Hôm nay,  

Nhà Báo Lê Đình Điểu Từ Trần

5/26/199900:00:00(View: 13972)
LITTLE SAIGON.- Nhà thơ, nhà giáo, nhà báo, nhà hoạt động xã hội Lê Đình Điểu, người bạn lớn của mọi sinh hoạt văn hóa, giáo dục, truyền thông Việt Nam từ hơn 40 năm qua, nay đã không còn nữa. Ông vừa từ trần tối thứ ba 24-5-1999.
Lê Đình Điểu trước hết là nhà thơ với bút hiệu Y Dịch. Từ những năm 50', ngay thời học sinh trung học tại Saigon, ông đã là một người tuổi trẻ làm thơ được đặc biệt nể trọng. Bài thơ gần đây nhất với bút hiệu Y Dịch là "Tiếng Xuân":
Cải non trải mướt vườn sau
Con đường đất đỏ đã làu
dấu chân
Núi xa lẫn với trời gần
Nghe đâu đây tiếng
mùa xuân trở về.
Bài thơ đầy khung cảnh quê nhà, có vẻ như xuất phát từ một trại tù khổ sai nào đó mà tác giả đã trải qua, nhưng chỉ mới được cho đăng trên tạp chí Khởi Hành, số tháng 3-1999, đúng vào thời nhà thơ đang nằm bệnh.
Nhà thơ thời tuổi trẻ đã từng thành nhà giáo. Lê Đình Điểu tốt nghiệp đại học sư phạm, dạy học một thời. Rồi du học, hoạt động thanh niên, hoạt động công quyền, đi tù cải tạo... Và sau cùng, thành nhà báo chuyên nghiệp: nguyên Tổng Giám Đốc, rồi Tổng Chủ Bút nhật báo và công ty Người Việt.
Giai phẩm Xuân Việt Báo 1999, khi nhìn lại 130 năm báo chí Việt ngữ, đã có hình ảnh và tên tuổi của ông: "...Nhật báo và công ty Người Việt do nhà báo Đỗ Ngọc Yến sáng lập. Rồi nhà báo Lê Đình Điểu từ Âu châu sang tiếp sức, góp phần biến Người Việt thành một nhật báo chính qui."
Cách đây vài năm, Lê Đình Điểu viết thư cho bạn hữu báo tin hết làm báo viết (chữ) để đi làm "báo nói". Ông là Tổng giám đốc chương trình phát thanh VNCR và tiếp tục hoạt động với cương vị chủ tịch sáng lập Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ. Nhờ tài ba và nỗ lực thiện chí của ông, các tổ chức trên đã không ngừng lớn mạnh. Riêng người đầu đàn thì ngã bệnh. Lê Đình Điểu bị ung thư ruột.
Suốt thời kỳ nằm bệnh trong tình thương yêu của gia đình, bạn hữu, Lê Đình Điểu luôn luôn cười nhẹ nhàng, thanh thản. Biết trước đã tới lúc ra đi, ông qui y Phật và có thêm pháp danh Tỉnh Giác.
Tối thứ ba 24-5-1999, sau khi thụ pháp do các cao tăng Tây Tạng trì tụng, nhà thơ nhà giáo nhà báo Lê Đình Điểu, pháp danh Tỉnh Giác, đã thanh thản ra đi, hưởng thọ 61 tuổi.
Sau đây là lược thuật về tiểu sử và những đóng góp của ông Lê Đình Điểu cho cuộc đời khi ông góp mặt trong 60 năm qua.
LÊ ĐÌNH ĐIỂU (1939-1999)
- Lê Đình Điểu sinh năm 1939 tại Ngọc Hà, ngoại thành Hà Nội, nguyên quán ở làng Thanh Lâm, huyện Thanh Oai, tỉnh Hà Đông. Ông mồ côi mẹ từ năm lên 6 tuổi, và thân phụ ông là cụ Lê Đình Phán, đã qua đời, sau này được bà Hoàng Thị Nghiêm, kế mẫu nuôi dạy như con ruột của bà.
Theo gia phả thì gia đình ông vốn họ Đặng Đình, gốc ở Hà Tĩnh, vị thủy tổ là một công thần theo Lê Lợi kháng chiến chống quân Minh cho nên đã được Lê Thái Tổ ban cho quốc tính, từ đó đổi thành họ Lê Đình.
Ông Lê Đình Điểu đã học tiểu học tại Hà Đông, học trường Trung Học Ái Mộ, Gia Lâm và trường Nguyễn Trãi ở Hà Nội, trường Chu Văn An, Sài Gòn.

Ông là Phó Chủ Tịch Ngoại Vụ Tổng Hội Sinh Viên Sài Gòn, mà chủ tịch là ông Lê Hữu Bội (đã bị Cộng Sản sát hại năm 1968 ở Huế). Mùa hè năm 1964, ông tốt nghiệp Đại Học Sư Phạm, ban Anh Văn, và được dạy tại các trường trung học ở Sóc Trăng, Ba Xuyên.
Năm 1965, ông Lê Đình Điểu tham gia chương trình Công Tác Hè của Thanh Niên, Sinh Viên, Học Sinh cả miền Nam, với tư cách một Phó Tổng Thư Ký. Năm 1966, ông là một sáng lập viên của chương trình Phát Triển Sinh Hoạt Thanh Niên học đường, mà chính ông đề nghị tên viết tắt là CPS, một chương trình kéo dài nhiều năm của Bộ Giáo Dục VNCH. Ông cũng là một huynh trưởng Phong Trào Học Đường Phục Vụ Xã Hội, đồng thời ông cũng sáng lập Hội Tương Trợ Học Sinh nạn nhân chiến tranh hoạt động ở nhiều tỉnh. Từ năm 1965 ông dạy tại trường Trung học Chu Văn An, cho đến khi đổi qua Việt Nam Thông Tấn Xã.
Ông Lê Đình Điểu đã làm thơ, viết văn từ thời niên thiếu với bút hiệu Y Dịch. Năm 1967, ông tốt nghiệp khóa Báo Chí học tại Viện Báo Chí Quốc Tế ở Kuala Lumpur, Mã Lai. Sau đó, ông làm đặc phái viên Việt Tấn Xã, và là Phụ Tá Học Vụ Ban Báo Chí học giúp ông Nguyễn Ngọc Linh ở Đại Học Chính Trị Kinh Doanh, Đà Lạt.
Năm 1972, ông Lê Đình Điểu đứng đầu ngành Thông Tin Quốc Nội trong phủ Tổng Ủy Dân Vận, sau đổi thành Bộ Dân Vận-Chiêu Hồi, khi ông Hoàng Đức Nhã là Bộ Trưởng. Đến năm 1974 ông làm Phòng Báo Chí của Phó Thủ tướng Nguyễn Văn Hảo.
Từ 1975 đến 1981 ông Lê Đình Điểu là tù nhân cải tạo, qua các trại Trảng Lớn, Xuân Lộc, Bù Gia Mập, Bù Loi và Hàm Tân.
Sau khi phụ thân qua đời, gia đình ông đã qua Pháp từ năm 1983. Ông làm Tổng Thư Ký báo Chiến Hữu và chủ bút báo Diễn Đàn Người Việt ở Paris.
Từ năm 1985 gia đình ông qua Mỹ, và ông làm chủ bút nhật báo Người Việt, đến năm 1988 thì ông được bầu làm Tổng Giám Đốc Công Ty Người Việt, giữ chức vụ này trong 2 năm. Từ năm 1991 ông là chủ nhiệm tạp chí Thế Kỷ 21. Trong thời gian này ông cũng là một sáng lập viên Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (VAALA) mà ông giữ chức chủ tịch nhiều năm cho đến khi lâm trọng bệnh.
Năm 1995, ông làm chủ tịch đài phát thanh VNCR mà ông là một sáng lập viên và phụ trách điều khiển chương trình. Ông Lê Đình Điểu cũng là chủ biên tạp chí Lê Hoa, là bản tin liên lạc của họ Lê ở hải ngoại. Năm 1967, ông là một trong ba tác giả cuốn Hướng Dẫn Sinh Hoạt Thanh Niên, do chương trình CPS thuộc Bộ Giáo Dục xuất bản. Ông đã dịch các cuốn sách "Kỹ Thuật Tòa Soạn", THN xuất bản ở Sài Gòn năm 1969, và "Ký Giả Chuyên Nghiệp", Hiện Đại xuất bản năm 1974, Người Việt tái bản năm 1977.
Mùa xuân năm 1998 khi biết mình gặp những chứng bệnh nan y và bình thản chờ ngày từ giã cõi đời, Lê Đình Điểu đã viết thư tâm sự với các thân hữu. Tấm lòng thanh thản và thái độ bình tĩnh của ông đã mang lại niềm an ủi sâu xa trong lòng mọi người. Đêm 24 tháng 5, 1999 ông đã ra đi, trong nỗi tiếc thương và quí mến của mọi người ở lại.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Từ ngày 6 đến 18 tháng 11 năm 2022 Hội nghị Thượng đỉnh về Biến đổi Khí hậu của Liên Hiệp Quốc lần thứ 27 (Conference of the Parties, COP27) sẽ được tổ chức tại Sharm el-Sheikh, Ai Cập. Hội nghị này được Antonio Gunterres, Tổng Thư Ký Liên Hiệp Quốc khai mạc và có khoảng đại diện của 200 quốc gia và hàng chục nghìn người tham dự...
✱ Tân Hoa Xã, TQ: Trung Quốc sẵn sàng làm việc với Hoa Kỳ để tìm ra cách thức phù hợp nhằm hòa hợp với nhau - chung sống hòa bình và hợp tác cùng có lợi. ✱ Al Jazeera, Qatar: Chính quyền Biden cho biết Trung Quốc là đối thủ cạnh tranh duy nhất của Hoa Kỳ “với mục đích định hình lại trật tự quốc tế và ngày càng có sức mạnh kinh tế, ngoại giao, quân sự và công nghệ để thúc đẩy mục tiêu đó” ✱ Kyodo News, Jp: Bộ Thương mại Hoa Kỳ cho biết việc thắt chặt kiểm soát xuất khẩu nhằm hạn chế khả năng Trung Quốc tiếp cận một số chip cao cấp được Bắc Kinh sử dụng để sản xuất các hệ thống quân sự tiên tiến. ✱ Global Times, CN: Cuộc chiến chip ngày càng leo thang của Mỹ chống lại Trung Quốc đã tạo ra sự bất ổn to lớn cho ngành công nghiệp chip thế giới và đặt các nhà sản xuất chip hàng đầu vào tình thế cực kỳ khó khăn có thể dẫn đến thiệt hại nghiêm trọng. ✱ Asia Nikkei, Jp: Những hạn chế sẽ khiến Bắc Kinh khó khăn hơn nhiều trong việc mua hoặc chế tạo chất bán dẫn tiên tiến cho một quân đội...
✱ Declassified Uk.: Các hồ sơ giải mật cho thấy, Vương quốc Anh đã dự đoán về một "cuộc đối đầu nghiêm trọng giữa Nga và Ukraine" từ năm 1992. ✱ The Grayzone: Bài thuyết trình vào tháng 4 năm 2022 dành cho các sĩ quan tình báo cao cấp của Anh, vạch ra một kế hoạch phức tạp để làm nổ tung Cầu Kerch ở Crimea. ✱ TASS Ru.: Các nhân viên thuộc các cơ quan tình báo của Mỹ và Anh trực tiếp tham gia vào các hoạt động bí mật với Cơ quan An ninh Ukraine (SBU) và đào tạo nhân viên để thực hiện công tác ✱ Yahoo News: CIA đã bí mật đào tạo các lực lượng Ukraine tại vùng tiền tuyến phía đông của Ukraine - CIA huấn luyện các đối tác Ukraine về các kỹ thuật bắn tỉa, cách vận hành tên lửa chống tăng Javelin và các thiết bị khác...
Trước khi ngưng đọc vì cho rằng chúng ta đã nói rất nhiều về những điều tương tự trong nhiều tháng qua, xin hãy để tôi nói rõ: Tôi không nói về Nga. Không, đây là một vấn đề lớn hơn. Nó mang tên Trung Quốc...
Sáng thứ Hai 10/10/22 vùa qua, phải chăng Putin đã thay đổi bản chất cuộc chiến ở Ukraine khi phóng 83 hỏa tiễn nhằm thẳng 11 cơ sở vật chất dân sự và nhà cửa dân chúng? Putin đã áp dụng đúng lý thuyết chiến tranh của cộng sản là tiêu diệt sự sống xã hội của quốc gia địch khi mục tiêu không đạt được. Nhưng có người cho rằng oanh tạc Ukraine hôm thứ Hai thực chất không phải Putin thay đổi chiến thuật mà đó chỉ để vớt vát thể diện trước dân chúng Nga và thế giới sau nhiều thất bại liên tiếp ở Ukraine và, đau đớn hơn nữa, « cầu Putin » (Kertch) bị đặc công Ukraine phá hỏng...
Vào giữa tháng 3, chưa đầy một tháng sau khi Nga xâm lăng Ukraine, nhà khoa học chính trị Francis Fukuyama đã đưa ra một dự đoán nổi bật: Ukraine sẽ chiến thắng. Sáu tháng sau, Ukraine đang trên đà tấn công và tái chiếm lãnh thổ quan trọng giữa nhiều dấu hiệu là quyết tâm của Nga đang suy yếu. Các bản tường thuật chỉ ra rằng vũ khí và thông tin tình báo do Hoa Kỳ và các quốc gia đồng minh khác cung cấp đang mang lại cho cuộc phản công của Ukraine một sự thúc đẩy nghiêm trọng. Liên minh NATO vẫn bền vững và đoàn kết đứng sau Ukraine, bất chấp nỗ lực của Nga nhằm làm suy yếu sự thống nhất đó bằng cách hạn chế xuất khẩu khí đốt tự nhiên sang châu Âu...
Trong thời đại kinh tế toàn cầu hoá dựa vào tri thức và thông tin, thì kiến thức trở thành sức mạnh và Internet là phương tiện kết nối. Các kiến thức mới đang được phổ biến tự do trên khắp thế giới và mọi người có thể truy cập được dễ dàng hơn. Trước các chuyển biến dông bão này, tình hình cạnh tranh giữa các cường quốc không chỉ còn nằm trong các lĩnh vực chính trị, kinh tế và an ninh mà còn canh tân kỹ thuật và nhiều quốc gia cảm thấy đang bị đe dọa bởi sự tụt hậu về kiến thức và trang bị kỹ thuật số...
Cả hai nhà lãnh đạo nữ này đều là những nhân vật xuất chúng, những phụ nữ đầu tiên giữ các vị trí lãnh đạo cao cấp bậc nhất trên đất nước họ. Hình ảnh hai bà kề vai sát cánh trên trường thế giới bất chấp một siêu cường do đàn ông thống trị chuyên đi bắt nạt các quốc gia nhỏ hơn, quả là một thách thức tương phản và là một biểu tượng dũng cảm của thời đại...
Chuyến thăm của bà Chủ tịch Hạ viện Mỹ Nancy Pelosi ở Đài Loan tạo thêm sự đe doạ mới của Trung Quốc đối với hòn đảo này, nó được tạo ra do nhu cầu duy trì việc kiểm soát đối với tình hình ở eo biển Đài Loan sau những chiến thắng bầu cử liên tục của đảng ủng hộ sự độc lập của Đài Loan...
Bản đồ thứ ba về thế giới thời hậu Chiến tranh Lạnh bắt nguồn từ cái thường được gọi là “Lý thuyết Hiện thực” (Realist Theory) về quan hệ quốc tế. Theo lý thuyết này, các quốc gia thực sự là chủ thể quan trọng duy nhất trong các vấn đề thế giới, mối quan hệ giữa các quốc gia là một mối quan hệ hỗn loạn (anarchy), và do đó để đảm bảo sự tồn tại và an ninh của họ, các quốc gia luôn cố gắng tối đa hóa quyền lực của mình... Một cái nhìn viễn kiến về mối hiểm họa xung đột giữa các quốc gia trên thế giới, của nhà Chính trị học lừng danh Samuel P. Huntington, do Bác sĩ Hồ Văn Hiền chuyển ngữ và chú thích. Việt Báo trân trọng giới thiệu.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.