Hôm nay,  

Nghệ Sĩ Vn Lên Quốc Hội Mỹ: Xin Giao Lưu 2 Chiều Với Csvn

6/23/200600:00:00(View: 2453)

- 2 DB Daucher Và Trần Thái Văn Xin Điều Kiện Công Bằng Trao Đổi  Văn Hóa Phẩm Giữa Việt Kiều và Việt Nam Để VN Vào WTO

Dân Biểu Lynn Daucher đang thảo luận vấn đề Hiệp Ước Mậu Dịch Việt Mỹ  với ông Đỗ Đình Tuân, Giám đốc nhà sách Văn Khoa tại thương xá Phúc Lộc Thọ (Little Saigon)

Cộng đồng Việt Nam tại Hoa Kỳ -- với nhiều vị trí thức như Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích, Giaó Sư Nguyễn Quốc Khải, với các nhà hoạt động như Tiến Sĩ Nguyễn Đình Thắng, và nhiều nghệ sĩ như Việt Dzũng... -- sẽ ra trước Quốc Hội Mỹ vào sáng Thứ Sáu 23-6-2006 để xin giao lưu văn hóa 2 chiều với VN làm điều kiện cho VN gia nhập WTO, thay vì chỉ 1 chiều đi ra như hiện nay. Bản tin sau đây của Nam Phương và Minh Toàn tổng hợp gửi về VB từ Hoa Thịnh Đốn.

DB Lynn Daucher Và Trần Thái Văn Yêu Cầu Cơ Quan Mậu Dịch Hoa Kỳ Có giải Pháp Công Bằng Về Văn Hoá Phẩm Trao Đổi  Văn Hóa Phẩm Giữa Việt Kiều và Việt Nam.

Washington DC -- Hai dân biểu Tiểu  Bang Califorina, bà Lynn Daucher và Luật sư Trần Thái Văn đã chính thức gửi thư cho bà Susan C. Schwab, Trưởng cơ quan Mậu Dịch Hoa Kỳ (tương đương với chức bộ trưởng trong chính phủ Goerge W. Bush), yêu  cầu cơ quan này  tường trình, trả lời  các diễn biến liên  quan đến cuộc  thương thuyết thương mại Việt-Mỹ , vừa được ký kết  trên nguyên tắc vào ngày 31 tháng 5 vừa qua tại Saigon.

Hiệp Ước này chỉ có hiệu lực sau khi Quốc hội Hoa Kỳ cho phép hưởng qui chế bình thường hoá thương mại vĩnh viễn và được  lưỡng viện thông qua, lúc đó Việt Nam mới có thể trở thành hội viên của cơ qua Mậu Dịch Quốc tế.

Nội dung lá thư viết ngày 22  tháng 6 của Dân biểu Lynn Daucher và Trần Thái Văn  nhắc nhở bà Schwab rằng California là cửa khẩu chính  xuất nhập cảng với khu vực Á Châu, đặc biệt là Việt Nam. Hai vị  đại diện này đã nói lên sự quan tâm của họ về  việc trao đổi thương mai giữa hai nước không thăng bằng.

Tình trạng giao thương hiện nay, chính quyền Việt Nam giới hạn, cấm đoán các văn hoá phẩm, phim ảnh, sách báo, băng nhạc của thương gia Việt  tại hải ngoại không được đem bán tại Việt Nam. Tuy nhiên, các sản phẩm âm nhạc  của Thúy Nga Paris, Asia Productions, Vân Sơn…. được sao chép tự do, bầy bán khắp nơi tại Việt Nam.  Mặt khác, các văn nghệ sĩ  Việt hải ngoại cũng  bị làm khó dễ, cấm cảm không được trình diễn tự do tại quê nhà.

Trong lúc đó, các cơ quan nhà nước được độc quyền nhập cảng về Việt Nam và xuất cảng sang Hoa Kỳ các văn hoá phẩm, sách báo, nhiều loại có tính cách tuyên truyền cho Cộng sản, được bán tự do. Tình trạng độc quyền, không bình thường mậu dịch, và bán phá giá các sản phẩm văn nghệ của Việt Nam đã gây thiệt hại tài chánh trầm trọng cho  thương gia Việt tại Hoa Kỳ.

Sau chuyến tiếp xúc sơ khỏi với Cơ Quan Mậu Dịch Hoa Kỳ vào trung tuần tháng 5 vưà qua tại Hoa Thịnh Đốn, Dân biểu Văn đã yêu cầu có buổi họp chính thức để cơ quan này trình bầy chi tiết thoả hiệp và trả lời các thắc mắc của giới thương gia  Việt tại Hoa Kỳ.  Lời yêu cầu đã bị  chậm trễ cố ý  và được thông báo vào giờ chót nên Dân Biểu  liên bang  Ed Royce sẽ đại diện cho hai  dân biểu tiểu bang Lynn Daucher và Trần Thái Văn đọc lá thư của hai vị  gửi ra cho bà Susan Schwab vào sáng thứ Sáu lúc  11 giờ  sáng (giờ Hoa Thịnh Đốn).

Người ta được biết, nhiều tổ chức, hội đoàn tranh đấu chính trị vùng Hoa Thịnh đốn sẽ đến tham dự buổi họp. Một số đại diện  trong cộng đồng Việt sẽ trình bầy trước phiên họp, gồm Tiến sĩ Nguyễn Đình Thắng, chủ tich Boat People SOS sẽ trình bầy về vấn đề tự do và sách báo tôn giáo, Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích, chủ tịch cơ sở sản xuất ấn phẩm miền Đông, sẽ trình bầy về vấn đề văn hoá phẩm, Ca Nhạc sĩ Việt Dũng từ Nam California, đại diện cho Trung Tâm Văn nghệ Asia và đài truyền hình STBN, sẽ trình bầy  các vấn đề liên hệ đến sản phẩm âm nhạc và vấn đề của  anh chị em nghệ sĩ hải ngoại khi về nước trình diễn.

Một lá thư chung ký liên quan đến văn hoá phẩm  Việt Nam, được  ký  bởi Nhật Báo Người Việt,  Asia Entertainment, Inc.,  và Thúy Nga Paris Productions cũng sẽ được trình bầy trong buổi  họp này.

Ngoài ra, Giáo sư Nguyễn Quốc Khải, chuyên viên hàng đầu về mậu dịch quốc tế và cũng là cố vấn cho Dân Biểu Trần Thái Văn về Mậu Dịch Quốc Tế,  sẽ chất vấn bà Schweb các khúc mắc quan trọng trong hiệp ước vừa ký kết.

Giáo sư Khải cho biết, nhờ có sự can thiệp mạnh mẽ của Dân Biểu Trần Thái Văn và Ed Royce, Cơ quan Mậu Dịch Hoa Kỳ mới  nhượng bộ, đồng ý đến quốc hội liên bang, để trình bầy vấn đề và trả lời những những tổ chức  có liên quan đến thỏa hiệp song phương Việt-Mỹ.

“Với sự quen biết rộng lớn của Dân biểu Lynn Daucher, bà sẽ cùng tôi đứng lên bảo vệ quyền lợi kinh tế của các thương gia Việt có giao thương  với Việt Nam. Chúng tôi kêu gọi các  tổ chức liên hệ, cộng đồng  Việt trên khắp Hoa Kỳ, cùng góp tay vận động các dân biểu liên bang, đặt điều kiện công bằng trong giao thương  giữa Việt-Mỹ.  Yêu cầu Việt Nam trả tư do cho tù nhân lương tâm, để người dân trong nước được tự do, có chế độ  dân chủ trước khi tham gia vào tổ thức WTO”, Dân Biểu Văn nói.

Trong lúc bản tin này đến tay  đọc gỉa Việt trên khắp thế giới vào sáng Thứ Sáu 23-6-2006, thì buổi  thuyết trình và chất vấn sôi nổi  đang diễn ra  giữa bà Susan Schwab, Dân Biểu Ed Royce và nhiều đại diện  trong cộng đồng Việt Nam tại  Quốc Hội Hoa Kỳ. Chúng tôi sẽ có những buổi tường trình đặc biệt về diễn biến này.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Chúa Nhật, ngày 30/3/2025, thư viện Việt Nam kỷ niệm 26 năm thành lập, được tổ chức lúc 11 giờ sáng nhưng từ 10 giờ đồng hương đã đến sắp hàng để được nhà báo Du Miên- ký tặng sách. Sách viết về Little Saigon bằng tiếng Anh, sách tiếng Việt đã phát hành rồi. Ấn bản tiếng Anh "Little Saigon Chronicles" của tác giả Ngọc Hà và Du Miên giúp những người trẻ sinh ra và lớn lên ở Mỹ hay ở các quốc gia nói tiếng Anh như Úc, Canada, Tân Tây Lan, v.v., có thể đọc hiểu được về lịch sử hình thành Little Saigon. Năm 1975, Việt Cộng chiếm Sài Gòn, xóa tên Sài Gòn, chúng ta đã dựng lại được Little Saigon ở hải ngoại, quyển sách giới thiệu lịch sử Little Saigon với nhiều hình ảnh giá trị từ 1975 đến 2024. Đông đảo đồng bào tham dự gồm thế hệ thứ nhất, người trẻ thế hệ thứ hai, và thứ ba, ...
Nhân kỷ niệm 50 năm hình thành và phát triển của cộng đồng người Việt hải ngoại kể từ biến cố ngày 30/4/1975, trang mạng Da Màu sẽ thực hiện chuyên đề “Văn Học Việt Nam Hải Ngoại 1975-2025” (VHVNHN 1975-2025), bắt đầu từ tháng 3/2025 và kéo dài cho đến hết năm 2025. Trong lúc đợi chờ một định nghĩa chính xác về nền văn học mới mẻ này trong lịch sử văn học Việt Nam, chúng tôi tạm hiểu “Văn Học Việt Nam Hải Ngoại 1975-2025” là một nền văn học bao gồm tất cả các công trình biên khảo cũng như các sáng tác văn chương nghệ thuật đủ loại của người Việt Nam viết bằng tiếng Việt hay các thứ tiếng khác (Anh, Pháp…), được xuất bản hay phát hành bên ngoài lãnh thổ Việt Nam, kể từ ngày 30/4/1975 cho đến 30/4/2025
Kể từ ngày lên nắm quyền, tổng thống Trump liên tục hành động nhằm cắt giảm chi tiêu chính phủ, trong đó có cả chi tiêu y tế. Với việc Hạ Viện đang đề nghị mức cắt giảm Medicaid lớn nhất trong lịch sử, sức khỏe của 79.3 triệu người Mỹ ghi danh vào chương trình đang bị đe dọa. Trong một cuộc họp báo trên mạng do tổ chức Ethnic Media Services (EMS) tổ chức vào ngày 21/03/2025, các chuyên gia trong ngành y tế đã thảo luận về những hệ lụy của dự luật này đối với người dân nghèo ở Mỹ.
Thư Viện Việt Nam (tọa lạc số 10872 Westminster Ave Suites # 214 & 215) do nhà báo Du Miên Giám Đốc điều hành, cùng Ông Bà BS. Võ Trọng Di một trong năm người đứng ra thành lập thư viện trong đó có: Nhạc Sĩ Trầm Tử Thiêng, Nhà Văn Nguyễn Đức Lập, Giáo Sư Trần Lam Giang (3 người nầy đã qua đời), đã tổ chức buổi tiếp tân kỷ niệm 26 năm thành lập vào lúc 11 giờ sáng Chủ Nhật ngày 29 tháng 3 năm 2025 tại phòng sinh hoạt Thư Viện Việt Nam, với hơn 200 nhân sĩ, trí thức, một số đại diện các hội đoàn, đoàn thể, cộng đồng, các cơ quan truyền thông và đồng hương thân hữu tham dự.
Tại tòa nhà Freedom Hall trong công viên Mile Square Park vào sáng Thứ Bảy ngày 29 tháng 3 năm 2025 Giám Sát Viên Địa Hạt 1 Quận Cam Bà Janet Nguyễn đã tổ chức Hội Chợ Y Tế phục vụ cộng đồng, đây là việc làm mà bà đã liên tục tổ chức trong nhiều năm kể cả khi bà làm Thượng Nghị Sĩ Tiểu Bang.
Tại nhà hàng Diamond Seafood 2, 12181 Brookhurst ST, Garden Grove, Ban tổ chức gồm có: Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Nam California, Liên Hội Cựu Chiến Sĩ Nam California, Tập Thể Chiến Sĩ Trung Tâm Tây Nam Hoa Kỳ, Đền Thánh Trần, Tổng Hội Sinh Viên Nam California, Viện Bảo Tàng Quân Sử Việt Nam Cộng Hòa. Đồng đứng ra tổ chức buổi tiệc gây quỹ để có phương tiện tổ chức lễ Tưởng Niệm 50 Năm Quốc Hận.
Tại hội trường Westminster Community Center vào lúc 12 giờ trưa Chủ Nhật ngày 30 tháng 3 năm 2025, Phong Trào Quốc Dân Đòi Trả Tên Sài Gòn Tổ Chức Buổi Vận Động Đẩy Mạnh Phong Trào Đòi Trả Tên Sài Gòn. Tham dự buổi vận động có quý vị nhân sĩ, quý vị đại diện cộng đồng, một số các hội đoàn, đoàn thể đấu tranh, các cơ quan truyền thông và rất đông đồng hương.
Clever Care đại diện cho một cộng đồng đa dạng mà chúng tôi phục vụ. Hơn 86% nhân viên của chúng tôi nói được nhiều hơn một ngôn ngữ, đảm bảo hội viên nhận được sự chăm sóc từ những người hiểu được nhu cầu văn hóa và sức khỏe của họ. Đây là điều khiến cho hội viên tin tưởng chúng tôi bởi họ có thể dễ dàng sử dụng các dịch vụ chăm sóc sức khỏe của mình. Một điểm khác biệt quan trọng của Clever Care là sự nhạy bén và linh hoạt của một công ty trẻ đang phát triển với tốc độ cao. Không giống với các công ty bảo hiểm lớn với quy trình ra quyết định phức tạp, chúng tôi có thể nhanh chóng thích ứng với những thay đổi của thị trường và nhu cầu của hội viên. Ngoài ra, các nhà đầu tư của chúng tôi, bao gồm Northwest Venture Partners, Google Ventures, và Novo Holdings hiện đang hỗ trợ mạnh mẽ để củng cố sự ổn định và tầm nhìn lâu dài của chúng tôi.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.