Hôm nay,  

Khủng Bố Không Là Mối Nguy Sinh Tử

07/02/201500:00:00(Xem: 5929)

Nhưng là vấn đề chiến lược của Hoa Kỳ

Mấy tuần qua, Chính quyền Barack Obama bị áp lực từ nhiều phía là phải đề ra chiến lược an ninh quốc gia chống lại phong trào Hồi giáo quá khích đang bành trướng khắp nơi.

Bên trong chính trường Hoa Kỳ, cuộc điều trần trước Thượng viện của một số tướng lãnh hồi hưu rồi của ba cựu Ngoại trưởng (Henry Kissinger, George Shultz và Madeleine Albright) cho thấy nhiều nhược điểm của Chính quyền về chiến lược an ninh. Từ bên ngoài, việc lực lượng ISIL (Nhà nước Hồi giáo tại Iraq và Syria) tung băng hình thiêu sống một phi công Jordan khiến Chính quyền tại Aman của vua Abdullah có phản ứng dữ dội và đơn phương ra lệnh oanh kích các mục tiêu của ISIL tại Syria lẫn Iraq khiến người ta càng thấy Hoa Kỳ thiếu phối hợp với các đồng minh thiết yếu tại Trung Đông trong chiến dịch đối phó với ISIL.

Giữa những biến động dồn dập ấy, hôm Chủ Nhật mùng một, đài CNN phát hình cuộc phỏng vấn Tổng thống Mỹ với Fareed Zacaria và sau đó ông Obama nhiều lần trình bày ý kiến về vấn đề chiến lược an ninh. Một cách khái quát, Obama nêu ra lý luận sau đây:

Nạn khủng bố không là mối đe dọa sinh tử cho Hoa Kỳ, ta cần có viễn kiến thích hợp chứ không nên có phản ứng quá đà. Vả lại, trong lịch sử, các cuộc Thập tự chinh (của Thiên Chúa giáo chống Hồi giáo) cũng cho thấy tính chất bạo lực của tôn giáo. Ngoài ra, từ đầu đến cuối, Obama và ban tham mưu tránh dùng chữ "khủng bố" hay "chủ nghĩa Hồi giáo cực đoan" (Radical Islam) mà tìm ra nhiều chữ khác để nói về hiện tượng này.

Chúng ta nghĩ sao về lập trường hay chủ trương đó của Chính quyền Obama?

***

Tổng thống Mỹ rất có lý khi nói rằng khủng bố không là mối nguy sinh tử (existential threat) cho Hoa Kỳ.

Nước Mỹ là một "hải đảo" trù phú vững mạnh giữa hai đại dương và hai láng giềng vừa yếu vừa là thân hữu nên không thể bị khủng bố đánh gục. Sau vụ khủng bố 9-11 năm 2001, phản ứng dữ dội của Hoa Kỳ dưới thời Tổng thống George W. Bush với hai chiến trường Afghanistan và Iraq trong một trận chiến chống khủng bố toàn cầu (global terrorism) đã đi quá đà với nhiều tốn kém và nhất là hậu quá chính trị bất lợi cho nước Mỹ. Quả thật như vậy cho nên Hoa Kỳ cần một viễn kiến lâu dài và cân nhắc nhiều khía cạnh khác nhau cho một chiến lược về an ninh.

Độc giả có thể ngạc nhiên khi thấy người viết đồng ý với Barack Obama về những điểm trên.

Nhưng chỉ đồng ý tới ngần đó mà thôi.

Obama là tay mơ ấu trĩ khi nhắc đến chuyện Thập Tự chinh như một cái tội của Thiên Chúa giáo và các nước Tây phương.

Tay mơ vì quên hẳn cả ngàn năm xung đột giữa hai nền văn minh hay tôn giáo ở hai bờ Địa Trung hải, trong đó, Hồi giáo cũng từng tấn công Âu Châu và có nhiều tội bạo hành nổi tiếng lịch sử. Ấu trĩ vì còn mặc cảm có tội của cánh tả Tây phương và luôn luôn so sánh tính chất vô đạo của hai bên mà quên rằng Tây phương đã có thay đổi.

Chế độ thần quyền và ảnh hưởng của tôn giáo tại Âu Châu đã thoái lui từ cuộc Cải cách tôn giáo, nguyên tắc dân chủ được tôn trọng từ cuộc Cách mạng Chính trị và sau này Giáo hội La Mã đã nhiều lần xác nhận những sai lầm cũ với tinh thần sám hối. Ngày nay, dù những người theo Thiên Chúa giáo bị bách hại khắp nơi, không một lãnh tụ tôn giáo nào - từ Công giáo, Tin lành, Anh giáo hay Chính thống giáo, và cả Do Thái giáo ở bên cạnh - kêu gọi giáo dân của mình mở cuộc Thánh chiến bằng máu để bảo vệ đạo pháp.

Những đổi thay ấy không hề có trong thế giới Hồi giáo.

Khi nhiều lần đánh đồng hai chuyện, theo kiểu "đôi bên cùng có tội", Obama đánh tráo lịch sử và cho thấy nếu không phải là tính chất ngây thơ thì cũng sự gian manh của lý luận. Người viết này thiên về cách giải thích thứ nhì. Đấy là một sự gian manh của lý luận, thường thấy trong khuynh hướng cực tả. Jimmy Carter có thể ngây thơ khí nói rằng nạn khủng bố Hồi giáo xuất phát từ mâu thuẫn giữa Israel với khối Á Rập về hồ sơ Palestine. Chính quyền Obama thì chẳng ngây thơ. Họ có dụng ý.

Nhưng thật ra chuyện ấy cũng chưa là nghiêm trọng nhất.

Chuyện nghiêm trọng là nếu phong trào Hồi giáo cực đoan không là mối nguy sinh tử thì cũng là vấn đề chiến lược cho nước Mỹ. Sau đây là những lý do...

***

Trong lịch sử nhân loại, hành vi khủng bố chỉ là phương pháp đấu tranh ban đầu của một lực lượng yếu thế. Vì yếu thế nên mới đánh lén. Họ dùng bạo lực mù quáng nhắm vào mục tiêu dễ tấn công để giết một người làm cả vạn người sợ hãi - và nhờ đó kết nạp được ngàn người. Những lực lượng cộng sản Mác-xít hay Mao-ít đều khởi sự như vậy. Các nhóm khủng bố của người Á Rập tại Palestine cũng thế cho đến khi hết được Liên banh Xô viết yểm trợ.


Ngoài phương pháp khủng bố, các lực lượng đấu tranh còn có nhiều phương pháp khác.

Đánh du kích, phá hoại, gây chiến tranh khuynh đảo và tuyên truyền để tiến dần tới nổi dậy hay tổng nổi dậy. Và có khi là trận địa chiến bằng lực lượng quân sự ở cấp sư đoàn trở lên. Việt Nam từng là chiến trường của ngần ấy hình thái đấu tranh cho tới cao điểm là 1975, khi Hoa Kỳ nản chí mà tháo chạy khiến các đơn vị chính quy của miền Bắc được đẩy vào miền Nam đánh gục một chế độ bị Hoa Kỳ trói tay từ năm 1973.

Các lực lượng Hồi giáo cực đoan quá khích, kể từ al-Qaeda và thủ lãnh Osama bin Laden, đã từng lý luận và công khai xác nhận điều ấy. Đây là một cuộc chiến lâu dài nhắm vào ý chí của đối phương. Nạn nhân vô tội mà có bị tàn sát theo đủ kiểu man rợ nhất thì cũng chỉ là phương tiện.

Nhưng phương pháp của phong trào Hồi giáo cực đoan xưng danh Thánh Chiến Jihad cũng đã có thay đổi.

Lực lượng al-Qaeda nguyên thủy nay đã bị tê liệt mà vẫn sản sinh ra nhiều nhóm al-Qaeda tự phát, nội hóa hay địa phương trải rộng từ Bắc Phi qua Trung Đông, Châu Phi và đến tận Châu Á. Trong các nhóm này, có Boko Haram đang ra tay tàn sát tại Phi Châu. Còn lực lượng Taliban đã từng chứa chấp al-Qaeda tại Afghanistan nay đang chuẩn bị trở về Kabul và đã bành trướng hoạt động khủng bố sang Pakistan.

Thoát thai từ nhóm al-Qaeda tại Iraq (AQI), một lực lương khác đã xuất hiện, còn hiếu sát hơn thầy cũ. Đó là lực lượng xưng danh Nhà nước Hồi giáo IS, là ISIL – Islamic State in Iraq and the Levant. Họ chính thức tuyên bố thành lập một Đế chế Hồi giáo với một Giáo chủ có cái tên lạ hoắc là Abu Bakr al-Baghdadi. Ngoài những thành tích khủng bố đến rợn người, lực lượng ISIL còn chiếm lĩnh một khu vực rộng lớn và nhiều giếng dầu trong lãnh thổ của Syria và Iraq.

Khi nhóm ISIL xuất hiện từ đầu năm ngoái, Tổng thống Obama gọi họ là bọn tay mơ, như một đội banh học sinh. Một năm sau là ngày nay, ta thấy Obama mới là tay mơ. Vì muốn rút khỏi Iraq và Afghanistan - bất kể tới hậu quả - Obama muốn giảm thấp tầm quan trọng của ISIL trong khi lực lượng này đã gửi đặc công vào tới Afghanistan. Nhưng khi ISIL bêu đầu hai thường dân Hoa Kỳ, ông không thể lùi trước sức ép của dư luận nên mới phải tuyên chiến – mà hẹn trước là chỉ oanh kích chứ không thả quân vào trận địa.

Ngày nay, chiến lược đánh cầm chừng và tránh leo thang chiến tranh như vậy mới bị các tướng lãnh và chiến lược gia Mỹ phê phán là rời rạc, thiếu phối hợp - mà cũng chẳng là chiến lược.

***

Vấn đề ở đây không chỉ là ngôn từ - chữ nghĩa sử dụng để minh định đối phương về mặt lý luận và tuyên truyền - như khủng bố hay khủng bố Hồi giáo hoặc dân quân ISIL hay chủ nghĩa Hồi giáo cực đoan. Vấn đề ở đây là địa dư chiến lược cực kỳ nguy hiểm cho quyền lợi Hoa Kỳ khi hàng loạt quốc gia Hồi giáo bị các lực lượng Hồi giáo quá khích đe dọa bằng phương pháp khủng bố, nổi dậy và cả trận địa chiến.

Chưa kể lãnh thổ của Libya, Syria và Iraq, từ Somalia tại Đông Phi qua Yemen trong bán đảo Á Rập tới Mali hay Nigeria tại Tây Phi và thậm chí vào tới Philippines và Indonesia, hàng ngày vẫn có nhiều thanh niên bị lung lạc để tham gia "Thánh Chiến". Và phong trào nổi dậy để xây dựng Đế chế Hồi giáo đang có cả ngàn tay súng lẫn chiến xa để gây chiến ở nhiều nơi.

Đây là một cuộc chiến thật sự, sẽ kéo dài nhiều thập niên, và có thể làm thay đổi cục diện của ba lục địa Âu Châu, Phi Châu và Á Châu. Tại Mỹ Châu, Hoa Kỳ có thể an toan và chỉ phải đối phó với hành vi khủng bố tự sát của một vài cá nhân. Nhưng Hoa Kỳ không thể an toàn khi các lục địa kia có loạn.

Ngày xưa, tại Việt Nam, Hoa Kỳ đã lầm về ngôn từ khi gọi người cộng sản ở trong Nam là "Việt cộng", khác với Cộng sản ở miền Bắc. Vô hình chung, Mỹ chỉ nhìn thấy cái ngọn nhỏ nhít bị coi thường ở trong Nam mà quên cái gốc là miền Bắc và hậu phương của Hà Nội là Liên Xô và Trung Cộng. Ngày nay, Hoa Kỳ cũng sẽ lầm khi chỉ coi các lực lượng này là khủng bố mà phe lờ bản chất là "chủ nghĩa Hồi giáo cực đoan", mục tiêu là "Đế chế Hồi giáo", duy nhất lãnh đạo các nước Hồi giáo và thế giới. Và quên thực lực của họ là những sư đoàn đang làm rung chuyển thế giới Hồi giáo - và gợi hứng cho hoạt động khủng bố tự sát trong xương tủy của các nước dân chủ.

Ý kiến bạn đọc
07/02/201516:58:56
Khách
_ Chỉ sau thế chiến thứ hai (sau 1945),và từ khi lập quốc Do Thái ( 1948) người ta mới thấy nói nhiều về phong trào Hồi Giáo có chiều hướng đấu tranh và xảy ra nhiều bạo động các nơi ,,,,
_Trước đó, thì Hồi Giáo khắp thế giới gần như im lặng và tà tà ,an phận thủ thường ,,,,,, ,,, không cần phát triển khoa học , kỹ thuật , thương mại , giáo dục ,,,, chỉ lo ăn uống , cày cấy ,,,rồi đọc kinh Koran ngày năm lần là đủ ,,,,,, ,Ngay cả khối Hồi Giáo nằm ở trong các nước Cộng Sản Nga , Tàu cũng thế !
_ Như vậy , không lẽ phía Cộng Sản thống trị được Hồi Giáo hay hơn phía dân chủ tự do của Âu Mỹ !
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chúng ta đang sống trong kỷ nguyên số, nơi mọi thứ đều được đo bằng thuật toán: nhịp tim, bước chân, năng suất, thậm chí cả tình yêu. Thuật toán không có tình cảm, nhưng khôi hài vì chúng ta điều khiển thuật toán bằng cảm xúc.Máy móc có thể xử lý hàng tỷ dữ liệu mỗi giây, còn con người — chỉ cần một tưởng tượng — mọi thứ biến hoá. Cảm xúc lan truyền nhanh hơn tin tức, giận dữ được tối ưu hóa bằng công nghệ, và hạnh phúc được đong đếm bằng lượt thả tim. Chúng ta tưởng mình tiến hóa thành sinh vật lý trí, nhưng thật ra chỉ là sinh vật cảm xúc có Wi-Fi. Trong khi AI đang thao túng mọi lãnh vực, chúng ta loay hoay với cảm xúc, thao túng mọi ý nghĩ, hành vi.
Năm 2025 sắp khép lại, và theo thông lệ hàng năm, các nhà từ điển trên thế giới lại đi tìm từ ngữ để chọn đặt tên cho cái mớ hỗn độn mà nhân loại vừa bơi qua trong năm. Oxford chọn cụm từ “mồi giận dữ” (rage bait). Theo các nhà ngôn ngữ học của Oxford, đây là cách tiếng Anh vẫn thường vận hành: hai chữ quen thuộc — “giận dữ” và “mồi nhử” — ghép lại trong bối cảnh trực tuyến để tạo nên một ý niệm mới: thứ nội dung bày ra để cố tình khêu gợi bản tính nóng nảy của người xem, người đọc, khiến thiên hạ phải lao vào vòng tranh cãi chỉ để cuối cùng bấm thêm một cú “tức” nữa.
Tài năng như ông vua tiểu thuyết kiếm hiệp Kim Dung cũng chỉ có thể tạo ra những vị tướng phản diện nhưng có võ công cao cường và chí lớn, chứ không thể giả mạo làm tướng. Mộ Dung Phục, tức Nam Yến Quốc, là một trong nhiều ví dụ. Mộ Dung Phục là kẻ háo danh, không từ thủ đoạn để đạt mục đích. Hắn sẵn sàng bỏ quên nhân nghĩa, thậm chí phản bội anh em, bạn bè, để leo lên nấc thang quyền lực, khôi phục nước Yên. Nhưng vẫn là một kẻ võ công cái thế. Đối thủ của Mộ Dung Phục là anh hùng chính nghĩa Kiều Phong. Bởi vậy, mới có câu "Bắc Kiều Phong, Nam Mộ Dung" để chỉ hai cao thủ võ lâm mạnh nhất thời bấy giờ. Vậy mà nước Mỹ hôm nay lại có bộ phim kỳ quái về một kẻ giả danh tướng, khoác lên mình chiếc áo quyền lực để công kích một anh hùng, một đại tá Hải Quân, một phi hành gia của NASA, một người yêu nước đích thực.
Trong lúc hàng triệu người không đủ thực phẩm để ăn, chính quyền của Tổng thống Donald Trump lại để mặc cho nông sản thối rữa hàng loạt ngoài đồng, trong kho bãi, và thậm chí còn trực tiếp tiêu hủy hàng ngàn tấn thực phẩm viện trợ. Tất cả đều nhân danh mục tiêu “nâng cao hiệu quả” của bộ máy chính phủ. Những thay đổi quyết liệt trong chính sách thuế quan, các cuộc bố ráp di dân gắt gao và cắt giảm các chương trình hỗ trợ người dân như tem phiếu thực phẩm đã khiến nông dân kiệt quệ vì thiếu nhân lực và vốn liếng. Nông sản thì bị bỏ mặc cho mốc meo trong kho và thối rữa ngoài đồng, trong khi hàng triệu người dân rơi vào cảnh đói kém. Đó là chưa kể đến những trường hợp chính quyền trực tiếp tiêu hủy nguồn thực phẩm hoàn toàn có thể sử dụng được.
Quan hệ Trung Quốc-Ấn Độ-Hoa Kỳ phản ánh sự dịch chuyển mạnh của trật tự quyền lực toàn cầu. Trung Quốc và Ấn Độ có tiềm năng hợp tác lớn nhờ quy mô dân số và kinh tế, nhưng nghi kỵ chiến lược, cạnh tranh ảnh hưởng và tranh chấp biên giới khiến hợp tác bị hạn chế. Với Mỹ, việc Ấn Độ nghiêng về Trung Quốc có thể làm suy yếu chiến lược kiềm chế Bắc Kinh, trong khi tranh chấp thương mại như thuế 50% của Mỹ càng làm quan hệ thêm bất ổn...
Nếu có ai nói, nhạc của Trịnh Công Soạn giống như nhạc Trịnh Công Sơn, đôi bài nghe còn ác liệt hơn. Chắc bạn sẽ không tin. Tôi cũng không tin, cho đến khi tôi nghe được một số ca khúc của Trịnh Công Soạn, quả thật là như vậy. Tôi nghĩ, nếu anh này dứt bỏ dòng nhạc Trịnh cũ mà khai phá dòng nhạc Trịnh mới, thì chắc anh sẽ thành công. Người viết lách thì tính hay tò mò và mến mộ tài năng, tôi dọ hỏi người quen và nhất là những ca sĩ trẻ mong được nổi bật, đã tranh nhau khởi sự hát nhạc của Soạn. Cuối cùng, tôi cũng tìm đến được nhà anh. Gõ cửa. Mở.
Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.
Ngày đi phỏng vấn thẻ xanh để trở thành thường trú nhân Hoa Kỳ thường là một ngày tràn đầy hy vọng và đáng nhớ, đặc biệt đối với những đôi vợ chồng, hoặc những hôn phu, hôn thê. Lễ Tạ Ơn tưởng đâu là ngày họ sum vầy, nói câu “Tạ ơn nước Mỹ” với những hy vọng về một tương lai tốt đẹp. Nhưng điều đó không xảy ra trong thời này, ở Hoa Kỳ. Khi bước cuối cùng trong quá trình xin thường trú nhân Hoa Kỳ, là cuộc phỏng vấn với viên chức di trú kết thúc, các đặc vụ liên bang lại ập đến, còng tay người vợ/chồng người ngoại quốc và đưa họ đi. Hy vọng trở thành ác mộng.
Dự thảo Hòa ước Ukraine do Hoa Kỳ và Nga đề ra gồm có 28 điểm đã được công bố gần đây. Kết quả của diễn biến này khá bất thường vì không có sự tham gia đàm phán của Ukraine và Liên minh châu Âu (EU)...
Trong một nghiên cứu phối hợp giữa đại học Hồng Kông và đại học Rutgers tại Mỹ cùng một số khoa học gia trong khu vực hồi tháng 8 năm 2024, báo cáo này chỉ ra rằng vị trí của Việt nam sẽ là một "điểm nóng" của những cơn bão nhiệt đới với cường độ dữ dội và thường xuyên hơn trước sự biến đổi khí hậu toàn cầu, với rủi ro cao là ngay Hải Phòng.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.