Hôm nay,  

Nhà báo Vũ Ánh Từ Trần: Kẻ Sĩ Trung Thực, Nhân Nghĩa

18/03/201400:10:00(Xem: 12253)

QUẬN CAM (VB) -- Nhà báo kỳ cựu Vũ Ánh đã từ trần hôm Thứ Sáu, 14 Tháng 3, 2014, thọ 73 tuổi, tại nhà riêng ở Quận Cam, California.

Ông đã từng giữ nhiều chức vụ trong nhiều cơ qnan truyền thông tại Quận Cam -- trong đó có Nhật Báo Viễn Đông, Nhật Báo Người Việt, Nhật Báo Việt Herald, đài phát thanh VNCR, đài truyền hình SBTN -- và khi từ trần, ông đang giữ chức Cố Vấn Biên Tập Sống Magazine.

Nhà báo Vũ Đình Trọng, Chủ bút Sống Magazine, cho biết rằng vào khoảng 11 giờ sáng 14 Tháng 3, ông điện thoại cho nhà báo Vũ Ánh để nhắc về bữa cơm Thứ Sáu hàng tuần tại tòa soạn. Nhà báo Vũ Ánh đã nhận lời nhưng nói sẽ đến trễ một chút vì bận việc.

Nhà báo Vũ Đình Trọng viết: “Đến 12:30PM, một số anh em ban biên tập tiếp tục gọi cho ông nhưng không nhận được trả lời. Chiều cùng ngày thì nhận được tin từ hiền thê của ông, bà Yến Tuyết cho biết ông đã qua đời.

Nhà báo Vũ Ánh sinh ngày 5 tháng Năm, 1941 tại Hải Phòng. Ông tham gia hệ thống truyền thanh VNCH từ năm 1964, lúc ông 23 tuổi.

Sau đó, ông nhận lệnh động viên cùng lớp thanh niên thời chiến, rồi làm phóng viên chiến trường trước khi được điều về Phòng Bình Luận hệ thống truyền thanh VNCH, rồi trở thành Chánh Sở Thời Sự.

Trong thời gian làm việc tại hệ thống truyền thanh, nhà báo Vũ Ánh đã rất nhiều lần chấp bút cho những bài diễn văn của Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu đọc trước Quốc Hội, hay trước quốc dân, đồng bào.

Vũ Ánh là một trong số ít các nhà báo chứng kiến những giây phút cuối cùng của Việt Nam Cộng Hòa vào trưa ngày 30 tháng Tư, 1975, khi Tổng thống Dương Văn Minh tuyên bố đầu hàng trên Đài Phát Thanh Sài Gòn.

Sau 30 Tháng Tư, 1975, cùng nhiều sĩ quan quân cán chính VNCH, ông vào nhà tù Cộng Sản và đã phải chịu tới 13 năm tù. Với tinh thần không khuất phục, và giữ vũng khí tiết người lính, ông cùng một số bạn tù làm tờ báo "chui" mang tên Hợp Đoàn. Chính vì điều này, ông bị biệt giam nhiều lần, với thời gian tổng cộng là 6 năm.

Ra tù năm 1988, ông phải bương chải nhiều nghề để kiếm sống và nuôi mẹ già tại Sài Gòn như đạp xích lô, xẻ gỗ tại xưởng mộc, dạy anh văn cho người sắp đi định cư nước ngoài.

Năm 1992, ông sang Mỹ định cư tại tiểu bang Virginia theo diện H.O.”

Trong bản Cáo Phó do vợ nhà báo Vũ Ánh là bà Ngô Thị Yến Tuyết phổ biến, hiện nay Linh Cữu được quàn tại Peek Funeral Family, Phòng số 5, 7801 Bolsa Ave., Westminster, CA 92683. ĐT. (714)893-3525.


blank
Nhà báo Vũ Ánh (trái) và nhà báo Vũ Đình Trọng chụp năm 2013. (Photo Bình Sa/Việt Báo)

Chương Trình Tang Lễ:

Lễ Nhập Quan và Phát tang: Sáng Thứ Bảy, ngày 22/03/2014

Giờ Thăm Viếng:

- Thứ Bảy, ngày 22/03/2014- Từ 4 giờ chiều đến 8 giờ tối.

- Chủ Nhật, ngày 23/03/2014- Từ 8giờ sáng đến 2 giờ chiều

Lễ Di Quan và Hỏa Táng:

- Chủ Nhật 23/03/2014: Lúc 3 giờ chiều.

Ông Nguyễn Huy Sỹ, bạn thân cùng làm việc với Vũ Ánh trong Dân Vận Chiêu Hồi trước 1975, nhận định:

“...Là nhà cầm bút chuyên nghiệp, anh Vũ Ánh trong suốt 73 năm trụ thế, đã thể hiện trọn vẹn lý tưởng đời mình, là luôn tranh đấu thực hiện Quyền Tự Do Ngôn Luận, nói lên Sự Thật trong mọi tình huống, kể cả trong hoàn cảnh nghiệt ngã của 13 năm lao tù CS cho đến khi thanh thản rời khỏi Thế giới Ta Bà tại Hải ngoại. Nguyện cầu hương linh anh Vũ Ánh sớm được siêu thoát về miền Cực Lạc.”

Nhà báo Nguyễn Thanh Huy, một người cùng tuổi và thân với anh Vũ Ánh nhiều năm, nhận định rằng:

“Ngoài việc biết nhau qua việc làm báo, làm đaì phát thanh, tôi còn biết Vũ Ánh qua các công tác Phật sự trong một nhóm anh em cư sĩ. Ông là người lúc nào cũng ưu tư cho đạo pháp và dân tộc. Ông từng tuyên bố với anh em rằng, ‘Ai hiểu tôi sao cũng được nhưng ai đụng tới tín ngưỡng tôi thì nhất định tôi phải lên tiếng.

Tiến sĩ Huỳnh Tấn Lê, làm việc chung với anh Vũ Ánh từ thời Dân Vận Chiêu Hồi trước 1975, nhận định:

“Anh Vũ Ánh, một người bạn và là một con người nhân nghĩa; anh nói, anh làm và anh hứa là anh làm. Hơn 42 năm biết anh, biết nhân cách anh là một kẻ sĩ, cầu nguyện anh siêu thoát nơi cõi Phật.”

Nhà báo Phan Tấn Hải nói rằng, “Nhà báo Vũ Ánh ra đi y hệt như tiểu thuyết, y hệt như một nhà sư từ trần trong khi tụng kinh: khi vừa viết xong một bài bình luận cho báo Người Việt, anh gục trên bàn phím máy điện toán và ra đi nhẹ nhàng. Tôi hân hạnh biết anh Vũ Ánh nhiều năm gần đây trong vị trí cùng là nhà báo và cùng là người nghiên cứu sử VN, biết rằng anh đã hoàn tất bản dịch trích tuyển Pentagon Papers dày khoảng 600 trang, và anh nói đang dò lại các chú thích... Bây giờ anh ra đi, hẳn rằng di cảo này sẽ là một món quà lớn mà anh để lại cho các nhà nghiên cứu sử thế hệ tương lai, khi chị Yến Tuyết tìm lại được di cảo trong máy điện toán của anh, hay Sống Magazine tìm được trong máy của tòa soạn để sẽ xuất bản. Những người như anh không chết, họ vẫn hiện hữu trên trang giấy.”
.
.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.