Hôm nay,  

Suy Nghĩ Về Những Ngày Sống Trong Tù

17/12/201300:00:00(Xem: 4209)
Đòan Thanh Liêm
(bản dịch từ nguyên tác viết bằng Anh ngữ)

Sức chịu đựng của con người thì có giới hạn. Tôi thật sự khổ tâm kinh khủng trong hai năm đầu ở trong tù. Tôi cảm thấy vô vọng và bất lực.Trong lúc còn ở biệt giam trong phòng tối, ít khi tôi ngủ yên giấc. Tôi chẳng còn thấy được một niềm vui nào trên cõi đời nữa. Đây quả là thời gian đen tối nhất trong đời tôi.

Nhưng lần hồi tôi cũng thóat khỏi được cơn khủng hỏang nội tâm này.Đó là nhờ nơi một số bạn cũng là tù nhân chính trị như mình. Tôi lấy lại được niềm phấn khích về họat động xã hội, lập kế hoạch hành động trong tương lai của mình. Với tuổi đời chồng chất, tôi sẽ chủ yếu dành nỗ lực cho những họat động về văn hóa xã hội, hơn là về chính trị. Chắc chắn là tôi có thể làm cố vấn hỗ trợ cho các anh chị em trẻ trong lãnh vực chính trị; nhưng bản thân mình, thì tôi thích giữ khuôn mặt ẩn khuất trong cuộc sống công cộng.

Niềm mơ ước đó thực sự đã nâng đỡ tinh thần cho tôi trong cuộc thử thách lâu dài này. Tôi rất cảm kích vì sự âu yếm và liên đới của bà con và bằng hữu dành cho mình trong những ngày tháng đằng đẵng này. Và tôi cũng thấy nực cười với sự thể là các người cầm giữ tôi đã quảng cáo về tôi khiến cho dư luận ở trong cũng như ngòai nước đều chú ý đến vụ kiện này.

Đúng như tục ngữ có câu: “Trong cái rủi lại có cái may”. Cái nghịch cảnh này đã đem lại điều hay là khiến cho công luận chú ý đến và hỗ trợ cho công việc làm của tôi.

Vào lúc tôi viết những dòng chữ này, thì tôi đã sống đến 66 tháng trong nhà tù, kể cả 10 tháng trong phòng biệt giam. Mà tôi không có sự óan ghét hay hận thù nào đối với người cộng sản cả. Tôi chỉ thấy tội nghiệp cho họ. Bởi vì tôi xác tín đối với cái chính nghĩa của cuộc tranh đấu bất bạo động cho Phẩm giá và Quyền Con người. Và tôi đã không buồn khổ vô ích trong khi ở tù như thế này. Tôi vẫn còn lạc quan và tin tưởng nơi tương lai tươi sáng của dân tộc Việt nam chúng ta./


Viết tại Hàm Tân, tháng Mười 1995

Đòan Thanh Liêm

* * *

Reflections on My Days in Jail

Doan Thanh Liem

Human endurance has its own limits. I suffered terribly in the first two years

in jail. I fell into despair. I fell hopeless and helpless. When I was alone in

my dark cell, I could rarely sleep soundly. I did not sense any joy whatever

in the world. That really was the darkest time of my life.

But gradually I have recovered from this internal crisis, thanks to some inmates

who are also political prisoners. I regained my enthusianism for social service,

making some plans for my future action. As my age advances, I will mainly

devote my efforts to socio-cultural rather than political activities.Certainly I

could act as an advisor and supporter to young activists in the political sphere,

but personally I like to keep a low profile in public life.

That dream really cheered me up during the long time of trial.

I was very much touched by the affection and solidarity from relatives and

friends during these long days. And I was much amused that my captors

created the kind of publicity for me that caught the attention of wide circles

both in and out of the country.

Truly, as the saying goes " A quelque chose malheur est bon". This adversity

did bring some good, attracting recognition and support to my cause.

At this moment, I've already spent 66 months in jail, including 10 months

in isolated special cells. But I don't feel any hatred or enmity vis--vis the

communists. I rather feel pity for them. For I'm deeply convinced of the Right

Cause of Non-Violent Struggle for Human Rights and Dignity. And I haven't

suffered in vain during these days in jail. I'm still optimistic and confident

for the brighter future of our people in Vietnam./

Ham Tan Camp, October 1995

Doan Thanh Liem

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Nelson Mandela (1918-2013), quán quân Giải Nobel Hòa Bình năm 1993, nhà hoạt động chống chế độ phân biệt chủng tộc bị tù 27 năm, và là vị tổng thống người da đen đầu tiên được bầu trong cuộc bầu cử dân chủ đầu tiên của nước Nam Phi vào năm 1994, đã từng nói rằng, “Giáo dục là vũ khí có sức mạnh nhất mà bạn có thể sử dụng để thay đổi thế giới.” Hơn ai hết, Nelson Mandela là người không những hiểu rõ giá trị thực sự của nền giáo dục mà còn áp dụng kiến thức đó trong việc làm thay đổi đất nước và dân tộc Nam Phi của ông. Ông đã dẫn dắt Nam Phi từ một quốc gia ngập chìm trong bóng tối của thù hận, phân hóa và lạc hậu để vươn mình lên trong ánh sáng của đoàn kết, hòa bình và phát triển.
Hoa Kỳ đã tấn công Iran. Chỉ vài ngày sau khi Tổng thống Mỹ Donald Trump gợi ý rằng có thể trì hoãn bất kỳ hành động quân sự nào của Mỹ trong nhiều tuần, ông tuyên bố vào ngày 21/6 rằng máy bay Mỹ đã tấn công ba địa điểm hạt nhân của Iran, bao gồm cả cơ sở bị chôn sâu ở Fordow. Các quan chức Iran xác nhận rằng các cuộc không kích đã diễn ra. Mặc dù ông Trump khẳng định rằng các địa điểm này đã bị "xóa sổ", nhưng vẫn chưa rõ các cuộc tấn công đã gây ra thiệt hại gì.
Jena, Louisiana – một thị trấn 4.000 dân lọt thỏm giữa rừng thông – nơi bảng hiệu đầu làng ca ngợi đội bóng nữ vô địch của bang, nhưng cách đó chỉ ba dặm, sau hàng rào kẽm gai và lời Kinh Thánh treo lủng lẳng, là Trại Giam ICE đồ sộ - do GEO Group điều hành. Nơi đây hiện giam giữ hơn 1000 người – phần lớn chưa từng bị kết tội hình sự, nhiều người chỉ là dân đang xin tị nạn hợp pháp, số còn lại chưa kịp hiểu vì sao mình bị bắt...
Tại sao Trump lại vội vàng ban hành hàng loạt sắc lệnh hành pháp và chính sách mới như vậy?AI: Có hai lý do.Đầu tiên, tổng thống vội vàng vì nếu có bất kỳ điều gì sai trái xảy ra vào đầu nhiệm kỳ, ông có thể đổ lỗi cho chính quyền trước và nhà nước (những người làm việc cho ông). Nếu để lâu, những điều sai trái sẽ là trách nhiệm của ông, và Trump không thích chịu trách nhiệm.Thứ hai, ông biết trong hai năm nữa, đảng Cộng hòa sẽ mất quyền kiểm soát Hạ viện trong cuộc bầu cử quốc hội và ông sẽ trở thành què quặt. Ông cần phải hoàn thành mọi việc ngay bây giờ. Ông muốn tập trung vào các doanh nghiệp của mình trong hai năm cuối nhiệm kỳ tổng thống,
Bao dung – một từ nghe thật thanh thoát. Âm tiết của nó cũng thật bình dị, thốt ra từ thanh quản nhẹ nhàng không cần uốn nắn, như cỏ mọc từ đất, như mưa từ trời. Vậy mà ngày nay, trong một xã hội đứng đầu thế giới về tự do, về quyền con người, hai từ “bao dung” bỗng dưng khó tìm. Chính trong tháng Sáu này, tháng gọi là Pride Month, những câu chuyện thương tâm về cộng đồng LGBTQ+ bị chìm trong bóng tối. Có lẽ trong sáu tháng qua, nước Mỹ có quá nhiều những phát ngôn, biến cố, thay đổi mà đối với truyền thông, đó là điều cần phải nói, và nói mỗi ngày. Hoặc cũng có lẽ, trong một chính quyền đang nỗ lực bác bỏ DEI, đóng chặt cửa với di dân, thì truyền thông cũng không dám đào sâu về những gì thuộc về cộng đồng yếu thế. Cho dù, đó là một án mạng lấy đi cuộc sống một con người, hoặc chấm dứt những nguyên tắc vốn đã được nhìn nhận hàng thập kỷ.
“Nơi nào người ta bắt đầu đốt sách, nơi đó người ta rồi cũng sẽ thiêu người.”— Heinrich Heine. Câu nói nổi tiếng từ thế kỷ XIX của thi sĩ Heinrich Heine, tưởng chỉ là tiếng vọng u ám của bóng ma lịch sử nhưng hôm nay, giữa thế kỷ XXI, lời cảnh báo ấy lại trở nên rúng động – ngay trên đất nước từng được xem là ngọn hải đăng của tự do học thuật. Oái oăm thay, những dấu hiệu đầu tiên của bóng tối không phát xuất từ một chế độ độc tài phương Đông, mà từ chính nước Mỹ – xứ sở từng được xem là ngọn hải đăng của giáo dục tự do.
Donald Trump không đội vương miện, nhưng ông đã luyện được cách bắt cả một đảng chính trị quỳ gối. Và cũng như các ông vua cổ đại, ông không cần luật – ông chính là luật. Nếu Toà Tối cao chống đối, ông sẽ gọi đó là “phản quốc.” Nếu truyền thông phản biện, ông gọi đó là “tin giả.” Nếu có cuộc bầu cử mà ông thua, ông sẽ bảo đó là “gian lận.” Và nếu có ai dám nói điều gì khác, ông sẽ gửi quân đội tới – như ông đã làm ở Los Angeles, để dạy cho đám biểu tình “hỗn xược” ấy một bài học về dân chủ... bằng đạn cao su và lựu đạn cay.
Ryanne Mena là một nhà báo đưa tin về tội phạm và an toàn công cộng cho Southern California News Group. Thứ Sáu, 6/6, ngày đầu tiên diễn ra cuộc biểu tình phản đối chính sách nhập cư của chính quyền Trump, chống lại các cuộc bố ráp của Cảnh Sát Di Trú (ICE), Mena đã có mặt ngay trên đường phố Los Angeles, bên ngoài Trung tâm giam giữ Metropolitan,L.A. Tại đây, cô bị trúng đạn hơi cay ở đùi bên trái Ngày kế tiếp, nữ phóng viên này bị trúng đạn cao su của các đặc vụ liên bang bắn vào đầu, bên phải, cách tai của cô chỉ khoảng 1 inch. Những tấm ảnh Mena và các đồng nghiệp khác bị thương lan tỏa khắp Instagram, Twitter.
Giữa lúc Tòa Bạch Ốc đang tìm mọi cách cứu vớt mối quan hệ Trump-Musk thì các cựu quan chức an ninh y tế cho biết chính quyền Trump hủy bỏ $766 triệu trong các hợp đồng nghiên cứu phát triển vaccine mRNA để chống lại các loại đại dịch cúm. Với họ, đây là đòn giáng mới nhất vào quốc phòng quốc gia. Họ cảnh báo rằng Hoa Kỳ có thể phải nhờ đến lòng trắc ẩn của các quốc gia khác trong đại dịch tiếp theo. ABC News dẫn lời Beth Cameron, cố vấn cao cấp của Trung tâm Đại dịch thuộc Brown University Pandemic Center, và là cựu giám đốc Hội đồng an ninh quốc gia Tòa Bạch Ốc, cho biết: “Các hành động của chính quyền đang làm suy yếu khả năng phòng ngừa của chúng ta đối với các mối đe dọa sinh học. Việc hủy bỏ khoản đầu tư này là một tín hiệu cho thấy chúng ta đang thay đổi lập trường về công tác chuẩn bị ứng phó với đại dịch. Và điều đó không tốt cho người dân Mỹ.”
Ăn mặc đẹp là nói về thời trang. Lịch sử “thời trang cao cấp” thuộc về truyền thống của Pháp: Haute couture từ thế kỷ 17. Đến thế kỷ 19, ngành thời trang cao cấp đã phát triển thành một phương tiện kích thích tăng trưởng trong nền kinh tế Pháp. Trong thời gian này, các nhà tạo mốt như Dior, Chanel và Balenciaga đã được thành lập. Tuy nhiên, vào thế kỷ 20, ngành thời trang cao cấp ở Pháp đã mất đi phần lớn sự huyền bí của mình và phải đối mặt với sự cạnh tranh ngày càng tăng từ các thị trường quốc tế khác, đặc biệt là ở Ý và Hoa Kỳ. Sự thành công của bối cảnh thời trang quốc tế và tiềm năng lợi nhuận đã thu hút sự chú ý của các tập đoàn hàng xa xỉ, được tiên phong bởi ông trùm kinh doanh người Pháp và người sáng lập LVMH Bernard Arnault vào năm 1987. Ngày nay, các tập đoàn này vẫn tiếp tục duy trì hoạt động lịch sử của các nhà thời trang xa xỉ thông qua việc bổ nhiệm các giám đốc sáng tạo, những người diễn giải và chỉ đạo triết lý thiết kế của thương hiệu.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.