Hôm nay,  

Đọc Một Thoáng 26 Năm Của Trần Củng Sơn

6/23/201200:00:00(View: 15417)
(Bài nói chuyện trong buổi ra mắt sách “Một Thoáng 26 Năm” tại Viện Việt Học, Westminster.)

Có quá nhiều điều để nói về Trần Củng Sơn, một người tôi có cơ duyên làm bạn từ hai thập niên.

Khi anh viết báo, anh thường ký tên là Trần Củng Sơn, tuy đã từng sử dụng một số bút hiệu khác. Tên này gắn liền với anh lâu dài, theo anh giải thích, vì cái tên lạ lạ của Củng Sơn, một thị trấn nơi anh chưa bao giờ bước tới vì đầy ổ mìn và phục kích, cho dù Củng Sơn nằm ở phía tây tỉnh Phú Yên, tỉnh có Tuy Hòa là nơi anh sinh trưởng.

Tôi thường gọi anh là Phúc, vì thói quen, và vì cái tên của nhạc sĩ Trần Chí Phúc nghe quen tai hơn, nghe ít lạ hơn, và lại nghe ít ổ mìn hơn – nghĩa là không hề gây tranh cãi như tên gọi Trần Củng Sơn, khi anh đóng vai nhà báo đi tường trình các sự kiện gay cấn, như về phiên tòa kiện tụng của một tổ chức kháng chiến, như trường hợp Luật Sư Nguyễn Tâm đã kiện một tờ báo về tội copy 28 chữ từ báo SaigonUSA, như vụ kiện ở San Jose về một triệu phú Mỹ về VN cưới cô vợ trẻ mới 13 tuổi và rồi bị tòa liên bang xử tù, và vân vân.

Chúng ta có cách nào để nói ngắn gọn về anh, và về cuốn “Một Thoáng 26 Năm”? Khó lắm, khó nói ngắn gọn lắm, vì 26 năm của Trần Chí Phúc đầy những biến động, và cuốn sách do vậy đa dạng hơn những tuyển tập chúng ta thường gặp. Nhưng có thể nói về một trong những ấn tượng đầu tiên tôi có về Trần Chí Phúc là lòng đam mê với nghệ thuật của anh; tôi biết rằng mỗi vài năm, anh lại in một CD nhạc dù biết rằng cầm chắc là, cũng y hệt như hầu hết các nhạc sĩ hải ngoạị khác, là sẽ không bán được bao nhiêu.
tran_cung_son_bia_sach
Bìa sách “Một Toáng 26 Năm” của Trần Củng Sơn.
Nhìn chung, đã một thời tôi viết về anh thế này:

“Trần Chí Phúc là một nhà báo, nhưng văn phong đã vượt ra ngoài tính thời sự, vì anh có những cái nhìn thơ mộng về cuộc đời, không chỉ quan tâm về các chuyển biến xã hội mà còn theo dõi những chiếc lá đổi màu theo từng tháng, từng mùa trên đường anh lái xe hàng ngày. Trần Chí Phúc là một nhạc sĩ, vẫn là những âm vang riêng tư và trầm lắng, nhưng cũng rất nhiều khi tiếng nhạc của anh mang theo các phẫn nộ của ngư dân Việt khi bị cường đồ Biển Đông vây bắt, tra tấn, cướp bóc. Và rồi, Trần Chí Phúc cũng là một người cắt cỏ, chia sẻ gian khó của người làm nghề giữ đẹp cho đời, và chính anh cũng đang làm đẹp cho đời bằng cả tiếng nhạc và ngòi bút.”

Tuy nhiên, nói như thế vẫn chưa đủ. Bạn có thể mở ra cuốn sách dày 520 trang này xem, có quá nhiều điều để nói về tác giả. Anh nhiều tài năng, nhiều đam mê.

Thí dụ, nơi đây chỉ nêu ra vài thí dụ. Khi Trần Chí Phúc từ Phú Yên vào Sài Gòn học ở Đại Học Luật Khoa, anh được vào ở trong đại học xá Minh Mạng, thì trong năm 1974 Trần Chí Phúc đoạt liền 2 giải: vô địch bóng bàn, và vô địch cờ tướng. Nghĩa là, thử hình dung xem ở California mình có những ai có thể đóng nhiều vai như Trần Chí Phúc: cao thủ bóng bàn, cao thủ cờ tướng, lại giỏi đàn guitar, biết sáng tác nhạc, nhà báo, nhà văn...

Chưa hết, tôi cũng biết rằng Trần Chí Phúc là một người không giống bất kỳ ai trên đời này, anh làm chuyện mà chúng ta tránh né, cụ thể như một lần, anh hát mấy câu vọng cổ để tỏ tình... Quả nhiên là chuyện lạ, nhất là khi chuyện này xảy ra năm 2003 trên nước Mỹ.

Bài viết có nhan đề là “Câu Vọng Cổ Nói Lời Yêu Em” nơi trang 190-191, kể rằng thời thơ ấu, ba mẹ anh ở Tuy Hòa, khi có đoàn cải lương từ Sài Gòn tới hát, ba mẹ thường dẫn cậu nhóc Trần Chí Phúc theo, anh viết “vì thế vọng cổ cải lương đã ăn sâu vào ký ức.” Rồi anh kể chuyện vọng cổ thời sau 1975, và những dòng cuối bài viết này, Trần Củng Sơn viết, trích như sau:


“Trong bài hát Sài Gòn Em Vẫn Còn Đây của Trần Chí Phúc để kỷ niệm 300 năm thành phố Sài Gòn có lời ca: “...câu vọng cổ nói lời yêu em, lục huyển cầm đàn nghe man mác, ơi những câu hò êm ái miền Nam.”

Tối qua, ngồi hát nghệu ngao mấy câu vọng cổ, cô bạn vốn không ưa loại này, nhưng trong câu hát có mấy lời ca tỏ tình ý nhị, ca ngợi sắc đẹp của cô ấy và bỗng nhiên cô mỉm cười.”

Văn chương như thế là tuyệt vời, tỏ tình như thế cũng là tuyệt vời, và cũng độc đáo nữa... vì như dường không chàng trai nào ở Hoa Kỳ làm như thế. Thêm nữa, khi Trần Chí Phúc thích là cứ làm theo ý của anh, là cứ ca vọng cổ tỏ tình, trong khi, theo tôi, lẽ ra anh nên ôm đàn guitar hát một bài tình ca tiền chiến nào cũng được.

Hình như, có vẻ đây là một sai lầm chiến lược, vì anh đã làm cho cô ta lo sợ; cô ta sẽ suy nghĩ: rủi ảnh ngày nào cũng hát vọng cổ là mình chết. Nhưng không đâu, Trần Chí Phúc là nghệ sĩ chân thật, anh không có suy tính kiểu chiến lược hay chiến thuật nào cả. Anh sống chân tình như núi rừng Phú Yên, và núi rừng thì rất mực hồn nhiên, và không có bức màn nào dể che đậy cả.

Mặt khác, bạn mở trang sách “Một Thoáng 26 Năm” sẽ gặp một số những hình ảnh lạ, hay có thể gọi là những kỷ niệm khó tìm. Như ở trang 423, một tấm ảnh rất lạ, chụp năm 1995, khi Trần Chí Phúc về thăm Việt Nam, trong hình cho thấy Hòa Thượng Thích Thanh Từ chân trần và ống quần săn gần đầu gối đang ngồi võng, còn Trần Chí Phúc ngồi kiểu quỳ kế bên võng, và chung quanh là khoảng 30 ni sư, ni cô Thiền Viện Viên Chiếu. Tôi chưa từng thấy tấm ảnh nào như thế. Vì những tấm ảnh về HT Thích Thanh Từ thường là hoặc đi, hoặc đứng, hoặc ngồi trong phẩm phục chỉnh tề, nghiêm trang. Trong cương vị người sáng lập và hồi phục dòng thiền Trúc Lâm, hình ảnh của HT Thích Thanh Từ trên băng hình, trên hình ảnh... luôn luôn được học trò tông môn sắp sẵn, chỉnh tề. Đâu có tấm ảnh bất ngờ nhiều thân tình như thế.

Một đặc biệt của Trần Chí Phúc là anh đã sáng tác khoảng gần 10 ca khúc với chủ đề Sài Gòn. Như thế, thấy rõ là thời anh từ miệt núi Phú Yên lên Sài Gòn theo học đại học đã để lại nhiều kỷ niệm trong anh, chỉ có vài năm mà thành một kỷ niệm lớn, có vẻ như xuyên suốt những suy nghĩ của anh. Điển hình là trong những năm đó, một lần trong khi đi xe đạp chở một cô bạn gái, và cô này nói một câu... vậy mà câu nói đó theo anh suốt đời.

Cũng phải nói, Trần Củng Sơn trong khi viết đã làm mất lòng nhiều người, thí dụ, anh làm cho nhạc sĩ Phạm Duy phải than phiền mấy lần, anh làm cho các bạn bên Việt Mercury không vui khi tường thuật quá kỹ, quá chu đaó về vụ kiện báo này copy có 28 chữ và phải đền tiền tới 20,000 đôla, anh làm cho một Mặt Trận khó chịu vì anh bám sát các phiên xử kiện, và chắc chắn là anh làm cho LM Nguyễn Hữu Lễ vì cách anh bình luận thẳng thắn về cách LM Lễ đối xử với ông Bùi Đình Thi... và nhiều nữa, nhiều nhiều nữa.

Tranh cãi về anh thì nhiều, nhưng một điều tôi biết chắc rằng, có rất nhiều người yêu mến văn phong và nhân cách của Trần Củng Sơn, cũng như yêu thích nhạc Trần Chí Phúc.

GHI CHÚ: Mua sách xin liên lạc nhà xuất bản Hương Quê (408) 573-1988, email: [email protected]; hoặc liên lạc tác giả: [email protected].

Nếu độc giả ở Quận Cam, mua sách xin liên lạc Phan Tấn Hải (714) 894-2500 hay [email protected].

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.