Hôm nay,  

TH Vi Phạm Nhân Quyền Tại VN

16/10/200600:00:00(Xem: 11239)

Tình Hình Vi Phạm Nhân Quyền  Tại VN Từ Đầu Tháng 10- 2006

Trong hai năm qua, nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam (CSVN) đã gia tăng nỗ lực vận động Hoa Kỳ phê chuẩn quy chế mậu dịch bình thường vĩnh viễn (PNTR) và xin gia nhập Tổ Chức Mậu Dịch Quốc Tế (WTO). Ai cũng nghĩ rằng hơn lúc nào hết, bây giờ là lúc Hà Nội phải cải tiến bộ mặt Nhân Quyền rất xấu xí của mình, nhưng trong thực tế, tình hình nhân quyền tại Việt Nam trong năm 2005 và 2006 cũng tồi tệ như trước.

Trong các bản phúc trình mới nhất, tổ chức nhân quyền quốc tế Human Rights Watch cũng như  Uy Hội Tự Do Tôn Giáo trên Thế Giới của Hoa Kỳ đều cho rằng tình trạng nhân quyền tại Việt Nam vẫn rất tồi tệ. Nhà nước tiếp tục đàn áp các tôn giáo, nhất là Tin Lành và Hòa Hảo. Internet bị kiểm soát gắt gao, điện thoại bị cắt, báo chí tư nhân hoàn toàn bị ngăn cấm. Bất cứ ai bất đồng chính kiến với nhà nước đều có thể bị quản chế hoặc giam cầm không cần có lệnh tòa án.

Ngoài các vi phạm Tự Do Tôn Giáo, sau đây là một số trường hợp tiêu biểu mới nhất.

* Vào trung tuần tháng 7-06, công an đã đến khám nhà TS Nguyễn Thanh Giang, tịch thu nhiều tài liệu nghiên cứu và một số bài viết về dân chủ và nhân quyền của ông trong đó có 33 cuốn "Nhân Quyền và Dân Chủ  ở Việt Nam" mới ấn hành, và một số sách "Suy Tư và Ước Vọng".

* Nhân dịp nhà văn Hoàng Tiến và vài thân hữu chuẩn bị ra mắt bán nguyệt san Tự Do Sân Chủ vào giữa tháng 8, 2006, nhưng trước đó 3 ngày, công an đã đến nhà anh Nguyễn Khắc Toàn, nơi đặt trụ sở báo ba ngày trước đó, tịch thu diện thoại cầm tay, computer và hơn 50 kg tài liệu và các bài báo sắp được ấn hành.

* Ngày 12-8-06, công an cũng đã đến lục soát nhà Ô. Hoàng Minh Chính, Ô Bạch Ngọc Dương, Cựu Trung Tá Trần Anh Kim, nhà văn Hoàng Tiến, Luật Sư Nguyễn Văn Đài và Luật Sư Lê Thị Công Nhân. Họ tịch thu các điện thoại di động, các computers, nhiều sách báo, và đồng thời, bắt nhiều người lên đồn cảnh sát để tra hỏi và đe dọa trong nhiều ngày liên tục.

* Trong mấy tháng qua, Phương Nam Đỗ Nam Hải đã bị công an Sài Gòn liên tục khám xét nhà, đe dọa và khủng bố nhà trí thức trẻ tuổi và can trường nầy. Công an đã tịch thu máy ảnh, computer và điện thoại lưu động của anh . Ngoài ra họ còn hăm dọa, khủng bố cha mẹ anh, yêu cầu họ cấm đoán anh không được hoạt động chống lại nhà nước.

* Trong tháng 8-06, anh Lê Trí Tuệ từ  Sài Gòn ra thăm ô. Trần Anh Kim tại Thái Bình, trên đường trở vào Nam, anh đã bị công an khám xét, tịch thu nhiều sách báo và một số tiền mặt.

* Đặc biệt trong ba tháng qua, rất nhiều thành viên của Khối 8406 đã bị công an bắt giam chỉ vì họ đã ký tên vào Tuyên Ngôn Tự Do Dân Chủ, điển hình như các ông Trương Quốc Huy, Phạm Bá Hải, Nguyễn Ngọc Quang, Vũ Hoàng Hải, Trần Văn Hòa, Vương Quốc Hoài, v.v.

* Trong tháng 9-06, sau khi Nguyễn Ngọc Quang từ  Sài Gòn ra Huế thăm hai LM Nguyễn Văn Lý, ông đã bị công an bắt giam, và căn nhà của ông tại Sài Gòn cũng bị khám xét. Họ đã tịch thu nhiều sách báo và computer của ông.

* Trầm trọng nhất là vào đầu tháng 9-06, anh Vũ Hoàng Hải đã bị công an bắt giam và tra tấn, gây thương tích cho anh. Họ lục soát nhà anh và tịch thu máy ảnh, computer cùng nhiều sách báo và tài liệu về Nhân Quyền và Dân Chủ.

* Trong tháng 9 -06, anh Đỗ Thành Công, một kỹ sư tại San Jose, California đã được báo chí tại Hoa Kỳ nói tới khá nhiều. Anh Công và vợ con về Việt Nam thăm gia đình, đã bị bắt giam hơn một tháng trời vì bị vu khống có âm mưu gài bom Tòa Tổng Lãnh Sự Hoa Kỳ tại Sài Gòn. Trước áp lực của cộng đồng người Việt tại Mỹ cũng như từ phía Quốc Hội và Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ, Cộng sản Việt Nam đã phải trả tư do cho anh Công vào hạ tuần tháng 9-06.

Kính thưa quý vị,

Cộng sản Việt Nam chỉ tồn tại nhờ lừa bịp và bưng bít thông tin. Chế độ đó còn đứng vững là nhờ công an, quân đội và sự sợ hãi của dân chúng. Nhưng ngày nay, tình thế đã đổi thay. Đa số dân chúng đã thấy rõ những tội ác tày trời của CSVN. Càng ngày dân chúng càng chán ghét và khinh thường cộng sản. Họ không còn sợ cộng an như trước. Vì thế, lực lượng đấu tranh Dân Chủ và Nhân Quyền tại quốc nội ngày càng lớn mạnh, mà điễn hình là Khối 8406, khởi sự chỉ có 118 người, nhung nay đã có hơn hai ngàn người đủ mọi tầng lớp dân chúng khắp nơi, từ Nam ra Bắc đã ký tên vào bản Tuyên Ngôn Tự Do Dân Chủ. Cộng đồng người Việt hải ngoai cũng như chính giới ngoại quốc ngày càng lên tiếng ủng hộ phong trào đòi Nhân Quyền và Dân Chủ tại Việt Nam, vì thế, chế độ Cộng Sản độc tài phản dân hại nước đó chắc chắn sẽ bị cáo chung trong một ngày không xa./.

(San Diego, October 14, 2006)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.