Hôm nay,  

Quốc Nạn 30-04-1975

22/03/201300:00:00(Xem: 9076)
Phải nói là quốc nạn đối với dân tộc Việt Nam, vì dân tộc với một số dân cư, có hình thể hình cong chữ S được định vị trên một vùng đất của địa cầu; trên đó có những con người, tốt có, xấu có, đã bị đảo lộn, rối loạn gần một thế kỷ qua, người gây nên cảnh đảo điên, loạn lạc, nồi da nấu thịt đó lại chính là những người thuộc dân tộc này, Hồ Chí Minh và đảng CSVN. Chỉ vì một cá nhân, một nhóm người mang mộng bá chủ thiên hạ muốn cầm đầu, mà chưa đủ khôn ngoan, chưa phân biệt được dã tâm của những kẻ chuyên môn đi xâm lăng, những kẻ ỷ thế mình mạnh trên hành tinh này, họ muốn làm bá chủ những dân tộc nhược tiểu, đã xúi bên này, dụ dỗ bên kia, nhử mồi để cho những dân tộc hiền hòa, bé nhỏ như Việt Nam lâm vào cảnh nội chiến, chia cắt Nam Bắc để dân hai miền hằn thù, đánh nhau gây nên cảnh nội chiến không phải một ngày, một tháng, một năm một thập kỷ mà là gần một thế kỷ qua.

Sau ngày 30-04-1975, miền Nam bị bức tử như lịch sử đã viết, người dân Việt cả hai miền phải trốn thoát chế độ Cộng Sản, vì chế độ này kinh khiếp quá, kinh khiếp, dã man đến nỗi ngay từ cái nôi của nó là Liên Xô cũng đành xóa sổ chế độ này từ năm 1998. Nhưng còn một số quốc gia vừa cuồng tín, vừa mê muội vẫn bị lừa phỉnh ôm chặt chủ nghĩa ấy. Cũng do bọn lãnh đạo đảng CSVN vì tham quyền cố vị, đã chiếm được rồi, bỏ thì mất hết quyền lợi, chức tước nên cố bám, và bám thật chặt, mặc cho dân chúng trong nước cơ cực đến độ nào, miễn là ta có quyền lực.

Thực tế, bị phiêu bạt ở nước người gần 40 năm qua, đã đủ thời gian để người Việt phải lưu lạc học hỏi, thấm thía lòng ham muốn của các siêu cường quốc, các thể chế chính trị ở những nước có tiếng là văn minh tiên tiến nhất nhì trên hoàn cầu. Họ như thế nào, thực tế phũ phàng ra sao? Hay họ cũng chỉ vì lợi nhuận, quyền lợi của quốc gia họ mà gây chiến tranh, tang tóc cho các dân tộc khác, nhỏ bé, yếu kém hơn họ về mọi mặt như: vật chất, tinh thần. Bởi vì sau gần 40 năm ở Mỹ, với số người Việt khoảng 2 triệu người, phần lớn là người có liên hệ đến chế độ VNCH, hầu như các cận thần của chế độ VNCH đều chạy đến Mỹ, và do Mỹ là chủ động nên phải ra tay cứu giúp, mà theo người thường thì cho là nghĩa hiệp. Nhưng người hiểu xa hơn thì hẳn nhiên không nghĩ như vậy.

Có những người ở Mỹ đã lâu năm, có những người trước năm 1975 đã được gởi đến Mỹ du học, có những người được chính quyền VNCH cử đi Mỹ để tìm hiểu, thương thảo, hay về làm cố vấn cho chính quyền VNCH thời đó, mà hình như họ không học hỏi được điều gì hay, dở của chế độ này. Nhất là về chính trị, để cho cả miền Nam mặc dù theo chủ nghĩa tư bản, rất chính nghĩa, chống lại chủ nghĩa CS đã bị thất bại. Cái thất bại di lụy cho đến bây giờ, 40 năm sau, họ viết ra những cuốn sách, những bài viết nói về cái thâm cung bí sử của việc để mất miền Nam thuộc thế giới tự do của Mỹ, chứng minh được rằng sứ mạng của họ khi được chính quyền miền Nam VN cử đi Mỹ học, cử đi Mỹ tìm hiểu và thương thảo. Họ đã chẳng hiểu biết gì về lối sinh hoạt ở hậu trường Mỹ. Về giới hạn quyền lực của một vị Tổng Thống Mỹ, về ba cơ quan quyền lực là: Lập Pháp, Tư Pháp và Hành Pháp trong chính quyền Mỹ. Những phong trào phản chiến hồi đó (năm 1965-1975), ảnh hưởng của truyền thông với người dân Mỹ. Việc người Mỹ tích cực có mặt, có quân đội ở các điểm nóng trên thế giới, nhưng chỉ giới hạn thời gian 4 năm hoặc 8 năm của những nhiệm kỳ tổng thống. Người Mỹ khi phải tiêu tốn nhiều tiền bạc, nhân mạng cho các dân tộc khác mà không nhìn thấy triển vọng thì họ sẵn sàng rút, mặc cho những hứa hẹn, những cam kết của các vị Tổng Thống. Vì nếu Tổng Thống muốn mà không được Quốc Hội thông qua thì cũng đành bó tay, chưa kể khi đã thất cử trong một cuộc ứng cử hay tái ứng cử. Đó là kết quả của Miền Nam Việt Nam mất vào tay cộng sản từ ngày 30-04-1975.

Các nhà lãnh đạo của các quốc gia họ luôn có một nhóm chuyên gia làm cố vấn ở bên trong hội trường, để giúp họ lãnh đạo. Những chuyên gia này nên học hỏi ở những quốc gia đã từng thân với Mỹ như: Do Thái, Nhật, Nam Hàn. Thân với Mỹ, là đồng minh của Mỹ nhưng không bị Mỹ buông rơi như VNCH. Bởi họ nắm được tình hình sinh hoạt chính trị của Mỹ.

Cuộc chiến Quốc Cộng của Việt Nam đã tiêu hoa bao nhiêu máu xương của người trẻ, gây ra bao cảnh điêu tàn, đổ vỡ, làm cho bao thế hệ tuổi trẻ Việt Nam hai miền phải khốn khổ, đánh mất tương lai; chưa trưởng thành đã phải bị bắt vào cầm súng bắn lại người đồng chủng, cùng một màu da, cùng tiếng nói, có khi cùng dòng họ, cùng một mẹ sinh ra.

Những thực tế, nghiêm trọng và thương đau gần một thế kỷ qua của cả hai miền Nam, Bắc là do những tên mù quáng chỉ biết nịnh bợ, không dám nói thật, những hạng người ấy họ đã hưởng bao bổng lộc của cả hai miền như du học, trốn lính, lính ma, lính kiểng, nhưng vì mê muội, có thể nói là ngu dốt và thiển cận, đến nỗi đến bây giờ mà vẫn chưa nhìn ra, hay mới nhận ra sự dốt nát của mình. Hãy đọc một đệ tử ruột của ông HCM ngày nào viết (Nhà báo Bùi Tín đã phải bỏ đảng CSVN để tỵ nạn tại Pháp sau 20 năm đã viết khi nhận định về HCM):

“ Theo nghiên cứu kỹ lưỡng công bằng thì Bác (HCM) đã sai lầm, dẫn dân tộc đi sai đường lạc lối rõ ràng về chính trị, con đường CS Mác-Lenin chuyên chính vô sản độc đảng đã bế tắc hoàn toàn. Nếu quả Bác có tinh thần tự phê bình, Bác đã dễ dàng nhận ra điều đáng tiếc ấy. Bác hãy phù hộ cho nhóm lãnh đạo Cộng Sản hiện nay thành khẩn nhận ra sai lầm, cùng toàn dân chuyển sang kỷ nguyên Dân Chủ Đa Nguyên đa đảng trong tinh thần và luật pháp, cùng toàn dân xây dựng hiến pháp dân chủ 2013, bước vào thời kỳ phát triển mới mà thành quả toàn dân sẽ được chung hưởng”.


Quốc nạn Trung Cộng cạnh Việt Nam. Việt Nam và Trung Cộng có chung một biên giới, chúng ta đã bị nước láng giềng này đã từng xâm lăng, đã từng đặt nền đô hộ hàng nghìn năm “một nghìn năm đô hộ giặc tàu”, chúng ta đã bị anh láng giềng phương Bắc dòm ngó, đe dọa, xâm lăng nhiều lần, nhiều cách rất là đê tiện qua sử sách, thế mà vì chủ nghĩa Cộng Sản, Hồ Chí Minh đã nhiều lần nhiều cách, chỉ vì tham quyền cố vị, đã mượn đất Tàu, quân Tàu làm bản doanh để thôn tính cả miền Nam Tự Do. Như đã đề cập ở phần trên, không có dân tộc nào yêu mình, giúp mình mà chỉ có những dân tộc ỷ vào sức mạnh của vũ lực, về khoa học tiến trước người, vui thiếu kế hoạch nên đẻ nhiều, đông dân, đã mưu cầu chiếm các lân bang, nhưng trời không còn dung tha cho kẻ ác nhân. Những quốc gia Tây phương như Pháp, Liên xô, Mỹ thực tế thì ở xa chúng ta. Còn Trung Quốc thì kề bên, đã nhiều lần, nhiều cách xâm lăng, còn muốn biến Việt Nam thành một tỉnh của Trung Quốc. Lịch sử đã rành rành mà những con người non dạ như HCM còn muốn mượn tay người Trung Quốc để đặt chủ nghĩa Cộng Sản trên dân tộc chúng ta. Đúng là ông này và đàn em của chúng sẽ muôn đời bị nguyền rủa, sử sách ghi chép chẳng hề quên được.

Người Tàu vì còn kém văn minh hơn nhiều dân tộc ở Tây phương, nên cái lối lừa bịp dân tộc Việt xem ra còn rất ấu trĩ như: muốn cho dân Việt mất mùa thì diệt mèo, mà muốn diệt mèo thì họ xúi dân Trung Quốc đi mua mèo, giá đắt. Hay muốn cho dân không có trâu để cày bừa thì cho người đi mua sừng trâu, đi mua đỉa, đi mua khoai lang, dân Việt ở biên giới giáp Tàu không nghĩ đến những manh lới của người láng giềng, cứ thấy lợi nhuận, bán mèo để có tiền, bán sừng trâu có lợi cả con trâu, chỗ ruộng trũng thì phát triển nuôi đĩa, chỗ cao hơn thì phá lúa trồng khoai. Hậu quả, không có mèo thì chuột sản sinh, chuột phá hại mùa màng, nông dân mất mùa; không có trâu cầy ruộng thì thiếu lúa, bỏ ruộng trồng khoai lang thì thiếu gạo, nuôi đĩa vớt bán cho Trung Cộng có lời thì Trung Cộng làm bánh với nhân đĩa xay ăn vào, có nước và nhiệt độ thích hợp đĩa con sẽ từ trong người mà ngoi ra. Đó là những trò ảo thuật dã man mà người Trung Cộng láng giềng đã làm cho dân tộc Việt ở những tỉnh giáp biên giới. Ngày nay, hàng giả, hàng dổm của Trung Cộng tràn vào Việt Nam qua ngã biên giới này, nhân viên kiểm soát của Việt Nam thì hủ hóa, tham nhũng theo quan thầy của Trung Cộng nên không thể nào kiểm tra được hàng thật hàng giả do Trung Cộng sản xuất ra.

Chỉ có những người như ông Hồ Chí Minh và các đệ tử của ông mới mê muội tin tưởng vào anh láng giềng Trung Cộng mà thôi. Việt Nam nếu không chấm dứt ngay được những liên hệ với Trung Cộng thì sớm muộn cũng sẽ mất nước, như đã mất thác Bản Giốc, mất Trường Sa và Hoàng Sa. Chưa có dân tộc nào mà những người đi biểu tình vì yêu nước mà bị bắt bớ tù đây như dân tộc Việt Nam. Thật đáng thương thay cho dân tộc chúng ta, những người Việt ở nước ngoài hãy cố nhìn xem và học lấy bài học này. Chỉ có người Việt Nam mới yêu dân tộc Việt Nam, không có anh ngoại bang nào yêu tân tộc Việt Nam cả.

Các nước tiến tiến ở trời Âu chuyên đi săn tìm để chiếm các đất nước có tài nguyên thiên nhiên làm thuộc địa, họ đã khai thác hết rồi. Giờ đến thời buổi phải trả lại chủ quyền cho các dân tộc, vì thời điểm tin tức toàn cầu đã bùng nổ, không thể kìm hãm được, qua những phương tiện thông tin như internet, máy chụp hình quay phim kỹ thuật số, càng đàn áp người dân các thuộc địa càng biểu tình, càng tàn sát sinh mạng các dân tộc bị cai trị họ càng bạo động nhiều hơn, nên các chủ thuộc địa họ đành bỏ cuộc, rút về và từ từ trao lại độc lập cho người bản xứ. Làn sóng di dân tỵ nạn, tình trạnh dân số ở các nước phát triển không còn như xưa nên cách làm, cách nói, cách hành xử của các nước nhiều thuộc địa như Pháp, Anh, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha đã khác. Theo chân các nước trên từ mấy thế kỷ trước. Giờ đến lượt Trung Cộng vì nhu cầu khí đốt muốn tìm đến các nước ở Châu Phi để chơi trò tân thực dân thời đại. Người ở trong nước vì không có thông tin tự do, khó nhận ra, nhưng người Việt đã ở nước ngoài có phương tiện và tự do, chúng ta có bổn phận phải nhìn cho thực thấu đáo và phải lên tiếng báo động.

Cuộc trốn thoát Cộng Sản Việt Nam thật vô tiền khoáng hậu sau 30-04-1975, cuối thế kỷ 20 là một bài học riêng cho dân tộc Việt Nam và chung cho các dân tộc nhỏ bé và chậm tiến khác, nhận ra bộ mặt thực của các cường quốc trên thế giới. Họ không tử tế gì với các dân tộc nhỏ bé và yếu kém, họ chính là những kẻ ném đá giấu tay, vừa gây chia rẽ, vừa xúi giục các quốc gia gây chiến với nhau để họ cung cấp, thử nghiệm và bán khí giới khi họ sản xuất ra, rồi họ lại xoa dịu, vuốt ve bên này hay bên kia để giúp đỡ như viện trợ nhân đạo hòng lấy lòng các dân tộc còn yếu hơn họ, còn chậm tiến, vì chưa có đủ phương tiện trường sở, học cụ nên trí tuệ chưa được mở mang bằng các nước tiên tiến. Họ còn dã tâm mua chuộc những tài năng của các nước nhỏ bé bằng cách cho, hay tặng các học bổng để chiêu dụ các nhân tài này đến phục vụ cho quốc gia của họ. Đây là một âm mưu thật hiểm độc, dùng ngay gậy của ông để đập ông.

Biết được dã tâm của các nước tiến tiến, người Việt ở nước ngoài nên có tầm nhìn thực cụ thể để một mai có cơ hội quay về xây dựng lại quê hương sau Cộng Sản./-

Bùi Văn Đỗ

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.