Hôm nay,  

Vì Sao Gia Nhập Wto?

23/07/200300:00:00(Xem: 28669)
Năm 1995, Việt Nam xin gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO), và mong sẽ thành hội viên WTO vào năm 2005. WTO là gì và không là gì, tham gia vào WTO có lợi ích gì mà VN phải mất 10 năm lập hồ sơ mới có hy vọng được thu nhận"
Dưới đây là bài phỏng vấn của Đài RFA với kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa về đề tài này.
Hỏi: Thưa ông Nguyễn Xuân Nghĩa, tổ chức WTO là gì mà Việt Nam muốn xin gia nhập và may lắm sẽ thành công 10 năm sau khi chính thức nộp đơn"
-- WTO mà ta có thể dịch là Tổ chức Thương mại, Tổ chức Ngoại thương hay Tổ chức Mậu dịch Thế giới là một câu lạc bộ tự nguyện của một số quốc gia trên thế giới cùng thỏa thuận mua bán với nhau theo quy chế tự do mậu dịch, có tối thiểu hạn chế về thuế quan hay hạn ngạch nhập khẩu. Tổ chức này có nhiều tiền thân khởi sự hình thành sau Thế chiến II và chính thức được thành lập từ đầu năm 1995. Hiện nay, câu lạc bộ này có gần 150 hội viên, hai phần ba là các nước đang phát triển, và có 17 nước đang xin phép gia nhập, trong đó có Việt Nam, Liên bang Nga, Ukraine và một số quốc gia trước kia chưa có chế độ tự do kinh tế. Câu lạc bộ thương mại này có thể được coi là lớn nhất thế giới, vì lượng trao đổi hàng hóa giữa các hội viên lên tới 90% tổng số giao dịch toàn cầu.
Hỏi: Muốn tham gia câu lạc bộ này, các hội viên phải tuân thủ những điều kiện gì"
-- Vì là hậu thân của nhiều định chế hợp tác theo quy luật tự do mậu dịch, WTO kết hợp trước sau khoảng 17 hiệp định chung về thương mại và thuế quan và quốc gia nào gia nhập cũng phải tuân thủ các hiệp định này. Trong tương lai, khi hoàn thành vòng đàm phán về tự do mậu dịch được phát động hồi tháng 11 năm 2001 tại Doha của xứ Qatar, WTO có thể còn có những quy định mới. Nói chung, đây là một tổ chức năng động và cơ chế sinh hoạt vì vậy còn thay đổi để đáp ứng tình hình trao đổi thực tế giữa các nước, trong đó có một phần rất quan trọng là những điều kiện đặc biệt cho các nước đang phát triển, nghĩa là các nước nghèo và sở dĩ nghèo cũng vì chủ yếu chưa có tự do kinh tế.
Hỏi: Những chức năng chính của một câu lạc bộ buôn bán quốc tế như vậy là gì"
-- WTO là một diễn đàn đàm phán và giải quyết các tranh chấp về giao dịch thương mại. Cơ sở đàm phán hoặc giải tỏa tranh chấp là các hiệp định thương mại đã nói ở trên. Khi đã gia nhập và đồng ý chấp hành một số thỏa thuận, quốc gia hội viên phải thi hành một số chính sách mậu dịch ở trong nước và chính sách này được WTO giám sát để xem có phù hợp với những cam kết của quốc gia hội viên hay không. Đồng thời vì đa số hội viên là các nước nghèo, đang phát triển và mới chập chững bước vào môi trường kinh tế tự do nên cũng phải được sự giúp đỡ của các nước đi trước. Vì vậy, WTO còn có chức năng viện trợ kỹ thuật cho các nước tân tòng, các hội viên mới. Sau cùng, vì là một tổ chức có kích thước quốc tế chi phối đến 90% số lượng hàng hóa và dịch vụ trao đổi, WTO cũng có chức năng hợp tác với các tổ chức quốc tế khác liên hệ đến kinh tế hay mậu dịch.
Hỏi: Vì sao mà từ năm 1999 đến nay, nhiều hội nghị quốc tế về hợp tác kinh tế, trong đó và đầu tiên là hội nghị cấp bộ trưởng của các hội viên WTO được triệu tập vào tháng 11 tại Seattle tại Hoa Kỳ lại bị một số dư luận chống đối"
-- Lý do chống đối thì có rất nhiều và thường mâu thuẫn với nhau. Một số thành phần vô chính phủ hoặc luyến tiếc chế độ tập trung quản lý kiểu cộng sản có thể chống đối vì lý do ta gọi là phản động, nghĩa là đi ngược trào lưu tiến hóa của nhân loại. Một số khác có lý do chính đáng hơn, thí dụ như vì quan tâm đến môi sinh hoặc số phận dân cư ở các nước nghèo mắc nợ quá nhiều. Nhưng, đa số người chống đối vì có sự hiểu lầm về WTO.
Hỏi: Xin ông đơn cử cho một số thí dụ về những hiểu lầm đó.

-- Xuất phát từ lý luận thời chiến tranh lạnh nhuốm mùi đấu tranh giai cấp, có người cho rằng WTO là câu lạc bộ của các nước giàu nhắm vào mục tiêu áp đặt chính sách bất lợi cho các hội viên nghèo. Họ quên mất đặc tính câu lạc bộ tự nguyện và nguyên tắc đàm phán để đi tới đồng thuận và không thấy rằng hội viên nổi tiếng nhất là Mỹ thì bị nhập siêu nặng nhất. Một số thành phần hoài cổ, thời nào cũng có, thì cho rằng WTO chỉ có mục tiêu lý tài là buôn bán theo quy luật tự do và quy luật đó có lợi cho nước giàu hơn nước nghèo. Điều này không đúng vì các nước vừa cải tổ cơ chế theo xu hướng tự do đều có tốc độ tăng trưởng cao hơn và đặc biệt là cao hơn các nước giàu. Người ta còn có thể kể ra nhiều sự hiểu lầm khác, thí dụ như WTO không quan tâm đến các vấn đề văn hóa, xã hội, y tế hay môi trường, v.v... Thực ra, đây chỉ là một câu lạc bộ thương mại và chính quyền liên hệ mà không giải quyết được các vấn đề trên thì gặp ngay khó khăn trong nước. Về dài, các khó khăn đó tất nhiên chi phối khả năng cạnh tranh trong việc giao dịch mua bán. Chúng ta không nên ngạc nhiên hoặc đánh giá cao sự chống đối vì tự cổ kim mọi tư tưởng mới đều có thể gặp phản ứng thủ cựu đó. Vấn đề là phải giải tỏa được sự hiểu lầm, cũng như lãnh đạo Việt Nam đã từng có sự hiểu lầm nên chống đối và trì hõan việc ký kết Hiệp định Thương mại với Hoa Kỳ mà giờ đây thì đa số đều thấy là có lợi cho Việt Nam. Vấn đề ở đây là thông tin và giáo dục.
Hỏi: Trong tinh thần đó, xin ông nói rõ về mối lợi của việc Việt Nam gia nhập WTO"
-- Mối lợi đó có rất nhiều, xin được kể từ chuyện cụ thể lên đến những lợi ích tổng quát hơn. Thứ nhất, khi gia nhập một tổ chức quốc tế có đến gần 150 hội viên, các chính quyền bớt cơ hội quản lý dấm dúi và tùy tiện, vì mọi chính sách về kinh tế, tài chính và mậu dịch phải được công khai hóa. Ta sẽ giảm được nạn tham nhũng, cửa quyền và móc ngoặc. Đó là lợi ích thiết thực cho mọi người dân dù chả liên hệ gì đến hoạt động xuất nhập khẩu. Lên đến cấp cao hơn, khi quốc gia là hội viên của một câu lạc bộ quốc tế, thì chính quyền sẽ học được cách quản lý việc nước theo lối văn minh, hữu hiệu và nhất là công minh hơn, tức là công khai minh bạch hơn. Thời của lề lối “phép vua thua lệ làng” và quản trị việc nước theo kiểu phó lý trương tuần sẽ phải chấm dứt. Trong địa hạt thuần túy kinh tế, khi gia nhập WTO thì luồng trao đổi sẽ gia tăng nên sản lượng cũng tăng nhờ đó sẽ thu dụng thêm người lao động, làm giảm bớt nạn thất nghiệp và giúp cho kinh tế quốc dân có tốc độ tăng trưởng cao hơn. Khi kinh tế đạt tốc độ tăng trưởng cao thì lợi tức dân cư cũng gia tăng và giá thành các sản phẩm sẽ hạ, chi phí sinh hoạt cũng giảm theo. Đấy là lý do chủ yếu dẫn đến đà phát triển khả quan đã qua của các nước Đông Á.
Hỏi: Ngoài lợi ích về chính trị, dân quyền và kinh tế, ta còn có những mối lợi gì khác"
-- Nhiều lắm, nhưng xin hãy chỉ giới hạn vào hoàn cảnh của Việt Nam cho dễ hiểu. Thứ nhất, khi có trao đổi buôn bán tự do hơn, người dân, tức là người tiêu thụ, có nhiều quyền chọn lựa hơn, tức là cũng có một bước tự do đáng kể hơn. Thứ hai, người ta sẽ có thói quen tuân thủ luật lệ nhiều hơn và nếu luật lệ quá thô thiển thì sẽ phải cải tiến. Quỹ đạo của tự do sẽ mở rộng hơn khi xã hội có luật lệ minh bạch, áp dụng đồng đều cho mọi người chứ không chỉ cho một thiểu số có quyền hay có tiền. Sau cùng, đáng kể nhất trên bình diện quốc tế là quan hệ giữa các nước sẽ được giải quyết qua đàm phán, thương thảo và nhờ vậy mà xung đột sẽ bớt dần. Việc gia nhập WTO có đóng góp cho hòa bình thế giới vì các hội viên trong cùng một câu lạc bộ giao dịch thường xuyên với nhau sẽ ít có phản ứng là nổ súng vào nhau.
Hỏi: Tuy nhiên, WTO cũng chỉ là một câu lạc bộ thôi, chứ có thể nào giải quyết được mọi vấn đề của bang giao quốc tế chăng"
-- Tất nhiên là không, và sau khi gia nhập WTO mình còn nên tự chuẩn bị là sẽ có tranh chấp hay thương thảo kịch liệt hơn là đằng khác. Dù sao, tranh chấp về quyền lợi sẽ được giải quyết qua phương pháp hòa bình và văn minh để xứ nào cũng hiểu được quy luật khó người khó ta, dễ người dễ ta. Nhưng, điều chính mà ta không quên là dù sao WTO chỉ giải quyết được các vấn đề về thương mại, và thương mại không là tất cả, cũng như xuất khẩu không là giải pháp duy nhất hoặc chiến lược hoàn toàn đúng cho mọi thời mọi nơi.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.