Hôm nay,  

Lễ Tạ Ơn và Tín Đồ Phật Giáo Hòa Hảo

12/5/201809:01:00(View: 4645)

Lễ Tạ Ơn và Tín Đồ Phật Giáo Hòa Hảo

 
Lê Yến Dung

Lễ Tạ Ơn! tức Thanksgiving day, là lễ hằng năm được tổ chức tại Hoa Kỳ vào ngày thứ 5 của tuần lễ cuối trong tháng 11. Có ý nghĩa tạ ơn cho nhau, tạ ơn Phật Trời đã cho mưa thuận gió hòa, dân chúng sống trong an lành hạnh phúc và cũng là ngày nghỉ Lễ chính thức cho tất cả nhân dân theo luật định tại Hoa Kỳ.

blankNguồn Internet


Lễ Tạ ơn đầu tiên theo truyền thống đã được diễn ra tại khu vực của “Thuộc địa Plymouth”, khoảng thế kỷ 16, 17 của một tộc người Pilgrim thuộc Anh Quốc.

Những người Pilgrims rời Anh Quốc đến Netherlands (Hà Lan) sinh sống. Nhưng họ sớm nhận ra mình không thể hòa nhập ở nơi này và lo sợ sau nầy họ sẽ bị mất gốc, nên một số trong nhóm người nầy, họ rời khỏi Netherlands (Hà Lan) trên một con thuyền tên là Mayflower để đến Châu Mỹ.

Ngày đầu tiên họ đặt chân đến tiểu bang Massachusetts đang trong mùa đông rất là lạnh và đói, nên một số của họ đã bị chết  đi 46 người, trong số 102 người vì không qua nổi mùa đông khắc nghiệt.

Những người thổ dân ở đây, họ đã hoan hỉ mang gà tây và trái bí đỏ thết đãi nhóm người mới đến nầy. Nhóm dân Da Đỏ cũng dạy họ cách sinh tồn, cách trồng trọt, săn bắt thú rừng, cách ứng phó với thiên nhiên v.v… 

Trải qua một thời gian ngắn, nhóm người Pilgrims, họ đã quen dần phong thổ ở đây và đã tự lo cho bản thân của mình, họ cũng nghĩ: “Đây là vùng đất tốt nhất để hòa nhập, để chọn sinh sống và định cư luôn.”

Đã yên ổn, họ nghĩ ngay đến việc phải tạ ơn, họ đã cùng nhau tổ chức một buổi tiệc: “Trước  để tạ ơn Đất Trời vì đã cho họ cuộc sống bình an, tạ ơn thổ dân Da Đỏ đã tận tình giúp họ trong những ngày đầu chơ vơ đói lạnh trên vùng đất mới nầy.”  

Từ đó về sau, hàng năm theo tục lệ ông bà, con cháu của người Pilgrims luôn tổ chức lễ tạ ơn. Lễ Tạ ơn cũng đã được thực hiện chủ yếu bởi các nhà lãnh đạo tôn giáo tại New England cho đến năm 1682.

Sau cách mạng Hoa Kỳ, Tổng thống Hoa Kỳ George Washington đã công bố Lễ tạ ơn toàn quốc đầu tiên ở Hoa Kỳ vào ngày 26 tháng 11 năm 1789, là ngày tạ ơn chung và cầu nguyện chung với lòng biết ơn sự gia ân của Trời Phật. Và cũng để tạo một biểu hiện sự đoàn kết quốc gia sau nội chiến Hoa Kỳ, cũng như để đồng hóa hết các dân tộc khác đã nhập cư vào Châu Mỹ  năm 1890 và đầu thế kỷ 20.

Tiệc Lễ Tạ ơn thường được tổ chức vào buổi chiều tối cùng với gia đình, bạn bè với món chánh là thịt gà tây…Nó là ngày quan trọng để gia đình sum họp với nhau, người ta thường về với gia đình từ thứ Năm cho đến hết ngày Chủ  nhật. Đó là một vài chi tiết ngắn về nguồn gốc và ý nghĩa của lễ “Tạ Ơn”  tức “Thanksgiving day” của đất nước Hoa Kỳ.

 blank

Thuyền nhân vượt biễn năm 1975 (Nguồn Internet).

 

Riêng đối với chế độ Việt Nam Cộng Hòa, đồng bào Miền Nam Việt Nam nói chung và nhất là khối Tín Đồ Phật Giáo Hòa Hảo nói riêng, chúng ta là những kẻ bức tử phải ly hương, nên hằng trăm ngàn người phải vượt biển ra đi bằng những con thuyền rất là nhỏ bé so với thuyền Mayflower của tộc người Pilgrims trước kia, vì thế một nửa hằng trăm ngàn đồng bào của chúng ta đã phải vùi thân dưới lòng biển cả, không được may mắn đến bờ tự do như những người Pilgrim cách nay vài ba trăm năm. Vì chính trị, vì sự cai trị hà khắc bởi chánh quyền mới, nên dân tộc ta phải trôi nổi và lưu lạc khắp nơi trên thế giới.

Với bước đầu bỡ ngỡ, hai bàn tay trắng cùng mang theo nỗi buồn mất quê hương, mất cả lẽ sống và niềm tin Tôn Giáo. Bên bờ vực sâu tận cùng của vô vọng đó, chúng ta đã được cứu vớt bởi các dân tộc trên thế giới bên ngoài, chúng ta gọi là nhân loại…Mà theo giáo lý của Đức Huỳnh Giáo Chủ, đã chủ trương và rèn luyện cho tín đồ của Ngài trong điều ân thứ Tư, đó là ân “Đồng Bào và Nhân Loại.” Chúng ta, không một ai có thể sống một mình, chúng ta cần phải sống và trải nghiệm với muôn vàn các mối liên hệ nhau để tồn tại và phát triển để cùng với nhau hướng tâm tu học và cũng luôn nằm lòng những lời giáo huấn của Đức Tôn sư yêu kính:
 

“Con người vừa mở mắt chào đời đã thấy mình phải nhờ đến sự giúp-đỡ của những kẻ xung-quanh và cái niên-kỷ càng lớn thêm bao nhiêu, sự nhờ-nhõi càng tuần-tự thêm nhiều chừng nấy.

Ta nhờ hột cơm của họ mới sống, nhờ miếng vải của họ mới ấm thân, nhờ cửa nhà của họ mới tránh cơn phong-vũ. Vui-sướng, ta đồng hưởng với họ. Hoạn-nạn, họ cùng chịu với ta.

Họ và ta cũng một màu da, cũng nói một thứ tiếng. Ta và họ hợp nhau thì thành lại làm một: ấy Quốc-gia đó. Họ là ai? Tức những người ta thường gọi bằng đồng-bào vậy.

Đồng-bào ta và ta có một liên-quan mật-thiết không thể rời nhau, chẳng thể chia nhau và chẳng khi nào có ta mà không có đồng-bào, hay có đồng-bào mà không có ta. Thế nên ta phải rán giúp đỡ họ hầu đáp đền cái ơn mà ta đã thọ trong muôn một.

Chẳng những thế thôi, ngoài-đồng bào ta còn có thế-giới người đang cặm cụi cần-lao cung cấp những điều nhu-cầu cần-thiết.

Họ là nhân-loại, là những người đang sanh sống với chúng ta trên quả địa-cầu. Nếu không có nhân-loại, thử hỏi dân-tộc ta ra như thế nào? Ta có đủ vật liệu để dùng chăng? Ta có thể tự-túc một cách đầy đủ chăng? Nói tóm lại, ta có thể lẻ-loi đương đầu với những khi phong-vũ nhiệt hàn với những lúc ốm đau, nguy biến, giữ vững cuộc sống còn này chăng? Hẳn không vậy. Thế nên dân-tộc ta phải nhờ đến Nhân-loại, nghĩa là nhờ đến dân-tộc khác và phải biết ơn họ. Hãy nghĩ đến họ cũng như mình nghĩ đến mình và đồng-chủng mình.”
 

Là những tín đồ Phật Giáo Hòa Hảo, chúng tôi luôn vâng lời vàng ngọc của Đấng Tôn Sư để luôn luôn làm theo hạnh nguyện của Ngài và cũng cũng luôn nhớ khi xưa, Ngài cũng đã đi Khuyến nông khắp nơi dãi dầu nắng mưa xuôi ngược đó đây để kêu gọi mọi người, phải rán lo cày cấy, giúp đỡ đồng bào ruột thịt miền Bắc, Trung đang đói khổ vì chiến tranh và cũng bởi lẽ: “Ngay từ những ngày đầu qui y theo tôn giáo Phật giáo Hòa Hảo, chúng tôi phải tự rèn luyện và luôn ghi nhớ để thực thi Tứ Đại Trọng Ân mà chúng ta đã trót thọ mang từ khi vừa mở mắt chào đời.”


blankĐức Giáo Chủ đi khuyến nông để giúp đồng bào Miền Bắc, Trung vào năm 1945.

 

Nên hằng năm, cũng theo truyền thống Lễ Tạ ơn của đất nước Hoa Kỳ, ngoài buổi tiệc sum họp gia đình, người tín đồ Phật Giáo Hòa Hảo luôn đến Hội Quán Phật Giáo Hòa Hảo để Cầu nguyện và cũng để cảm tạ, tri ân đất nước Hoa Kỳ nói riêng và toàn thể các dân tộc trên thế giới nói chung, đã cưu mang dân tộc Việt Nam, để tất cả các tôn giáo, trong đó tôn giáo Phật Giáo Hòa Hảo đã được  tự do phát triển, tự do hành đạo.

Phải chăng đất nước Hoa Kỳ đã cho dân tộc ta rất nhiều và hiện tại với 43 năm đi qua, trải dài theo năm tháng, con cháu của chúng ta cũng đã trưởng thành với những con người cầu tiến và hữu dụng nhất. Họ là những nhân tài, là những người thành công lớn và có mặt hầu hết trên mọi lãnh vực kinh tế, chính trị và xã hội, bởi sự cố gắng miệt mài, nhẫn nại của một dân tộc sẵn có một chiều dài lịch sử với bốn ngàn năm văn hiến. Họ đang làm việc và đã góp một bàn tay để xây dựng cho đất nước Hoa Kỳ.

Dòng chảy đang xuôi về một dòng, về suối nguồn của tình yêu bao la đại đồng của đấng Tôn Sư  đã ban rải cho nhân loại, biết yêu thương, biết thọ ơn và biết cho đi, đó là một tình yêu to lớn, là một yêu thương hòa ái thiết tha mà Tôn Sư cũng thường nhắc nhở:
Ta có tình yêu rất đượm nồng,

Yêu đời yêu lẫn cả non sông.

Tình yêu chan chứa trên hoàn vũ,

Yêu khắp muôn loài lẫn chúng sinh.

(Tình Yêu)

Cho nên vào những ngày giờ Lễ Tạ ơn nầy, đồng đạo  Phật Giáo Hòa Hảo luôn trưng bày những hoa quả lên bàn thờ để cầu nguyện đến Phật Trời, đến Đức Tôn Sư đang phương trời xa vắng…Nguyện cho tất cả nhân loại trên thế giới, nhất là đồng bào ruột thịt của mình tại quê nhà, được bình an, sớm thoát khỏi cảnh kềm kẹp của chế độ “Cộng sản trị” hiện tại, để dân chúng được sống bình an, được tự do, bình đẳng như mọi dân tộc may mắn ở các quốc gia khác.

Chính vì thể theo lời giáo huấn và hạnh nguyện của Ngài, chúng  tôi dù ở bất cứ hoàn cảnh nào, một quốc gia nào mà có tín đồ Phật Giáo Hòa Hảo đang sinh sống, chúng tôi luôn luôn tổ chức những sinh hoạt Từ thiện trong tinh thần “Lá lành đùm lá rách”,  “Ăn trái nhớ kẻ trồng cây” để tri ân và để nhớ lại hình ảnh đẹp nhất của “Đồng Bào Nhân Loại” đã cưu mang ta trong suốt những năm tháng đầu tiên, đói rách, trên khắp địa cầu mà chúng ta đã phải bức tử, rời xa đất nước Việt Nam yêu dấu của mình, rời xa suối Pháp ngọt ngào của Đấng Tôn Sư đã ban rải cho nhân loại chúng sanh. 

Hôm nay, ngày Chủ nhật của tuần lễ Thanksgiving: Từ sáng sớm, sau khi chúng tôi đảnh lễ, công phu tịnh tâm theo nghi thức của tín đồ Phật Giáo Hòa Hảo, chúng tôi lại quây quần chuẩn bị gói quà cho kịp lúc mang ra giúp những Homeless đang đói lạnh vì họ vẫn đợi chờ từ những tấm lòng từ bi, cứu khổ, cứu nạn.
Đến đây: “Civic Center là một trụ sở Government của City of Santa Ana” là nơi mà những người vô gia cư đang trú mưa, trốn lạnh dưới những tòa nhà cao ngất cũng như dưới các gầm cầu dọc theo thành phố hướng ra freeway…

Họ đang sống ở đây rất nhiều, đa số là những đàn ông đàn bà, tuổi đã về chiều, rất là yếu ớt, đậm nét nắng sương khắc khổ.

Trời hôm nay rất ấm áp dù đang trong mùa đông lạnh giá…nắng cũng bắt đầu lên cao, những tia nắng nhẹ đang nhảy múa để đón chào những tấm lòng nhân ái, từ thiện của nhóm trẻ “Thanh niên đoàn PGHH.” Họ là những người rất trẻ, là những tín đồ ngoan đạo của Phật Giáo Hòa Hảo ở vào độ tuổi đôi mươi, sẵn có lòng nhân, nên các em luôn tiên phong sốt sắng để sẵn sàng làm bất cứ việc gì để giúp đỡ người, những ai cần giúp…

Trong phần quà hôm nay, các em đã chuẩn bị 200 phần gồm có:  Áo lạnh, mền, một phong bì tiền. Thực phẩm gồm: Cơm chiên, Mì xào, Chả giò, Patécheau, Chips, Cookies, Táo, Chuối và Chai nước lọc.

Mấy chốc, tất cả chúng tôi và các em đã chuẩn bị xong và giờ đây chúng tôi đã sẵn sàng đợi các người vô gia cư đang xếp hàng, họ đang đợi đến lượt của mình.


blankPGHH Miền Nam Cali phát quà cho Homeless (ngày 25/11/18).

 

Trong nét mặt u buồn của họ, tôi vẫn tìm được ánh mắt rạng ngời một niềm vui, họ đang hướng về chúng tôi như để cảm tạ, để tri ân những người trẻ có lòng…

Tôi tiếp tục rảo bước chung quanh nơi họ nghỉ ngủ...
Họ sinh sống trong những chiếc lều bằng vải cao su, chỉ vừa đủ chỗ nằm, với một chiếc mền nhỏ cũ rách.

Tôi sờ vào cái lều của họ, cảm nhận được sự yếu ớt, mỏng manh của chiếc lều. Trời ơi! chỉ cần một cơn gió nhẹ cũng có thể làm tung cái lều tạm bợ nầy. Rồi làm sao họ có thể lây lất qua những đêm mưa gió bão bùng, những đêm đông vô tận ở phía trước?

Tôi cúi mặt mà nghe buốt cả lòng, trước mắt tôi, hình như mây đang vần vũ một màu đen, dù ánh bình minh đang chói lọi vươn cao, tôi thầm nghĩ: “Ở một xã hội văn minh, giàu có nhất thế giới mà đến hôm nay vẫn còn có những người đói rách.”? Âu cũng là nghiệp của chúng sanh!

Giơ tay lên, tôi lau vội những giọt ướt đang chảy dài trên má, tôi đã vô cùng xúc cảm và thấp thoáng đâu đây, văng vẳng bên tai, lời vàng ngọc của Thầy tôi:

“Của dư cho mượn mới là,

Hảo tâm bố thí ngọc tòa được lên.”

 

Lê Yến Dung

(Kỷ niệm mùa Lễ Tạ Ơn 2018).

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.