Hôm nay,  

Sv Du Học Thuê Người Viết Các Luận Aùn

19/06/200000:00:00(Xem: 6083)
OTTAWA (KL) - Theo tin của Alfred Lee tại London - Các sinh viên hậu đại học không nói được tiếng Anh, nhưng họ có tiền để trả học phí cao và tìm sinh viên tốt nghiệp, người Anh, viết hộ bài làm của các bài thi (Assignments).
Một cuộc điều tra được mở về những lời nói một số trường đại học Anh quốc, dưới áp lực để duy trì ngân qũy, hiện đang nhận các sinh viên nước ngoài trả tiền cao, họ là những sinh viên khó có thể viết hay nói được tiếng Anh cho các khoá học của hậu đại học (Post Graduates).
Các sinh viên này phải trả học phí tới 10 ngàn bảng Anh một năm, khoảng 26 ngàn Mỹ kim.
Những bằng tiến sĩ và cử nhân này được cấp cho các sinh viên của những nơi như Trung quốc, Hong Kong, Nepal, Bahrain, Ba lan và Saudi Arabia mặc dầu khả năng viết theo Anh ngữ của các sinh viên này đầy lỗi và thường khó hiểu.
Với phẩm chất đại học của Anh quốc mới lấy đuợc, các sinh viên này có thể kiếm đuợc những công việc làm có đồng lương cao khi họ trở về ngay chính nước của họ, có vài trường hợp họ còn nhắm tới những địa vị chính trị quan trọng tại nước họ.
Hậu thuẫn cho việc đỗ đạt của loại sinh viên này là một nhóm sinh viên đã tốt nghiệp, sinh đẻ tại Anh quốc, nhóm sinh viên người Anh này đã lãnh 8 bảng Anh hay nhiều hơn nữa để giúp viết những luận án tiến sĩ hay bài làm thi tốt nghiệp cử nhân của họ.
Những sinh viên tốt nghiệp thường là những sinh viên đang tìm việc làm, họ quảng cáo trong khuôn viên đại học, họ nguyện giúp các sinh viên nước ngoài bị rắc rối nặng về Anh ngữ để lấy một khoản thù lao nào đó.

Các cuộc điều tra mở ra theo lời tuyên bố của bà Sue Holness, người đã viết lại các bài luận văn cho những sinh viên người nước ngoài tại đại học như University of Kent, Canerbury và ngay cả đại học tại London.
Bà Holness cho biết: “Tiêu chuẩn về Anh ngữ của sinh viên này thấy mà khiếp, nó sẽ làm các quí vị kinh ngạc về những cái gì mà trường đại học đang cho họ ghi danh. Chắc chắn họ chẳng bao giờ đậu nếu tiếng Anh của họ viết hay nói không chỉnh.
Mười năm về trước, các sinh viên này sẽ không bao giờ bước nổi chân vào đại học, sau này họ có tiền, họ được quyền dành chỗ.
Gần đây, có một nữ sinh viên về cử nhân kinh doanh, người Trung quốc, đã đưa cho tôi một tập bản sao các cột báo trong các tạp chí và đã yêu cầu tôi, như cô ta muốn kèm tài liệu này vào bài luận để nói về cách quản trị của Nhật bản.
Cô ta không có ý tưởng gì cả để làm kết luận riêng, vì thế tôi đã phải moi óc tôi ra.
Cô đã đưa trình bài luận đề nguyên văn không có một chữ nào được sửa lại cả.”
Bà Holness cho biết bà đã viết cho sáu Tiến sĩ (PhDs), hai Cao học về Kinh doanh (MBA), một Cao học Khoa học (MSc), một Cao học Văn chương (MA) và một cử nhân văn chương (BA).
Bà có thể kể ra tên bốn người khác tại đại học Kent cũng làm chuyện giống như bà đang làm.
Trường đại học Kent đã nói với nhà báo Straight Times, một tờ báo của một nước tại vùng Đông Nam Á:
“Chúng tôi biết chuyện kêu ca này, có những việc bất thường trong công việc hậu đại học đã đệ trình chúng tôi. Chúng tôi sẽ nghiêm khắc để duy trì các tiêu chuẩn của các bằng tốt nghiệp. Chúng tôi sẽ cho mở cuộc điều tra để tìm chứng cớ ngay và có những biện pháp cần thiết.”

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.