Hôm nay,  

Cảm ơn người Thượng

18/01/202416:11:00(Xem: 2230)
Chính luận

son

 

Viện Pasteur Paris – một cơ quan nghiên cứu y khoa nổi tiếng thế giới – thường xuyên thông báo cho công chúng biết những thông tin liên quan tới sức khỏe, y tế. Trong lá thư thông tin của quý 2 năm nay, Viện Pasteur tập trung vào những hy vọng xuất phát từ các thành tựu mới đây của phương pháp miễn dịch (immuno-thérapie) nhằm trị bệnh ung thư. Tuy nhiên, thông tin của lá thư này lại cho thấy có những điểm tương đồng đầy bất ngờ với một căn bệnh cũng vô cùng nan giải và hiểm độc: chế độ chính trị độc tài toàn trị do Đảng Cộng Sản Việt Nam dựng nên từ năm 1945.
    Theo Viện Pasteur, về nguồn gốc, tế bào ung thư chính là tế bào hiền lành của cơ thể nhưng do một yếu tố nào đó đã tác động, như các biến đổi về gen, yếu tố bệnh tật, chấn thương, khiến cho tế bào hiền lành trở nên ác – hung hãn với chính cơ thể. Thường lệ, khi một tế bào trở thành ác tính – tức nó đã trở thành một vật thể lạ với cơ thể - sẽ nhanh chóng bị hệ thống miễn dịch nhận diện và loại bỏ. Đó là trường hợp may mắn, và chúng ta vẫn an toàn. Song, trong trường hợp người mắc ung thư, tế bào ác không bị loại mà còn tiếp tục sinh trưởng, nhân lên gấp bội để hình thành các khối u ác tính. Một trong những cách thức sinh trưởng đáng chú ý của tế bào ác là nó có khả năng lèo lái các cơ chế cần thiết, các nguồn sống của cơ thể, của các tế bào hiền lành sang hướng có lợi cho nó. Ngoài ra, tế bào ác (khối u ác) còn có khả năng biến đổi môi trường trong cũng như ngoài sao cho trở thành thân thiện, phục vụ cho lợi ích của nó ; ví dụ : tế bào ác biết huy động và biến đổi các tế bào khác của cơ thể phục vụ cho các nhu cầu sinh tồn, xây dựng, khuyếch trương tổ chức và phòng vệ của nó; thậm chí tế bào ác còn tạo được ra nhiều loại tế bào khác nhau có vẻ ngoài rất bình thường để tung hỏa mù làm mệt mỏi/đánh lừa hệ thống miễn dịch.
    Nhìn vào sự xuất hiện, sinh trưởng và tồn tại của chế độ cộng sản ở Việt Nam, chúng ta không thể phủ nhận đã có sự tương đồng với những thông tin tóm lược vừa nói về bệnh ung thư của con người. Thoạt kỳ thủy, những người như Hồ, Giáp, Đồng, Chinh, Duẩn, đều là những con dân Việt Nam bình thường nhưng do tác động của ngoại cảnh (gia đình, xã hội, chủ thuyết, tham vọng chính trị…) họ đã trở nên những phần tử ác tính với dân tộc qua cách áp đặt chế độ cộng sản lên nước ta. Rất có thể biến cố mẹ mất sớm, cha bị bãi chức, sự túng thiếu và nỗi tuyệt vọng không thể trở thành quan chức phục vụ nước Pháp đã là những tác nhân đẩy thanh niên Nguyễn Tất Thành chạy theo Quốc Tế III để trở thành một Hồ Chí Minh đứng đầu một đảng, một chế độ xảo độc nhất trong lịch sử Việt Nam.
    Sự sinh trưởng, bảo tồn và phòng vệ của chế độ cộng sản Việt Nam cũng có những đặc điểm y hệt các tế bào ung thư : từ tay trắng, chế độ này đã không từ một thủ đoạn nào để lèo lái, huy động các nguồn lực (con người, tiền bạc, uy danh,…) cho các nhu cầu của nó (trước mắt và lâu dài) dưới các khẩu hiệu, hình thức rất mực hiền lành, cao cả: « độc lập, tự do », « kháng chiến cứu quốc », « tuần lễ vàng », « công trái, trái phiếu yêu nước », « dân cày có ruộng », « thống nhất đất nước », « quỹ tự nguyện », v.v. Chế độ này cũng rất giảo hoạt tạo dựng môi trường trong ngoài sao cho có lợi nhất cho sự sống còn của nó : lúc suy tôn Liên Xô, Trung Quốc là anh cả, là thiên đường, coi Anh, Pháp, Mỹ là đế quốc đầu sỏ/kẻ thù không đội trời chung, lúc lại tuyên bố sẵn sàng làm bạn với tất cả các nước ; nâng cấp ngoại giao với cả các quốc gia cựu thù. Trong nước, đảng cộng sản Việt Nam còn tạo ra một hệ thống tổ chức, đoàn thể xã hội trá hình như của dân để bòn rút tiền của và che đậy sự cai trị độc tài, điển hình là Quốc Hội, Tòa Án-Viện Kiểm Sát, Mặt Trận Tổ Quốc giống hệt các khối u ác tính tạo ra hệ thống các tế bào giả hiền lành để dẫn máu về nuôi sống nó và tránh bị hệ thống miễn dịch tấn công.
    Có hai điểm tương đồng đặc biệt giữa hai thực thể này. Thứ nhất, chúng ta không thể đối thoại được với các tế bào bệnh; còn Đảng Cộng Sản Việt Nam, tổ chức này không chỉ luôn luôn bác bỏ mọi lời mời đối thoại mà còn luôn coi mọi cá nhân, tổ chức của người Việt Nam có ý kiến khác biệt là thù địch và dùng mọi cách để triệt hạ. Thứ hai, cũng giống tế bào ung thư, ĐCSVN tìm mọi cách để xâm nhập (di căn), kiểm soát mọi tổ chức nhằm hủy hoại, gây tê liệt hết những sức mạnh, tiềm năng quý giá của dân tộc, của con người như lòng yêu nước, nghĩa khí, chính trực.
    Tuy nhiên, giữa khối ung thư và ĐCSVN lại có hai điểm hoàn toàn tương phản:
    Điểm thứ nhất, để tồn tại, ĐCSVN sẵn sàng tiếp tay cho quân cướp nước, nhượng chủ quyền đất nước cho ngoại bang như công hàm Hồ Chí Minh-Phạm Văn Đồng 1958 ; Hiệp ước bí mật Thành Đô 1990, v.v. - Nghiên cứu cho tới nay không cho thấy tế bào ác có khả năng hay có ý muốn thông đồng với tế bào/cơ quan ngoài cơ thể để giết cơ thể chúng ta.
    Điểm thứ hai, khối u ung thư sẽ phát triển/di căn cho tới khi chúng ta chết và khối ung thư cũng chết theo - Các quan chức lớn của ĐCSVN cũng tận lực đục khoét, bòn rút tài nguyên, công quĩ của dân bất chấp hủy hoại môi trường, bất chấp đe dọa sinh tồn dân tộc, song, tất cả họ đã dự liệu nơi sinh sống mới cho bản thân và gia đình ở các nước tư bản-dân chủ văn minh nhất.
    Về hướng chữa trị ung thư theo phương pháp immuno, Viện Pasteur cho biết từ 20 năm qua đã có nhiều bước tiến lớn, như giới khoa học đã tạo được từng loại kháng thể riêng cho một số ung thư rồi gắn kháng thể này lên một loại tế bào miễn dịch để tấn công tế bào ác. Tuy nhiên, Viện Pasteur nhấn mạnh rằng mọi phương pháp chữa trị ung thư, kể cả immuno, đều có các hạn chế ; mỗi phương pháp đều có ưu điểm riêng, do đó liệu pháp tốt nhất là sự phối hợp giữa các phương pháp hiện có: Hóa trị liệu, phẫu thuật cắt bỏ, tia xạ, miễn dịch, tấn công đích (thérapies ciblées).
    Trong khi đó, trước căn bệnh hiểm độc hơn ung thư, suốt mấy chục năm qua, dân Việt Nam gần như chỉ dùng phương pháp xoa bóp khối u, trông chờ khối u tự biến mất: viết thư thỉnh cầu/ kiến nghị ; lên mạng chỉ trích, đòi hỏi và trông đợi. Ngay cả những vụ phản kháng có tính bạo động như Thái Bình, Tiên Lãng, Đồng Tâm, chủ kiến chính yếu của những người chủ xướng vẫn là trông chờ, tin tưởng hoặc tin tưởng tuyệt đối vào «Đảng, Nhà nước » -- một tổ chức chính trị ác tính khổng lồ. Chúng ta gần như chưa bao giờ dám nghĩ, dám nói tới các liệu pháp chữa trị khác, như phẫu thuật cắt bỏ, tia xạ, hóa trị để diệt trừ căn bệnh cho Nước.
    Nhưng, báo chí của ĐCSVN gần đây đã loan tin : vào rạng sáng ngày 11 tháng Sáu 2023 một số người Thượng đã tấn công trụ sở chính quyền tại xã Ea Tiêu và Ea Ktur, huyện Cư Kuin, Đắc Lắc, giết chết hai lãnh đạo cao nhất của xã. Những thông tin này, nếu đúng sự thật, đồng nghĩa với việc những người Thượng đã không dùng những cách chữa trị vô hiệu của người Kinh. Họ đã bất ngờ phẫu thuật loại bỏ thành công hai tế bào ác tính chủ chốt của một khối u cộng sản cấp xã : bí thư, chủ tịch. Sự cắt bỏ chớp nhoáng này đã gây rúng động toàn bộ khối u ác tính cộng sản đầu não tại Hà Nội.
    Mai hậu, nếu đất nước Việt Nam vẫn còn và trở nên thịnh vượng, nhân bản vì thoát được chế độ hiện hành chắc chắn là phải nhờ vào một liệu pháp phối hợp giống như trong chữa trị ung thư. Khi đó, mọi con dân nước Việt sẽ phải nhớ tới những người Thượng đã có hành động quả cảm hôm nay.
    Tuy nhiên, sau vụ cắt bỏ xảy ra, đã có nhiều người, trong đó có cả « nhà đấu tranh », « nhà nghiên cứu », lên tiếng chỉ trích, qui kết những người Thượng quả cảm bằng những tiếng thậm xấu. Song, theo thiển ý của người viết, trước viễn cảnh vô cùng u tối của dân tộc, chúng ta nên thận trọng để không mắc lại căn bệnh độc quyền chân lí, độc quyền chủ thuyết đấu tranh nhằm cứu nước thoát khỏi họa cộng sản.


Phạm Hồng Sơn

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.