Hôm nay,  

32 Dân Biểu Hoa Kỳ Đòi Csvn Thả Ông Hà Sĩ Phu

23/06/200000:00:00(Xem: 6103)
WASHINGTON (VB) - Một nhóm 32 dân biểu Hoa Kỳ đã gửi thư cho Phan Văn Khải đòi thả ngay ông Hà Sĩ Phu. Dưới đây là bản tin của Liên Minh VN Tự Do gửi từ Paris.

Hôm 21/6/2000, Nhóm Diễn Đàn Quốc Hội (Congressionnal Dialogue on Vietnam) vừa ra một thông cáo cho biết là đã có 32 vị dân biểu Hoa Kỳ đồng ký tên trong một lá thư để gửi đến ông Phan Văn Khải, thủ tướng CSVN, yêu cầu trả tự do ngay tức khắc cho ông Hà Sĩ Phu.

Lá thư đề ngày 19/5/2000 do các ông Hoàng Minh Chính, Phạm Quế Dương, Nguyễn Thanh Giang, Hoàng Tiến và Trần Dũng Tiến cùng ký tên để gửi đến các đại biểu quốc hội CSVN nhân phiên họp thứ 7 khóa 10 tại Hà Nội đã được nhóm Nối Kết phổ biến rộng rãi khắp nơi và gây nhiều xôn xao trong và ngoài nước.

Xôn xao vì 5 nhân vật phản kháng nổi tiếng tại Việt Nam đã đồng thanh lên tiếng mạnh mẽ tranh đấu cho ông Hà Sĩ Phu. Đây là một biểu hiện rõ nét của sự liên kết giữa các nhà phản kháng tại Việt Nam. Đặc biệt họ còn kêu gọi nhà nước phải thực thi dân chủ và hủy bỏ Nghị Định 31/CP.
Xôn xao vì ông Hà Sĩ Phu đã bị sách nhiễu, hăm dọa bắt bớ không lý cớ. Hành động vi phạm nhân quyền trắng trợn này của Hà Nội đã làm cho mọi người mọi giới trong cũng như ngoài nước phẫn nộ.

Trước những tin tức nóng bỏng này, nhiều tổ chức và đoàn thể đã lên tiếng ủng hộ ông Hà Sĩ Phu và tố cáo hành động vi phạm nhân quyền của Hà Nội.

Ngày 31/5/2000, tổ chức Human Rights Watch đã lên án việc Hà Nội cho công an xâm nhập vào nhà ông Hà sĩ Phu lấy đi các loại trang thiết bị tin học và buộc ông vào tội phản quốc.

Ngày 2/6, tổ chức American Association for the Advancement of Science (AAAS) đã kêu gọi các tổ chức và đoàn thể gửi thư cho các nhà lãnh đạo CSVN yêu cầu trả tự do ngay tức khắc và vô điều kiện cho ông Hà Sĩ Phu. Tổ chức IFEX (Internetional Freedom of Expression Exchange) và CJFE (Canadian Journalists for Freedom of Expression) cũng đã đề cập đến việc ông Hà Sĩ Phu bị đàn áp và viết thư yêu cầu nguyên thủ các nước tự do lên tiếng phản đối nhà cầm quyền Hà Nội.
Ngày 8/6/2000, ông Joseph L. Birman, Chủ Tịch Ủy Ban Nhân Quyền của Hàn Lâm Viện về Khoa Học tại New York (New York Academy of Sciences’ Committee on Human Rights) đã viết thư cho thủ tướng CSVN Phan Văn Khải yêu cầu trả tự do cho ông Hà Sĩ Phu.

Ngày 10/6, Ủy Ban Những Người Bạn Texas Cho Một Nước Việt Nam Tự Do vừa phổ biến bản Thông Cáo Báo Chí phản đối nhà cầm quyền Việt Nam ngược đãi và khủng bố tiến sĩ Hà Sĩ Phu Nguyễn Xuân Tụ. Một số chính giới tại Úc như ông Julian Stefani cũng đã can thiệp cho ông Hà Sĩ Phu một cách tích cực.

Hiện nay Cộng Đồng Người Việt hải ngoại đang tiếp tục vận động chính giới cũng như các tổ chức nhân quyền khác trên thế giới cùng can thiệp cho ông Hà Sĩ Phu và quan tâm đến việc 5 người viết thư nói trên có nguy cơ sẽ bị trù dập vì đã dám lên tiếng đòi hỏi dân chủ.
Paris, ngày 21 tháng 6 năm 2000

Liên Minh Việt Nam Tự Do


Đính kèm là bản lược dịch và nguyên văn lá thư của các dân biểu Hoa Kỳ gửi cho thủ tướng CSVN Phan Văn Khải.

Ngày 21 tháng 6 năm 2000
Kính gửi: Thủ Tướng Phan Văn Khải
Văn phòng Chính Phủ
1 Bách Thảo, Hà Nội
Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam

Kính thưa Ông,
Chúng tôi viết thư này để mạnh mẽ phản đối việc gia tăng đàn áp phó tiến sĩ Nguyễn Xuân Tụ, bút hiệu Hà Sĩ Phu, một nhà sinh học và viết văn có uy tín.
Theo bản thông báo từ tổ chức nhân quyền Human Rights Watch và một lá thư của năm công dân Việt Nam — quý ông Hoàng Minh Chính, Phạm Quế Dương, Nguyễn Thanh Giang, Hoàng Tiến và Trần Dũng Tiến — ông Hà Sĩ Phu đã bị quản thúc tại gia, và công an đã đe dọa truy tố ông về tội phản quốc theo luật hình sự Việt Nam mà không có một bằng chứng nào.

Rất không may đây không phải là lần đầu tiên ông Hà Sĩ Phu bị nhà nước trù dập vì đã bày tỏ quan điểm của mình một cách ôn hòa. Ông đã bị bắt vào tháng 12 năm 1995 và ở trong tình trạng quản chế từ khi ra khỏi tù (vào tháng 12 năm 1996). Ông Hà Sĩ Phu đã bày tỏ quan điểm của mình một cách rất ôn hòa qua ba bài viết nổi tiếng: “Dắt tay nhau đi dưới tấm biển chỉ đường của trí tuệ” (1988), “Đôi điều suy nghĩ của một công dân” (1993), và “Chia tay ý thức hệ” (1995).
Chúng tôi cùng cộng đồng quốc tế kêu gọi nhà cầm quyền Việt Nam hãy chấm dứt mọi hình thức đàn áp ông Hà Sĩ Phu và gia đình của ông. Chúng tôi đặc biệt quan tâm về việc rất nhiều tiếng nói ôn hòa tại Việt Nam, gồm cả nhà văn và các vị lãnh đạo tôn giáo, đã là nạn nhân của Nghị định 31/CP, bị quản thúc mà không được xét xử công bằng. Như ông đã biết, quyền tự do ngôn luận được bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền và bản Công Ước Quốc Tế về Quyền Chính Trị và Dân Sự đảm bảo, và chính nhà nước Việt Nam đã ký kết.

Chúng tôi mong được biết những tin tức chính xác nhất về tình trạng của ông Hà Sĩ Phu. Chúng tôi xin cám ơn Ông đã quan tâm đến điều này. Rất mong nhận được sự hồi âm nhanh chóng của Ông.

Trân trọng,
1. DB Sanchez; 2. DB Lofgren; 3. DB Davis; 4. DB Baldwin; 5. DB Brown, Sherrod; 6. DB Campbell; 7. DB Clement; 8. DB Delahunt; 9. DB Doggett; 10. DB Eshoo; 11. DB Filner; 12. DB Gejdenson; 13. DB Green; 14. DB Gutierrez; 15. DB Lantos; 16. DB Larson; 17. DB McGovern; 18. DB McKinney; 19. DB McNulty; 20. DB Morella; 21. DB Pallone; 22. DB Pelosi; 23. DB Porter; 24. DB Rogan; 25. DB Rohrabacher; 26. DB Roybal-Allard; 27. DB Royce; 28. DB Sherman; 29. DB Smith, Chris; 30. DB Tierney; 31. DB Underwood; 32. DB Waxman.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
✱ MI5: ĐCSTQ áp dụng cách tiếp cận cấp nhà nước, trong đó các doanh nghiệp và cá nhân bị pháp luật TQ buộc phải hợp tác với Đảng ✱ SHU Yenjoon, sĩ quan tình báo Trung Quốc đã bị kết án về tội đánh cắp bí mật thương mại trong lĩnh vực hàng không Hoa Kỳ ✱ MI5: Để ngăn chặn, năm 2020, Hoa Kỳ ngừng cấp thị thực mới cho các nhà nghiên cứu từ các trường đại học Quân đội PLA ✱ ALJ: Giám đốc FBI Cảnh báo các công ty phương Tây rằng Bắc Kinh quyết tâm đánh cắp công nghệ của họ để đạt được lợi ích cạnh tranh. ✱ ĐS Trung Quốc tại London đã bác bỏ các cáo buộc của McCallum (MI5) và Wray (FBI), là "hoàn toàn vô căn cứ”. ✱ AFP: TMT Liên Quân Mỹ cáo buộc ông Tập Cận Bình thất hứa...
SPIEGEL phỏng vấn Ngoại trưởng Mỹ huyền thoại về nỗi ám ảnh và lệnh ngừng bắn của Putin...
Báo cáo năm 2021của Welthungerhilfe, một tổ chức cứu đói quốc tế được thành lập tại Đức từ năm 1992, vừa được phổ biến gần đây, cho thấy thực tế đã đánh tan bao hy vọng. Bảng chỉ số về nạn đói của báo cáo đã báo động về các nguy cơ dinh dưỡng của dân số thế giới và nguồn cung ứng lương thực trong toàn cầu...
Omar là con trai thứ tư của Bin Laden, người khủng bố giết người nổi tiếng khắp thế giới mà vụ gây chấn động hơn hết là vụ 9/11 ở NY năm 2001, hiện đang chọn sanh sống ở Normandie, vùng biển cực Bắc nước Pháp, với nghề vẽ tranh. Hôm đầu tháng 6 vừa qua, ông gặp nhà báo Charles Guyard của tuần báo Le Point, trong câu chuyện với nhà báo, ông kể lại tại sao ông chọn nước Pháp để sanh sống và may mắn, được Pháp chập nhận...
Ba người phụ nữ đầu tiên trên thế giới, được bầu cử vào chức vụ thủ tướng. Năm 1949, Hiến Chương Liên Hiệp Quốc nhấn mạnh vai trò bình đẳng giữa phái nam và phái nữ, trong mọi lãnh vực, nhưng thời đó chưa có một lãnh đạo quốc gia nào trên thế giới do dân bầu lên là phụ nữ cả...
Tháng 11-1952 chiến tranh Cao Ly tiếp tục khốc liệt giữa Hoa Kỳ với quân Trung Cộng dưới quyền Bành Đức Hoài. Ngày 18 xảy ra đụng độ giữa một phi tuần Grumman F9F với một phi đội Sô-Viết bên trên không phận giữa Hội Ninh (Hoeryong) và căn cứ Hải Sâm Uy (Vladivostok) của Nga-Sô. Eisenhower vừa đắc cử Tổng thống, đích thân sang thị sát mặt trận và triệu tập viên phi công đã bắn rơi 4 chiếc MIG-15 của Nga. Một chiến tích chưa từng có và chưa hề tái lập. Kỳ lạ là chiến công bị ém nhẹm và Trung úy Royce Williams buộc phải im lặng trong suốt nửa thế kỷ...
Để thực hiện ý đồ bành trướng bá quyền Hán tộc dưới chiêu bài Giấc mơ Trung Hoa, Tập Cận Bình đã xây dựng hai vành đai về kinh tế và quân sự. Kinh tế là “Con đường tơ lụa thế kỷ 21”. Quân sự là “Chuỗi ngọc trai”. Hai vành đai nầy đi từ Châu Á qua Châu Phi và về Châu Âu. Hoa Kỳ chống lại bằng việc xoay trục về Châu Á-Thái Bình Dương. Về quân sự là vành đai Thái Bình Dương từ những căn cứ của đồng minh là Nhật Bản, Hàn Quốc, Okinawa, Australia và Singapore, Ấn Độ. Indonesia có thể là đồng minh tương lai...
Cơ quan Liên Hiệp Quốc về Mậu dịch và Phát triển (UNCTAD) cảnh báo, mức tăng trưởng kinh tế toàn cầu sẽ giảm từ 3,6% xuống 2,6% cho năm 2022 và các nước đang phát triển sẽ cần 310 tỷ Mỹ kim để đáp ứng các yêu cầu cho dịch vụ nợ công nước ngoài trong năm nay...
Lần đầu tiên, giới chỉ huy quân sự của Nga tuyên bố nay sẽ tập trung vào “giải phóng hoàn toàn” tỉnh ly khai Donbass thay vì gây chiến trên toàn lãnh thổ Ukraine như trước đây
Số người tị nạn chiến tranh từ Ukraine đến Đức đã vượt qua mức 100.000 (một trăm ngàn) người. Một phát ngôn viên của Bộ Nội vụ Liên bang thông báo rằng có 109.183 người tị nạn đã được ghi nhận vào sáng thứ Sáu 11.3.2022. Nhiều hơn 13.270 người so với hôm thứ Năm. Chính phủ Cộng Hòa liên bang (CHLB) Đức đảm bảo với các tiểu bang về sự hỗ trợ và cố gắng phân phối những người tị nạn tốt hơn.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.