Hôm nay,  

Cần Một Bản Sao Đơn Khai Thuế, Hãy Gọi Irs

02/04/200400:00:00(Xem: 4351)
Bản tiếng Việt: Thúy Chi - IRS/SPEC
Khi quý vị cần dùng những thông tin về hồ sơ thuế những năm trước đây của mình, quý vị có hai cách chọn lựa, cách nào cũng đơn giản và tiện lợi - gọi bằng điện thoại hay gởi thư điện tử (e-mail) cho Sở Thuế Vụ.
Thông tin về hồ sơ thuế của người dân thường được cung cấp dưới hai hình thức: return transcript và account transcript (sao nguyên dạng và sao các số liệu). Quý vị phải điền đầy đủ vào mẫu đơn 4506 - Yêu Cầu Nhận Bản Sao Hồ Sơ Thuế (Form 4506 - Request for Copy or Transcript of Tax Form) và gởi đến địa chỉ của văn phòng IRS địa phương gần nơi quý vị cư ngụ. Lệ phí cho mỗi loại bản sao đơn khai thuế của những năm trước là $39. Thời gian từ lúc quý vị yêu cầu IRS gởi bản sao đến khi quý vị nhận được bản sao đã yêu cầu lâu nhất có thể là 60 ngày. Trường hợp quý vị cần có được những thông tin này nhanh hơn, quý vị cũng có thể có nhận được bản sao thuế cho những năm trước của mình bằng một trong các cách sau đây.
Tax return transcript - Bản sao hồ sơ thuế:
Bản sao hồ sơ thuế dưới dạng này cung cấp hầu như tất cả các dòng của mẫu đơn thuế nguyên bản quý vị đã dùng để khai, gồm các mẫu đơn 1040, 1040A và 1040EZ, luôn cả các mẫu đơn cùng các mẫu tính thuế khác khai chung trong hồ sơ thuế trong năm. Bản sao này không biểu thị những thay đổi mà người khai thuế hay người đại diện cho người khai thuế hoặc chính cơ quan thuế vụ (IRS) đã sửa đổi sau khi hồ sơ được khai nộp cho Sở Thuế Vụ. Trong nhiều trường hợp, thông tin thuế được cung cấp dưới hình thức này hội đủ điều kiện các cơ sở cho vay tiền để mua nhà hay đi học yêu cầu. Quí vị không phải trả lệ phí cho loại hồ sơ này. Quý vị phải sử dụng mẫu đơn 4506 để yêu cầu nhận bản sao hồ sơ thuế.
Tax account transcript - Bản sao các số liệu trên hồ sơ thuế:

Thông tin thuế loại này cung cấp các số liệu trên hồ sơ thuế của người dân đã được điều chỉnh lại sau khi hồ sơ được khai nộp. Những thay đổi này thường do chính người khai thuế điều chỉnh, hoặc Sở Thuế Vụ hiệu đính sau khi hồ sơ thuế được khai nộp. Các bản sao loại này thường bao gồm các các thông tin chính như tình trạng hôn nhân, tổng thu nhập sau khi điều chỉnh của người khai thuế, và tổng lợi tức phải đóng thuế. Quý vị có thể gọi số 1-800-829-1040 để yêu cầu gởi bản sao thuế của mình đến địa chỉ quý vị yêu cầu.
Quý vị cũng có thể gởi yêu cầu của mình qua đường bưu điện khi điền mẫu đơn 4506-T - Yêu cầu Gởi Bản Sao Hồ Sơ Thuế (Form 4506-T - Request for Transcript of Tax Form). Khi điền mẫu đơn, quý vị ghi rõ loại bản sao quý vị cần. Sở Thuế Vụ sẽ không thu lệ phí khi cung cấp các bản sao hồ sơ thuế của năm hiện thời và 3 năm trước cơ quan này hiện có. Thời gian từ khi Sở Thuế Vụ nhận được yêu cầu cung cấp bản sao thông tin thuế cho đến khi người khai thuế nhận được tài liệu này sẽ vào khoảng 2 tuần.
Nếu quý vị cần một bản photocopy của bộ hồ sơ thuế những năm trước đây và các mẫu đơn nộp chung hồ sơ, xin điền đầy đủ vào mẫu đơn 4506 - Yêu Cầu Nhận Bản Photocopy Hồ Sơ Thuế (Form 4506 - Request for Copy of Tax Form), và gởi qua bưu điện đến văn phòng Sở Thuế Vụ nơi quý vị cư ngụ theo địa chỉ ghi trên mẫu đơn. Lệ phí cho mỗi bản photocopy hồ sơ thuế là $39 cho hồ sơ của từng năm. Quý vị có thể yêu cầu nhận bản sao thông tin thuế loại này cho năm hiện tại và 6 năm trở về trước.
Quý vị có thể in mẫu đơn 4506 và 4506-T trực tiếp từ mạng thông tin của Sở Thuế Vụ qua địa chỉ www.irs.gov trong khu mục "Forms and Publications" hoặc gọi đườngdây điện thoại miễn phí để yêu cầu gởi mẫu đơn và ấn bản thuế khi nhấn số 1-800-TAX-FORM (1-800-829-3676).

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.