Hôm nay,  

Ask Napca (national Asian Pacific Center On Aging): Trợ Cấp An Sinh Xã Hội

08/12/200800:00:00(Xem: 6910)

Ask NAPCA (National Asian Pacific Center on Aging): Trợ Cấp An Sinh Xã Hội

Chúng tôi là một trung tâm bảo vệ quyền lợi của những người cao niên Châu-Á ở nước Mỹ, về sức khỏe để cho sinh hoạt phẩm chất tốt hơn. Mỗi hai tuần chúng tôi có đăng một mục trên báo, để quý vị hiểu nhiều hơn những quyền lợi về bảo hiểm sức khỏe, và lợi ích. Chúng tôi sẽ trả lời qúy vị những câu hỏi miễn phí. Xin quý vị gửi cái địa chỉ sau đây (qúy vị không cần kèm theo một bao thơ có tem,nhưng cần ghi rõ cái địa chỉ của qúy vị, để chúng tôi gửi thư trả lời): PO Box P.O. Box 21668, Seattle, WA 98101
Câu hỏi:
Vợ tôi có quốc tịch Mỹ, có đi làm gần đây sở An Sinh Xã Hội (SSA) có cho biết được 36 "credit". Nhưng vợ tôi phải săn sóc đứa con gái nhỏ, nên đã nghỉ việc. Tôi cũng có quốc tịch Mỹ và đã về hưu. Tôi muốn đóng thuế cho vợ tôi trong hai năm để vợ tôi có thêm 8 tin chỉ "credit", trường này nếu có thể làm được, tôi phải làm gì, số tiền đóng sẽ là bao nhiêu, nếu có thể được xin quý vị chỉ dẫn giúp cách nào tốt nhất cho vợ tôi. Vợ tôi có thể xin tiền hưu An sinh Xã Hôi khi tới 66 tuổi không"
(Đọc giả ở tiểu bang California)
Trả lời:
Cám ơn lá thư của qúy vị. Chúng tôi sẽ trả lời như sau đây:
1- Nếu vợ ông muốn tăng số tin ch" "credit", thì phải đi làm, hay tự làm
(self-employed), và phải đóng thuế An Sinh Xã Hội/Y-Tế, thí dụ trong năm 2008 cứ mỗi $1,050 thu nhập và đóng thuế cho An Sinh Xã Hội/Y-Tế, thì đươc một "Credit".    Hay trong năm nay vợ ông thu nhập được $4,200 sẽ được bốn (4) "credit", con số trên thay đổi hàng năm. Ông không thể đóng thuế thay cho vợ để lấy thêm tin ch" "credit".
2- Chúng tôi được biết hiện nay ông đang lãnh tiền hưu trí của An Sinh Xã hội, nếu ông đã thành hôn ít nhất được một năm, khi vợ ông tới tuổi về hưu 66, vợ ông có thể làm đơn xin hưởng hưu chí 50% số tiền hưu của ông. Vợ ông đến 62 tuổi cũng có thể xin hưu sớm (hưu non), nhưng số tiền sẽ ít hơn 50%.


3- Về phần bảo hiểm sức khỏe "Medicare" vợ ông phải ghi danh khi tới 65 tuổi, chứ không phải 66 tuổi như trong thư ông viết, như vậy tránh bị phạt vì ghi danh trễ. Tuy vợ ông không đủ 40 "credit" nhưng có thể xin được miễn phí phần A (free part A hospital insurant) bao hiển bệnh viện, nhưng vẫn phải trả tiền cho phần B (part B medical insurance) bảo hiểm sức khỏe, phần B mỗi tháng $96.40 cho năm 2008, số tiền này thay đổi mỗi năm. Nếu vợ ông về hưu non,  khi gần tới ngày sinh nhật thứ 65 thẻ An Sinh Xã Hội (Medicare card) sẽ tự động gửi tới cho vợ ông, vợ ông không cần phải làm đơn xin. Nếu vợ ông tới tuổi nhưng chưa nhận được thẻ, nên liên lạc với sở An Sinh Xã Hội (SSA). Nếu vợ ông về hưu ở tuổi 66, vợ ông phải tự đến sở An Sinh Xã Hội làm đơn xin thẻ (Medicare) bảo hiểm sức khỏe, trong thời hạn cho ghi danh trước và sau ngày sinh nhật thứ 65 ba tháng. Vợ ông có thể gọi số điện thoại 1-800-772-1213 để làm hẹn, nếu cần có thể xin một thông dịch viên miễn phí giúp.
4- Khi vợ ông có thẻ An Sinh Xã Hội phần A và/hay B (Medicare part A and/or part B), vợ ông phải mua Bảo Hiểm mua thuốc có toa bác sĩ phần D (Medicare part D) tại trung tâm "Center for Medicare Medicaid Services" (CMS). Cơ quan NAPCA có thiết lập đường dây điện thoại miễn phí 1-800-582-4336 để giúp quý vị cao niên và những người có lợi tức thấp (LIS) hội đủ điều kiện xin phần D, xin hãy gọi điện thoại miễn phí này chúng tôi rất hân hạnh được giúp quý vị.
Lời ghi chú 1: Nếu qúy vị muốn hiểu biết nhiều hơn, thì xin gọi sở An Sinh Xã Hội (SSA) điện thọai miễn phí là 1-800-772-1213 hoặc là cái mạng lưới www.ssa.gov. Sở An Sinh Xã Hội họ có người phiên dịch miễn phí, nhưng mà người bốc giây thì họ nói tiêng Anh, nếu qúy vị tiếng Anh không hay, thì nên xin người phiên dịch.
Lời ghi chú 2: Nếu qúy vị là người thu nhập thấp (low income) và tài sản ít, đã hưởng bảo hiểm y-tế (Medicare), thì cũng có thể xin được tiền phụ thêm (Low Income Subsidy) của chính phủ tiểu bang, họ giúp đỡ cho một số tiền về mua thuốc theo toa. Nếu qúy vị nào đã đủ tư cách mà chưa xin bảo hiểm y-tế Phần D (bảo hiểm mua thuốc theo toa), nếu qúy vị đã được chấp nhận thì sẽ không bị phạt. Đồng thời qúy vị đã có Medicare và Medicaid, trong trừơng hợp cần thì qúy vị có thể thay đổi chương trình khác, mỗi tháng chỉ được đổi một lần. Nếu qúy vị có gì thắc mắc, cứ xin vui lòng gọi cho NAPCA số điện thọa nói tiếng Việt miễn phí này: 1-800-582-4336 để được hướng dẫn và giúp đỡ.
Lời ghi chú 3: Không nên bị lừa về sự sức khỏe y-tế (Medicare). Là vì mỗi năm bảo hiểm y-tế (Medicarre/Medicaid) tốn rất nhiều phí phạm chỉ là vì sự gian lận. Mỗi năm bị mất cả bạc tỉ. Nếu qúy vị nghi ngờ là sự gian lận, xin vui long gọi cho NAPCA số điện thọai tiếng Việt miễn phí này: 1-800-582-4336. Để  được hiểu biết rõ.
(NAPCA xin trả lời qúy vị)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.