Hôm nay,  

Tâm Tình VSAC: Vietnamese Senior Arts Club

31/08/201806:59:00(Xem: 6576)

TÂM TÌNH VSAC: Vietnamese Senior Arts Club

  

Vi Vân

  

   Sáng nay tôi thấy lòng vui mừng rộn rã và vô cùng nao nức vì được đi tham dự buổi picnic do hội VSAC tổ chức ở Salt Creek Beach,  city Dana Point thuộc Orange County- California vì tôi là một thành viên vừa mới gia nhập.

   Chắc quý vị thắc mắc và sẽ hỏi VSAC là gì? Đó là tên viết tắt của  Vietnamese Senior Arts Club.

blank

   Không biết từ một nguyên nhân nào mà những người được gọi là senior đã có tấm lòng tương thân tương ái, muốn giúp đỡ nhau để cùng tìm niềm vui, tìm khây khỏa trong những ngày tuổi đã vào thu.

   Ngược thời gian vào  khoảng 5 năm về trước  VSAC đã ra đời, do vài người sáng lập và chị Minh Hiếu  là người còn hiện diện đến nay với chức vụ trưởng lớp. Năm năm, một khoảng thời gian không dài cũng không ngắn đủ để thấy được sự thành công, sự hy sinh tận tụy không quản khó nhọc, tận tình giúp đỡ học viên, không màng lợi lộc của người sáng lập cũng như sự nhiệt tình của các Giáo Sư. Tính đến nay VSAC đã có hơn 200 học viên nam, nữ  hầu hết ở lứa tuổi đã về hưu, các anh chị rất siêng năng với các buổi học tập, sinh hoạt của hội. Các Giáo Sư phụ trách giảng dạy là những người tràn đầy tâm huyết, không quản ngại mưa nắng, nóng lạnh của thời tiết, đã trãi hết tấm lòng vì việc nghĩa, vì xã hội.

blank

   Hiện nay  VSAC gồm có các môn học với các Giáo sư giảng dạy như sau:

1-    Lớp HỘI HỌA do giáo sư họa sĩ  Thúy Vinh Lê  đảm nhiệm

2-    Lớp THANH NHẠC do giáo sư  HOÀNG BÁ đảm nhiệm

3-    Lớp INTERNATIONAL DANCE do giáo sư  GIAO  BÙI đảm nhiệm

4-    Lớp  HÁT VỚI GUITAR do giáo sư  TRUNG  TRẦN cùng cô  ANA NHÃ Ý đảm nhiệm

5-    Lớp  dạy HÁT ĐỒNG CA do giáo sư NHUẦN NGUYỄN đảm nhiệm

6-    Lớp LINE DANCE do giáo sư  MAI  TRẦN đảm nhiệm

 

blank  

 Những vị Giáo Sư nầy đều là những người tài ba lỗi lạc.

    Những học viên của cô Thúy Vinh tuy tuổi không còn trẻ nhưng đã vẽ được những bức tranh tuyệt đẹp không kém gì họa sĩ ngoài đời.

    Những học viên của thầy HOÀNG BÁ đã hát những bài thanh nhạc cao vút chẳng kém gì ai, âm vang thánh thót như lời Thánh Ca từ giáo đường trong ngày Chúa Nhật.

    Học viên của thầy Giao thì không thua kém ai trong bất cứ Ball Room  nào nếu có mặt.

    Đệ tử thầy Trung và cô Nhã Ý là đông nhất. Ở dưới gốc cây, nơi cuối phòng, ngoài hiên nhà các anh chị vẫn  có thể ôm đàn  thả hồn mênh mang theo cảm xúc.Thầy Trung rất giỏi về nhạc lý, thầy tận tình chỉ dạy học viên, không màng cực nhọc, mệt mỏi và thầy làm thiện nguyện rất nhiều nơi.
 

    Cô Mai phụ trách lớp Line Dance mới đáng yêu làm sao! Cô dạy không biết mệt, kiên nhẫn chỉ dẫn tỉ mỉ cho những học viên mới. Đó mới là điều đáng khen của VSAC nhất là lớp của cô Mai, vì gần như mỗi tuần đều có người mới vào, họ không thể nào theo kịp người học trước, thậm chí có người vô trước cả 4,5 năm. Thế thì phải làm sao? Cô Mai phải dạy lại từ đầu cho họ và các bạn cũ cũng vui vẻ  cùng nhảy theo, coi như đang tập thể dục vậy, thật là những người tốt bụng, đáng mến.
 

     Hôm nay, từ  7 giờ sáng chúng tôi một nhóm người gồm 6 người lái xe tự túc đi đến địa điểm picnic. Chúng tôi khởi hành từ Westminter, Orange County phải mất hơn một giờ mới tới nơi.

   Tưởng rằng mình đến sớm quá nhưng khi nhìn thấy bao nhiêu người đã có mặt đông đủ rồi . Chương trình  sẽ bắt đầu lúc 9:00 AM nhưng các anh chị có  nhiệm vụ trong buổi picnic đã đến thật sớm để lo sắp xếp mọi thứ.
 

   Tôi được chị Minh Hiếu, Trưởng Lớp và cũng là Trưởng Ban Tổ Chức cho biết thành phần Ban Điều Hành và Ban Tổ Chức như sau:

  -   Ân Đặng, Phúc Phạm, Bình Nguyễn, Hưng Huỳnh, Mộng Tâm Đỗ, Kim Cúc Lê, Tuýt Lai. Lượng Nguyễn, Thiệp Nguyễn, Mai Vũ, Phương Lê, Lan Lê, Khiêm Trinh , Lượng.

           Trưởng ban:

  Thiệp: Giữ chỗ từ 5 giờ sáng.

  Thành, Lượng, William : Chuyên chở

  Lan Lê: Văn nghệ.

  Phương Lê: Múa dù.

  Khiêm Trinh: Hò Lơ

  Mộng Tâm: Phân phối thức ăn.

  Tuýt: Phục vụ thức ăn.

  Thúy Lan: Y tế.

  Bảy Hà, Kim Cúc: Tiếp tân

  Anh chị Ân : Kiểm soát

  Bình, Lượng, Hưng, Chính: Trang trí

  Minh Hiếu: Dọn dẹp

   …………..

  Tôi thật khâm phục những người đầy nhiệt tình nầy. Tổ chức một buối picnic đông đảo như thế không phải là chuyện dễ làm.

   Các anh chị phải lo phần ăn cho hơn 200 học viên và khách mời. Phần ăn đều được vô hộp cho từng người cùng nước uống. Ngoài phần ăn được chuẩn bị trước, chúng tôi còn được tặng hai con heo quay từ các vị “mạnh thường quân”  là anh chị Hoàng Mão và chị Màng, chị Tường Anh, chị Hoa Lê.

 Anh Thành, phu quân của chị Minh Hiếu cũng nhiệt tình không thua gì vợ. Anh đã một mình tới nhà hàng nhận và chuyên chở hai con heo quay đến địa điểm picnic.
 

Các anh khác lo di chuyển nước uống, trái cây và các dụng cụ, nhạc cụ, đồ trang bị cho sân khấu không ngại vất vả dù các anh không phải là những thanh niên ở lứa tuổi đôi mươi. Thật là những con người có tấm lòng đáng mến.

   Khách mời và học viên ai cũng vui vẻ, hớn hở chào hỏi nhau tíu tít. Học viên VSAC hôm nay với đồng phục quần đen, T shirt đen, khăn quàng cổ trắng tự vẽ hoa văn trông rất thanh lịch và đẹp mắt. Ai dám bảo đây là những  ông bà cụ chứ!
 

    Địa điểm picnic nầy có tên là SALT CREEK BEACH nằm bên bờ biển thuộc city Dana Point, một trong những city giàu có của California.Thành phố Dana Point với nhiều căn biệt thự sang trong, tuyệt đẹp nằm ngay bên bờ biển.

   Trên cao bầu trời trong xanh, nắng đẹp chan hòa, ngoài kia biển trãi dài xa tít mênh mông, âm vang tiếng sóng rì rầm vọng lại như tiếng dương cầm bổng trầm, khoan nhặt thiết tha. Thật là nơi lý tưởng để những tâm hồn mệt mỏi cần tìm sự khoây khỏa.
 

  Khoảng 10:AM chương trình bắt đầu bằng bài  Quốc Ca Hoa Kỳ và Quốc Ca Việt Nam Cộng Hòa và Phút Mặc Niệm. 

   Sau khi chị Minh Hiếu ngõ đôi lời chào mừng quý quan khách và học viên thì chương trình văn nghệ mở màn.

   Tiết mục đầu tiên với hơn 20 cây đàn guitar của học trò thầy Trung cùng thầy hợp tấu các ca khúc:

-        CÙNG QUÂY QUẦN

( Cùng quây quần ta vui vui vui…  Ôi VSAC đang nao nao nao…)

-        TRẢ LẠI CHO DÂN

( Trả lại đây cho nhân dân tôi. Quyền tự do, quyền con người. Quyền được nhìn, được nghe được nói…)

Những lời ca vừa hùng hồn vừa đanh thép như  nỗi uất hận của những người còn tha thiết, quan tâm đến vận nước.

Tiếp theo là những bài ca được diễn tả bằng hành động như:

-        GẦN NHAU

-        ANH EM TA VỀ

Những diễn viên được gọi là ông bà nầy sao bỗng dưng trở lên trẻ trung như mấy mươi năm về trước!
 

  Những học viên Thanh Nhạc của  thầy Hoàng Bá và cô Nhuần cũng trổ tài bằng nhưng giọng ca đã được luyện tập hằng ngày qua các ca khúc:

-        HÈ VỀ

-        CON ĐƯỜNG VUI

-        ĐƯỜNG VIET NAM

-        HY VỌNG ĐÃ VƯƠN LÊN

Phải công nhận rằng thầy Bá và cô Nhuần thật tài giỏi đã tập luyện cho học viên được giọng tốt như thế.
 

  Phần Line Dance của cô MAI TRẦN mới hấp dẫn làm sao! Dù các học viên đã nhiều tuổi nhưng gương mặt ai cũng rạng rỡ, hớn hở khi cùng nhảy những bước nhảy sôi động, vui tươi như:

 blank

- ELECTRIC SLIDE

- BLUE SPANISH EYES

-MÙA ĐÔNG CỦA ANH

- HAWAIIAN  DANCE

Đặc biệt trong bài nhảy Hawaiian Rumba các anh chị mặc áo bông của xứ dừa và choàng những vòng hoa như dân Hawaii nên trông thật đẹp mắt. Cô Mai là người thầy không biết mệt mỏi.

   Rồi buổi ăn trưa được các chị mang đến tận chỗ ngồi của từng người. Tôi thật cảm kích tấm lòng hy sinh vì tập thể của các anh chị. Với mấy trăm người mà các chị phục vụ từng người như trong nhà hàng, thật đáng khâm phục.
 

Xen vào giữa buổi ăn thầy Giao cùng học viên mình biểu diễn nhưng điệu nhảy quen thuộc như:

-        Paso Doble

-        Rumba

-        Cha Cha Cha…

            Các anh chị từng cặp dìu nhau say sưa nhảy như một thời nào đã qua!

            Nhìn họ tôi chợt thấy bâng khuâng trong dạ.                                           

            Kế đến chị Cần bước ra hát bài  CHIỀU LÀNG EM

            Và anh CHÂU hát tiếp ca khúc  HUYỀN THOẠI CHIỀU MƯA

            Giọng anh chị còn ngọt ngào, êm ái mhư ca sĩ trẻ chuyên nghiệp vậy.
 blank

      
Đặc biệt một giọng ca ấm áp, mênh mang buồn, len nhẹ vào hồn tôi một  cảm xúc lâng lâng, đó là giọng ca của anh Thiện, hình như anh là thân hữu. Anh trình bày tình khúc  GỢI GIẤC MƠ XƯA:

          “ Ngày mai lênh đênh trên sông Hương, theo gió mơ hồ hồn về đâu? …”

Giọng ca anh hòa quyện cùng tiếng gió, tiếng sóng biển ngoài khơi tràn về khiến dư âm của bản tình ca càng da diết.

   Cũng cần nói thêm là những bài nhảy múa, những bài ca được nổi bật phần lớn là nhờ sự hổ trợ bởi những tiếng đàn guitar của thầy Trung, cô Ana và tiếng Keyboard của anh David Tống.

    Sau đó đến màn MÚA DÙ với những “nàng áo tím” và những chiếc dù đu đưa như bướm lượn và bài ca AI LÊN XỨ HOA ĐÀO đã đưa chúng tôi ngược thời gian trôi về những giấc mơ xưa trong quá khứ.

   Chị Khiêm Trinh với màn HÒ LƠ thật độc đáo và vui nhộn khiến mọi người phấn khởi cùng hò theo. Những tiếng: Hò là hò lơ nè… hò là hò lờ nè…vang mãi giữa buổi trưa êm ả….

   Gần 4:00PM  khách mời và học viên lần lượt ra về. Các anh chị trong Ban Tổ Chức lại một phen cực nhọc thu dọn “chiến trường” với những “tàn tích” còn sót lại như rác rưởi, thùng không, hộp bể, đồ ăn thừa…tất cả phải được gửi vào “ngân hàng trash cans ” trước khi trả chỗ công cộng sạch sẽ lại cho city.

    Cuối cùng, sau khi hoàn tất bổn phận các anh chị kéo nhau xuống bãi biển để hưởng không khí mát dịu từ ngoài khơi đưa vào, mọi người vui vẻ quên cả mệt nhọc. Một ngày vui với đầy ắp tình thầy trò, tình huynh đệ, tình đồng môn, cùng chia xẻ vui, buồn, sướng, khổ và cũng để cùng tìm vui, xoa dịu căng thẳng trong những ngày tháng hiu quạnh, cô đơn của tuổi già.

    Ôi! Những con người của VSAC.  Ôi! Tình của VSAC, biết nói sao cho hết lời!

      Xin được gửi một vòng hoa Bách Hợp tặng chị trưởng lớp Minh Hiếu và những đóa Hoa Hồng tặng quý thầy, cô cùng các anh chị đã tốn rất nhiều công sức cho buổi picnic tuyệt vời hôm nay.

                      Vi Vân.

           California mùa Thu 2018

  

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.