Hôm nay,  

SJ: Thời Sự Tháng 11- 2013

03/12/201300:00:00(Xem: 7080)
Tháng 11 năm nay thực quá nhiều chuyện. Xin đành nói qua chuyện thời sự mà chúng tôi có dịp tham dự. Trước hết là việc dọn cơm cho homeless.

Khách không nhà mùa lễ hội.

Xin nhắc lại chương trình dọn cơm Việt Nam cho homeless vùng San Jose bắt đầu từ 1992 đến nay đã được 21 năm. Ghi lại thành quả của riêng năm nay như sau.

Tháng 1 do sinh viên Vạn Hạnh, tháng 2 là ban xã hội Giáo Xứ, tháng 3 là báo Mõ, tháng 4 Hội Kiến Trúc, tháng 5 là tiệm vàng Khải Toàn. Tháng 6 tháng 7 dường như quý vị vô danh. Tháng 8 là gia đình họ Lâm từ SF. Tháng 9 lại báo Mõ San Jose lên phiên lần thứ hai. Tháng 10 do thanh niên Công Giáo. Tháng 11 lần này nhân mùa lễ hội cộng đồng chúng ta có 2 kỳ. Kỳ chủ nhật do bác sĩ Nam cùng hội Petrus Ký. Kỳ thứ bẩy vừa qua là hội Lê Văn Duyệt lần đầu tham dự. Qua mùa Giáng sinh tháng 12-2013 ban Xã Hội Giáo Xứ Việt Nam lên phiên lần thứ hai.

Kiểm điểm thành tích ta có thể nhắc đến các tổ chức sau đây đã bền bỉ hàng chục năm qua gồm có Gia đình Kiến Trúc, Thanh niên Công Giáo, ban xã hội Giáo Xứ và tuần báo Mõ San Jose. Gia đình họ Lâm cũng đã đãi ăn nhiều lần với toàn sea food.

Đặc biệt Petrus Ký hăng hái lên phiên lần thứ ba. Vấn nạn lâu dài hơn cả trăm năm tại Mỹ vẫn là homeless. Nhân mùa lễ hội năm nay từ lễ Tạ ơn, qua Giáng sinh, Tết tây, Tết ta với mùa đông kéo dài rét mướt, người Việt chỉ có thể tiếp tay đóng góp phần nào cho các chương trình từ thiện dành cho người vô gia cư. Chi phiếu đề cho: IRCC ( Homeless program) gửi về 1445 Koll Circle # 113, San Jose – CA.95112.

Muốn nhận tổ chức 1 kỳ cho năm 2014 xin liên lạc ông Ngọc Bùi (408-8910449) Một kỳ tổ chức nay thu hẹp chỉ có 150 thực khách và tốn kém chừng $500 mỹ kim.

Bảo toàn Nghĩa trang quân đội Biên Hòa.

Cơ quan IRCC là tổ chức đầu tiên lưu tâm đến việc theo dõi và tìm cách bảo toàn nghĩa trang quân đội Biên Hòa từ năm 1993. Đã nghiên cứu phát hành sách, làm mô hình tại Museum gửi người về tảo mộ. Qua năm 2000 thì các tổ chức hải ngoại đã lưu tâm và tìm cách cùng về thăm viếng, tảo mộ và duy trì được sự quan tân của mọi giới chức kể cả chính phủ Hoa Kỳ. Gần đây tổ chức của thiếu tá Thành có chính thức về tiếp xúc. Chúng tôi ghi nhận một vài tin tức để bà con rõ như sau. Do mạnh thường quân tại Việt Nam là cơ sở đang khai thác xây cất bên cạnh nghĩa trang yểm trợ tài chánh nên Nghĩa dũng Đài đã được dọn dẹp sạch sẽ, sửa chữa các hư hỏng căn bản. Các con đường đi vào bên hông bên trái đã được sửa chữa. Việc cải táng các di hài tập thể bên ngoài để đưa vào bên trong đang tiếp tục nghiên cứu. Chúng ta phải chờ thông báo tin tức do giới chức trách nhiệm sẽ loan báo. Riêng về phần các tổ chức và thân quyến muốn thăm nghĩa trang, tảo mộ và tưởng niệm chiến hữu cùng thân quyến nhân dịp đầu năm 2014 xin cứ tiếp tục như cũ.
san-jose-thi-truong-du-le-o-viet-museum-resized
Hình ảnh San Jose tháng 11-2013.

Cơ quan IRCC trong phạm vi khả năng vẫn tiếp tục gửi số tiền giới hạn mỗi kỳ về cho các bạn thương phế binh quê nhà lên tảo mộ. Có thể liên lạc và gửi chi phiếu yểm trợ về IRCC – Tảo mộ. Địa chỉ 1445 Koll Circle # 113, San Jose – CA.95112

Email: [email protected]


Trong năm 2014 chúng tôi sẽ hoàn tất 1 bạch thư về nghĩa trang Biên Hòa gửi lên Quốc hội Hoa Kỳ để đưa vấn đề vào trong nghị trình bang giao Việt Mỹ.

Bức tường tưởng niệm tại Việt Museum.

Trong khi chờ đợi bảng tổng kết chính thức của ban tổ chức từ Biệt đoàn văn nghệ Lam Sơn, chúng tôi xin loan báo một số tin tức về dự án bức tường tưởng niệm như sau.

Tiệc gây quỹ tại San Jose tháng 10-2013 với gần 400 người tham dự và kết quả tài chánh hơn 20 ngàn. Tiệc gây quỹ tại Oakland vào tháng 11 vừa qua thu được trên 10 ngàn với hơn 200 người tham dự. Vở kịch ( Quân lệnh cuối cùng) về các giờ phút cuối cùng của tướng Nguyễn Khoa Nam là 1 sáng tác đặc biệt đã làm cho nhiều khán giả rơi lệ.

Gia đình của cố trung tá Đỗ Đình Tá, cư dân Oakland gồm các cô con gái đã ghi danh 2 lần yểm trợ tổng cộng 2.500 mỹ kim. Lễ động thổ xây dựng Bức Tường Tưởng Niệm tuần qua đã có sự hiện diện của Thị trưởng, Phó Thị trưởng San Jose và đại diện giám sát viên quận hạt. Việc đổ nền ciment đã hoàn tất. Phiến đá lớn từ Ấn độ đang chở về. Dự trù sẽ hoàn tất trước Tết 2014 và đại lễ khánh thành sau tết 1 tuần lễ.

Đặc biệt là ban tổ chức đã liên lạc để có sự tham dự của gia đình thân quyến tất cả 7 vị anh hùng có tên trên bức tường tưởng niệm. Sẽ dự trù làm cuốn phim lịch sử về cuộc đời của 7 vị kể trên với thân quyến quý vị tuẫn tiết cùng tham dự.
san-jose-sinh-nhat-do-doc-tran-van-chon-resized
Hình ảnh San Jose tháng 11-2013.

Chuyến hải hành cuối cùng.

Cuối tuần qua hội Hải Quân Bạch Đằng ra mắt tân hội trưởng là đại tá Trần Thanh Điền và mừng sinh nhật đại thọ của niên trưởng Trần Văn Chơn 93 tuổi. Trong không khí tưng bừng hải quân kỳ này sẽ đón đại hội Trùng Dương trong 2 ngày cuối tuấn theo chương trình như sau.

Thứ bẩy 30 tháng 11-2013 lúc 10 giờ sáng các quan khách hải quân gồm cả các hạm trưởng từ xa về sẽ dự thuyết trình tại thư viện San Jose trên đường Tully. Quý vị sẽ duyệt qua các tài liệu lịch sẽ sử dụng cho cuốn phim DVD tựa đề Chuyến Hải Hành Cuối Cùng. Sau đó các vị hạm trưởng và các chỉ huy trưởng có dịp giới thiệu về cá nhân. Việc phỏng vấn thu hình từng vị được thực hiện theo lịch trình riêng.

Đến 3 giờ chiều thứ bẩy, Việt Museum sẽ mời các vị từ xa về thăm viện bảo tàng trên đường Senter.

Nhân dịp này chúng tôi cũng mời toàn thể quý vị thân hữu ghé thăm, cùng gặp các bạn hải quân và đồng thời xem nơi sẽ đặt bức tường tưởng niệm lịch sử tuyên dương 7 vị anh hùng VNCH.

Sáng chủ nhật 1 tháng 12- 2013 lúc 9:30 các quan khách hải quân sẽ có mặt tại tiền đình San Jose City Hall để thăm viếng tòa thị xã tân kỳ nhất miền Tây Hoa Kỳ. Giới chức chính thức của thành phố sẽ nghênh đón, chào mừng và hướng dẫn. Sẽ thăm viếng nhà vòm khánh tiết, phòng đại nghị, hành lang lịch sử và sẽ lên 18 từng lầu cao nhất để nhìn suốt chung quanh thành phố.

Đây sẽ là dịp hiếm có để chụp hình kỷ niệm.

Chiều chủ nhật lúc 3 giờ ngày 1 tháng 12 – 2013 sẽ là buổi đại lễ Trùng Dương họp mặt với các giới chức Hải quân và quan khách đặc biệt. Buổi họp mặt chỉ dành cho quan khàch có vé mời diễn ra tại Convention Center Santa Clara. Rất tiếc các vé mời đã hết.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.