Hôm nay,  

Iran Tha Tù Mỹ

9/16/201000:00:00(View: 5574)

Iran Tha Tù Mỹ

Sơn Điền Nguyễn Viết Khánh
Iran đã phóng thích một phụ nữ Mỹ, bà Sarah Shourd 32 tuổi, với số tiền chuộc 500,000 đô-la sau gần một năm bị giam giữ. Bà đã bị bắt cùng với hai người Mỹ khác. Nhưng nhà cầm quyền Iran nói hiện chưa có kế hoạch phóng thích hai người này. Press TV Anh ngữ của Iran loan tin trên nhưng không cho biết rõ chi tiết. Trong khi đó bộ Tư pháp Iran cho biết hai người Mỹ nam giới, Shane Bauer và Joseph Fattal còn bị giam thêm hai tháng nữa trước khi đem ra xử. Người ta đã biết Mỹ đã đoạn giao với Iran sau khi có cuộc Cách Mạng Hồi giáo ở nước này, hiện Thụy sĩ đại diện cho Mỹ trong cuộc giao tiếp với Iran.
Về vụ bà Sharah Shourd, gia đình của bà trước đó cho biết đã gặp khó khăn khi gom góp số tiền chuộc nói trên. Dù vậy theo lời của Chánh Biện lý Iran Dowlatabadi, số tiền chuộc đã được đem nộp cho Ngân hàng Iran ở Muscat, nước Oman ở Trung Đông. Ông này cho biết bà Shourd đã được phóng thích và bà có thể rời Iran bất cứ lúc nào nếu bà muốn. Còn hai thanh niên Mỹ, cả hai đều 28 tuổi, sẽ bị đưa ra xử trước Tòa án Cách mạng.
Luật sư của bà Shourd nói theo thông tấn Ba Tư IRNA, bà đã được phóng thích nhưng hiện vẫn còn làm thủ tục ở trong nhà tù Evin, nơi bà bị giam riêng để chờ phi cơ qua Oman, nơi bà mẹ của bà đang chờ ở đó. Nhưng luật sư cũng không thể xác nhận tin tức trái ngược nói bà sẽ đi đến Doha, thủ đô của nước Qatar, trên bán đảo Á rập trong vịnh Ba Tư. Dù vậy đến sáng Thứ ba tuần này, tin từ Oman cho biết bà Shourd đã đến Oman và gặp mẹ bà rồi.
Tất cả những diễn biến nói trên có gì lạ trong thái độ của Iran" Tại sao đột nhiên Iran đồng ý nhận tiền chuộc và phóng thích bà Shourd, nhưng vẫn giữ lại 2 thanh niên Mỹ" Vì muốn cầm chân họ để đòi thêm tiền chuộc chăng" Chúng tôi không nghĩ đây là vấn đề tiền. Thật ra trong hàng ngũ Cách Mạnh Hồi giáo Iran đã có những phần tử cực đoan lên tiếng chống việc phóng thích bà Shourd. Dù vậy đây chỉ là chống ở bề ngoài, Amahdinejad không khi nào dám tự ý thả tù Mỹ nếu không có sự đồng ý của Đại trưởng lão Iran, người cầm đầu Cách Mạnh Hồi giáo.
Chúng tôi nghĩ rất có thể chiến lược mới của Mỹ ở Trung Đông với việc quân bộ chiến Mỹ rút khỏi Iraq, đồng thời trong tuần này Mỹ xúc tiến cuộc hòa đàm giữa Israel và Palestine, đã làm cấp lãnh đạo tối cao của Iran áy náy không yên. Ahmadinejad không khi nào dám thả tù Mỹ nếu không có sự đồng ý của cấp lãnh đạo tối cao. Người Iran, gốc dân tộc Ba tư, theo hệ Hồi giáo Shi-a vẫn nghi kỵ người Á rập ở bán đảo Trung Đông theo hệ Hồi giáo Sun-ni. Bởi vậy nếu tình hình Trung Đông bất ổn là có lợi nhiều cho họ. Đồng thời Iran căm hận người gốc Do thái ở Israel, sự thù nghịch triền miên giữa Israel và người Á rập là có lợi cho Iran. Israel có bom hạt nhân, Iran cũng muốn chế tạo bom nguyên tử nhưng bị Mỹ và các nước Tây Âu phản đối quyết liệt và còn hăm đưa Iran ra Tòa án Quốc tế vì vi phạm lệnh cấm sự lan tràn vũ khí hạt nhân của Hội đồng Bảo an LHQ.


Trước mắt việc Israel của người Do Thái và Palestine của người Á Rập mở cuộc hòa đàm do Mỹ điều giải là sự kiện Iran lo ngại nhất. Sáng thứ Ba tuần này, cuộc hòa đàm đã khởi sự tại Sharm el-Sheikh (Ai Cập) giữa Thủ tướng Israel Benjamin Netanyahu và Chủ tịch Palestine Mahmoud Abbas với sự hiện diện của Ngoại trưởng Mỹ bà Hillary Clinton. Không một nhà lãnh đạo nào đưa ra một lời tuyên bố công khai ngay trong cuộc họp thượng đỉnh. Đây là cuộc họp đầu tiên từ khi có hòa đàm trực tiếp tại Washington ngày 2 tháng 9 vừa qua. Hai bên đã từng có những sự tranh chấp trong 60 năm qua nổi bật nhất là những vấn đề định cư của người Do thái trên phần đất của Palestine, an ninh, ranh giới và số phận của những người Palestine tị nạn.
Từ trước Israel đã tạm hoãn cho đến ngày 30-9 năm nay việc xây dựng nhà trú ngụ cho những người định cư Do thái nay đã gần hết hạn và phía Palestinhe đã hăm dọa nếu tiếp tục xây dựng, họ sẽ chấm dứt mọi cuộc thương thuyết. Tuy nhiên trong cuộc họp ở Ai Cập tuần này, sau bữa ăn trưa hai bên đã họp lại và đã có quyết định là sẽ có cuộc hội đàm giữa hai đoàn thương thuyết ở ngay Jerusalem nơi Israel đang chiếm giữ vào ngày thứ Tư tuần này. Đặc phái viên Mỹ trong cuộc họp là George Mitchell tỏ ra rất phấn khởi, ông tuyên bố với các phóng viên báo chí tại nơi nghỉ mát Sharm el-Sheik trên bờ biển Hồng Hải của Ai Cập: "Chủ tịch Palestine Abbas và Thủ tướng Israel Netanyahu đã thỏa thuận về một tiến trình hòa đàm ở Jerusalem với mục tiêu là giải quyết mọi vấn đề phức tạp trong vòng 1 năm".
Về vấn đề xây dựng nhà định cư cho người Do thái, Thủ tướng Netanyahu, với một chính quyền Israel liên minh mà đa số là các phần tử cực đoan của Do thái, đã tuyên bố ông sẽ không gia hạn ngưng xây dựng các nhà định cư nhưng giới hạn sự xây dựng các ngôi nhà mới trong vài khu định cư mà thôi. Vì chuyện nội bộ, Thủ tướng Netanyahu phải dè dặt là điều dễ hiểu.
Các cuộc họp ở Jerusalem lần này sẽ không có các lãnh tụ hai bên đến họp mà chỉ có cấp Trưởng phái đoàn, nhưng đã có lời ước hẹn là sẽ đạt thỏa hiệp trong vòng 1 năm. Như vậy là sẽ không có sự bỏ cuộc của Palestine. Tuy nhiên Mỹ sẽ không vắng mặt. Ngoại trưởng Hillary Clinton sẽ tham dự với vai trò dễ hiểu: đó là dùng sức ép của Mỹ để hai bên từ bỏ hận thù, nhượng bộ lẫn nhau, tìm thế chung sống hòa bình.
Nên nhớ sự thù hận này đã kéo dài từ 60 năm qua, sau khi người Do thái lưu vong trở về giải đất Palestine để lập quốc vào năm 1948. Đức quốc xã dưới quyền độc tài khát máu của Hitler đã tàn sát người Do thái trong các lò hỏa thiêu. Sau khi quân đồng minh đánh tan phe Trục trong Thế chiến II, dân Do thái mới có cơ hội tái lập quốc gia của họ và được LHQ công nhận. Bây giờ hãy chờ một năm nữa về cuộc hòa giải giữa hai dân tộc Trung Đông Do thái và Á Rập.
Vậy nước Iran nghĩ sao" Iran đang nóng nẩy chờ hòa đàm Isreal- Palestine tan vỡ, bây giờ giống như người khát nước lại bị bắt buộc phải chờ đến một năm nữa...thật khổ.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.