Hôm nay,  

Tưởng Niệm Công đức của Một Vị Đại-Bồ-tát Thích Trí Quang

11/15/201910:50:00(View: 6660)

Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật
Nam Mô Tiếp Dẫn Đạo-Sư A-Di-Đà Phật

Thắm thoát đã trải qua năm mươi năm xa quê hương, xa thầy, xa bạn, xa chùa. Nhưng sáng sớm hôm qua, sau khi thức dậy, mở radio nghe tin buồn về Đại Lảo Hòa Thượng Trí Quang đã thu thần thị tịch một cách tự tại và Ngài đã để lại di chúc, tang lễ thật đơn giản, không nhận tràng hoa và phúng điếu.

Mới nghe tôi cảm thấy buồn buồn, rồi liền đứng dậy, nhẹ nhàng đi vào chánh điện, để tưởng niệm công đức của một vị Đại-Bồ-tát Thích Trí Quang, một thiên tài của Phật giáo Việt-nam trong thế kỷ 20. trên đoạn đường đời ngắn ngủi, một chiếc lá vàng lìa cành rơi xuống đất, tôi chợt tỉnh ngộ về lẽ Vô Thường Của Vạn Hữu.

Đời Người lúc mới chào đời trông rất dễ thương, rồi nhờ các nhân duyên và các memories thiện được ngã thức cất giữ cẩn thận trong hardrive, để nối tiếp cuộc sống mới mà chúng ta gọi là tái sinh. Vì vậy, ba thời quá khứ, hiện tại và tương lai trong kiếp chúng sinh đều tương quan gắn bó nhau.

Vào khoảng tháng ba năm 1970, trước khi lên đường đi Nhật học, vào lúc 8 giờ tối ngày 9-3-1970, tôi đến phòng của các Hòa Thượng để đảnh lễ giả từ các Ngài, khi đến đảnh lễ Hòa Thượng Trí-Quang, ngài kêu tôi vào và hai thầy trò hàn huyên giây lát, trải qua bao thăng trầm của đất nước và của cuộc đời, lời thầy khuyên dạy vẫn văng vẵn trong tai tôi:”chỉ còn vài hôm nữa thì chúng ta tạm chia tay, thầy chúc Chơn Thành luôn luôn vui vẻ, cố gắng giữa gìn sức khỏe, cố gắng học, để tương lại về nước, chung lòng góp sức, xây dựng Giáo-hội. Nhưng quan trọng hơn, thầy Chơn Thành cố gắng tu hành, cố gắng giữ gìn giới luật, vì tôi nghe người ta nói “các cô Phù Tang rất đẹp và dễ thương, nếu Thầy gặp các anh chị em sinh viên cho thầy gởi lời thăm hỏi sức khỏe của họ và chúc các anh chị em cố gắng học tập thành tài, tương lai để trở về giúp nước. Nhưng nhớ nhắc các anh chị em phải gìn giữ lòng yêu nước, thương nòi, vì không ai yêu thương đất nước và dân tộc mình cho bằng chính mình thương đất nước và dân tộc mình. Thầy Chơn Thành nên nhớ rõ điều này.


Đồng thời, hơn thế kỷ rồi, dường như dân mình ít thương dân tộc mình, tương lai dân mình còn nhiều lao đao lận đận lắm, thầy hy vọng các anh chị em trẻ đi học nước ngoài hãy cố gắng phát triển trí tuệ và tình thương để yêu thương dân tộc mình, nếu những thiên tài và có duyên phận làm lớn, nên học tâm buông xả, đừng nên chấp nhất, hãy cố gắng học điều hay, điều tốt, nhất là học về khoa học, kỷ thuật, học kinh tế tự do, học về các phương pháp phát triển và quản trị kinh tế, các phương pháp khoa học về cách điều hành đất nước như Mỹ hiện nay họ đứng đầu thế giới, còn Nhật-bản sau thế chiến thứ hai. Họ đã và đang thành công lớn trong việc phát triển kinh tế, phương pháp quản trị kinh tế, phương pháp gìn giữ, quản trị đất nước. Thầy Chơn thành có cơ hội gặp các anh chị em Việt nam, cho tôi gởi lời thăm hỏi họ và khuyến khích họ nên mở rộng tâm hồn, nên duy tân đầu óc, khai phóng tâm hồn và hãy duy tân đất nước, duy tân cách sống, duy tân trang phục và duy tân cung cách xử thế, nói cách khác nên đổi mới tất cả, hãy quay đầu về Mỹ Nhật để tiến bộ.

Thôi chừng đó khá đủ, thầy cầu chúc cho Chơn Thành và các anh chị em sinh viên, thanh niên có dịp đi nước ngoài hãy cố gắng, cố gắng học tập để về duy tân đất nước. Nhưng một vấn đề quan trọng nữa, nên đi với Mỹ Nhật để gìn giữ và xây dựng đất nước. Và hãy bắt chước Mỹ, dân Mỹ, Dân Nhật đừng tham quyền cố vị, nhiệm kỳ của Thủ tướng Nhật chỉ có hai năm, sau đó bầu cử quốc hội, Đảng nào thắng, đảng đó sẽ cử thủ tướng ra điều hành đất nước, còn Mỹ mỗi vị Tổng Thống điều hành đất nước mỗi nhiệm kỳ là bốn năm rồi tuyển cử dân bầu, tuyệt đối đừng ngồi lỳ, vì 4 năm hoặc 7 năm thì phải chuẩn bị vận động bầu cử. Nếu Tổng thống các nước nhỏ mà tham quyền cố vị, ngồi lỳ là bị chết, đất nước bị sa lầy. Thầy chỉ nói sơ như vậy, thầy Chơn Thành và các bạn trẻ cố gắng để về xây dựng tổ quốc, dân tộc đang chờ đợi các anh chị em sinh viên và các thế hệ tương lai của dân tộc. Thầy chúc các anh chị em trẻ mạnh giỏi, công thành danh toại.

Đó là những lời nhắn nhủ của Hòa Thượng Trí Quang đã dặn dò tôi trước khi lên đường sang du học tại Nhật, hôm nay nhân dịp Hòa Thượng Viên Lý tổ chức lễ truy niệm Cố Trưởng Lảo Hòa thượng Thích Trí Quang, tôi thành tâm cầu chúc tất cả thân tâm thường an lạc và hôm nay chúng ta nhất tâm truy niệm công đức của ân sư và tiễn đưa Giác Linh cố Hòa Thượng Trí Quang trở về Bổn quốc Cực lạc và hy vọng gặp lại ngài lần tới để cùng nhau xây dựng Đạo Pháp. Thành thật kính chào quý liệt vị và cầu chúc tất cả được an lạc.

Sa môn Thích Chơn Thành

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.