong buổi giao thời, kéo dài nhiều năm, nông nghiệp Việt Nam sẽ ở vào cảnh tranh tối tranh sáng và nông dân thì lo sợ là làn sóng đầu tư nước ngoài cấu kết cùng đảng viên cán bộ sẽ đẩy mạnh hiện tượng cướp đất.

Nghĩa là thành phố vui mừng trong khi nông thôn điêu đứng.

Và nhìn trên toàn cảnh, sau khi xuất cảng ồ ạt qua Mỹ, gấp sáu lần trong năm năm, Việt Nam sẽ sớm gặp cảnh bão hoà, nghĩa là bán được ít hơn, trong khi dư luận lại hồ hởi chờ đợi nhiều hơn.

Khoảng cách tâm lý giữa hy vọng và thực tế sẽ khiến nhiều người luyến tiếc Tết Đinh Hợi - và nêu câu hỏi về lợi ích WTO!

Đấy là chuyện trước mắt, trong một vài năm tới. Chuyện xa hơn thì chưa hẳn đã sáng hơn.

Việt Nam tranh đấu mạnh để được WTO chấp nhận cho quy chế "chưa phải kinh tế thị trường" trong 12 năm. Với lãnh đạo Hà Nội, đây là một thắng lợi nếu so với Trung Quốc. Nhưng trong 12 năm đằng đẵng ấy, Việt Nam vẫn phải tiếp tục thay đổi và nhiều thành viên khác sẽ bất bình vì quy chế không bình đẳng ấy nếu mỗi năm không có cải thiện. Họ sẽ kiện cáo về tội Việt Nam vẫn bán phá giá nếu so sánh với giá biểu của các xứ khác.

Nghĩa là cùng với việc cải cách liên tục bền bỉ, Việt Nam sẽ cần rất nhiều luật sư về kinh doanh và ngoại thương có khả năng đấu tranh bằng Anh ngữ trên những vấn đề vượt khỏi sự hiểu biết của Bộ Chính trị!

Cho đến nay, Bộ Chính trị vẫn co giật thất thường. Biết là phải giải tỏa để đủ điều kiện vào WTO, cơ chế này lâu lâu lại sáng tạo ra nhiều rào cản khác và ở dưới lại bày ra những hạn chế khác.

Vì vậy, sau khi ăn mừng và nói chuyện ngang tầm các lãnh tụ thế giới ở Thượng đỉnh APEC, Việt Nam sẽ khập khiễng bước ra sân chơi WTO.

Và ngạc nhiên vì sao lại có nhiều người thất vọng!

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.