Hôm nay,  

Mỹ Cấp Quốc Tịch Cho Cố Hạ Sĩ Tqlc Lê Bình

29/01/200500:00:00(Xem: 6651)
Virginia.- Lễ trao chứng chỉ "Quốc tịch Hoa Kỳ"ø cho cố Hạ Sĩ Thủy Quân Lục Chiến Hoa Kỳ được tổ chức trang trọng vào lúc 2 giờ chiều ngày 27 tháng 1, 2005 tại Henderson Hall Marine Barracks, Arlington, VA.
Có khoảng hai trăm quan khách tham dự trong đó có sự hiện diện của ông Edwardo Aguire, Giám Đốc sở Di Trú Hoa Kỳ, Thiếu Tướng TQLC Kevin M. Sandkuhler, Dân biểu Jim Moran và rất đông sĩ quan và chiến hữu TQLC.
Mở đầu là nghi lễ chào Quốc kỳ HK, Quân Kỳ TQLC và Mục sư Hall thuộc Gunston Church làm lễ cầu nguyện. Sau đó Đại Uý TQLC Charles Baisley, người điều khiển chương trình cho biết lý do buổi lễ. Ông nói cố Hạ sĩ Lê Bình lớn lên ở Alexandria, VA có hai ước mơ : một là trở thành công dân Hoa Kỳ và hai là người lính phục vụ trong binh chủng Thuỷ Quân Lục Chiến HK. Lê Bình đã can đảm hy sinh cho đất nước Hoa Kỳ, vì vậy hôm nay cố Hạ Sĩ Lê Bình được đại diện của HK trao tặng chứng chỉ "Quốc tịch HK" , để tỏ lòng biết ơn và cũng để làm tròn ước mơ của người đã mất.
Sau đó Đại Úy Charles Baisley của TQLC trình bày chiến công rất anh dũng của cố Hạ Sĩ Lê Bình. Ông nói, có rất nhiều lính chiến Hoa Kỳ bị tử thương ở chiến trường Iraq vì bom, nhưng Lê Bình là người rất can đảm, đã liều chết để cứu những bạn đồng độ. Đại Uý Charle s Baisley đọc to bản tường trình của Đại Úy Christ Curtain, chỉ huy trưởng trực tiếp của Hạ sĩ Lê Bình, gởi từ chiến trường Iraq về cho biết như sau: khi người tự sát (suicide bomber) lái xe vận tải với 500 pounds chất nổ tiến vào căn cứ TQLC ở Forward Operating Base, Camp Terbil , tỉnh Al Anbar, Iraq, Lê Bình và một đồng đội là Hạ sĩ Wyatt vội cầm súng, chạy đến địa điểm để chận xe vận tải lại. Hạ sĩ Lê Bình và đồng đội đã bắn chết người tài xế. Xe bom đụng vào hàng rào, bom nổ, Hạ sĩ Lê Bình và đồng đội tử thương. Hạ Sĩ Lê Bình và đồng đội Wyatt đã trực tiếp ngăn chặn không cho xe bom tiến xa hơn. Nếu xe này chạy vào trại, sẽ có rất nhiều thiệt hại về vật chất cũng như con số TQLC thương vong hôm đó sẽ rất cao. Với tinh thần chiến đấu anh dũng đó, Đại Uý Curtain đã đề nghị trao tặng cho Lê Bình huy chương "Silver Star" .

Và với chiến công này Cố Hạ sĩ đã được Tổng Thống Hoa Kỳ George W. Bush trao tặng huy chương "Purple Heart". Giám Đốc sở Di Trú Hoa Kỳ trao tặng chứng chỉ "Quốc tịch Hoa Kỳ" cho cố Hạ sĩ Lê Bình, coi như một việc làm nhỏ để tỏ lòng biết ơn sự hy sinh cao cả của anh cho đất nước Hoa Kỳ và cho nhiều đồng đội TQLC.
Sau đó ông Edwardo Aguire Giám Đốc sở Di Trú đã trao cho Ông Bà Trần Văn Liên , cha mẹ ruột của cố Hạ Sĩ Lê Bình chứng chỉ , chứng nhận Lê Bình là công dân Hoa Kỳ.
Được biết, Ông Bà Lê Văn Liên , cha mẹ ruột của Lê Bình đã cho con theo Cô Dượng sang Hoa Kỳ từ năm Lê Bình mới sáu tuổi, để có tương lai tốt đẹp hơn ở Việt Nam. Lê Bình lớn lên ở Alexandria, gia nhập vào TQLC Hoa Kỳ vào tháng 10 năm 2002, lúc đó Lê Bình mới 18 tuổi. Sau khi qua những khóa huấn luyện quân sự Lê Bình được đưa đi phục vụ ở Iraq năm 2003 trong "Operation Iraqi Freedom". Sau đó Lê Bình trở về Hoa Kỳ, đóng ở Camp Lajeune , North Carolina. Vào mùa Thu năm 2004 Lê Bình TÌNH NGUYỆN phục vụ Iraq lần thứ hai, lần này thì Lê Bình được bổ nhiệm phục vụ ở Forward Oeration Base , Camp Terbil, thuộc tỉnh Al Anbar, Iraq. Lê được thăng chức Hạ sĩ ngày 2nd tháng 9, 2004, ba tháng sau bị tử thương ở đây.
Cha mẹ ruột của Lê Bình là ông bà Trần Văn Liên từ Việt Nam đã đến Hoa Kỳ để dự tang lễ con, được cử hành vô cùng trọng thể ở Arlington National Cemetary ngày 22 tháng 12, 2005.
Lê Bình có dịp về thăm cha mẹ ruột ở VN năm trước, anh ước mơ được bảo lãnh cho cha mẹ ruột sang định cư ở Hoa Kỳ, nhưng ước mơ này chưa thự c hiện được thì anh đã ra đi.
Trong dịp này Dân Biểu Quốc Hội Hoa Kỳ, Jim Moran cho biết ông sẽ cố gắng xin sở Di Trú HK cho cha mẹ của Hạ sĩ Lê Bình được ở lại Hoa Kỳ . Ông nói, cha mẹ của Lê bình không được dịp gặp lại con thì ít nhất được ở đây để chăm sóc, thăm viếng mồ mã của con. Nếu Sở Di trú không chấp thuận thì ông dự định sẽ đề nghị một "private bill" để xin cho cha mẹ của Lê Bình được ở HK.
Chương trình được chấm dứt vào lúc 3 giờ chiều cùng ngày.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.