Hôm nay,  

Đại Học tại thủ đô Hoa Thịnh Đốn

15/06/201814:29:00(Xem: 5042)
Đại Học tại thủ đô Hoa Thịnh Đốn 
 
Nguyễn-Viết Kim
 
Trong tình hình kinh tế khó khăn, các tài trợ giáo dục giảm thiểu, đi đôi với học phí gia tăng, giáo chức và lớp học bị cắt bớt; các quyết định về giáo dục đại học như theo học môn nào và chuẩn bị ra sao để có việc làm hợp khả năng, có thù lao tương xứng khi tốt nghiệp trở nên vô cùng thiết yếu, cần cân nhắc kỹ lưỡng vì ảnh hưởng lâu dài với tương lai của cá nhân, gia đình và quốc gia: - môn học, trường lớp, giáo trình,
- thực tập khả năng cần thiết, 
- nhu cầu của thị trường, 
- sự phục vụ xã hội.
Trong mùa Xuân , tiến sĩ Nguyễn-Lâm Kim Oanh có đi thăm viếng một số đại học tại thủ đô Hoa Thịnh Đốn, và đặc biệt tiếp xúc với khoa trưởng Nguyễn Charles Cường, vị khoa trưởng gốc Việt đầu tiên của đại học Catholic University of America, một trong những đại học tư thục quan trọng của Hoa Kỳ. 
 
Tiến sĩ Nguyễn-Lâm Kim Oanh
- phụ trách về giáo dục quốc tế và ngoại ngữ trong tổng nha đại học, Bộ Giáo Dục Hoa Kỳ;  
- tư vấn cao cấp ủy ban đặc trách công dân Mỹ Gốc Á trong Phủ Tổng Thống
- director of International Studies Group, Advanced Research and Training, International and Foreign Language Education, Office of Post-secondary Education, US Department of Education
- senior advisor, White House Initiative on Asian Americans & Pacific Islanders
Có rất nhiều cơ sở giáo dục tại thủ đô Hoa Kỳ với những đặc điểm sau đây:

- Georgetown University: nổi tiếng với Walsh School of Foreign Service có 1,900 sinh viên của 80 quốc gia (1,400 sinh viên đại học, 500 sinh viên cao học và tiến sĩ), ban giáo sư gồm nhiều nhân vật trong chính giới, ngoại giao đoàn, chuyên viên ngôn ngữ, an ninh, truyền thông. Đại học này được coi là định chế giáo dục ngoại hạng về bang giao quốc tế (leading international affairs school), cung cấp rất nhiều nhân viên ngoại giao cho Hoa Kỳ và thế giới. Ông Đinh Đồng Phụng Việt, cựu thứ trưởng tư pháp (2001-2003) trong nội các của chính quyền cựu tổng thống George W. Bush (43) là giáo sư luật học tại trung tâm luật khoa của đại học này (Georgetown University Law Center). Đây là một đại học tư thục có tiếng trên toàn quốc, định chế giáo dục này có một trung tâm y khoa đào tạo bác sĩ, một cơ sở điều trị nghiên cứu ung thư có phẩm chất cao (Lombardi Cancer Center), được coi là trường đào tạo nhân viên ngoại giao cho Hoa Kỳ, rất nhiều sinh viên tốt nghiệp tại đây đã bước vào ngành ngoại giao sau một kỳ thi tuyển lựa kỹ càng.

- George Washington University: đại học tư thục này được biết đến nhiều khi điều trị cho cố tổng thống Ronald Reagan sau khi ông bị mưu sát tại cửa ra của khách sạn Hilton vào tháng 3 năm 1981, 69 ngày sau khi nhậm chức. Nhiều sinh viên tốt nghiệp tại đây rất thành công trong nhiều môi trường như giáo dục, hành chánh, chính trị.... điển hình như một số nghị sĩ, dân biểu, tướng lãnh theo học trường luật của đại học tư thục này trong chương trình giảng dạy vào cuối tuần và ban đêm. Đại học toạ lạc cách Tòa Bạch Ốc khoảng 5 blocks đường, gần các định chế nổi tiếng như: Ngân Hàng Thế Giới, Quỹ Tiền Tệ Quốc Tế, Ngân Hàng Quốc Gia, Hàn Lâm Viện Khoa Học Quốc Gia, Hội Các Quốc Gia Châu Mỹ La Tinh ... Rất nhiều giới chức Việt Nam Cộng Hòa đã tu nghiệp tại đại học tư thục này trước năm 1975.

- American University: đại học tư thục này có mối liên hệ chặt chẽ với cơ quan độc lập kiểm soáttiên đoán về dự chi tài chánh qua các dự luật của Quốc Hội Hoa Kỳ (Congressional Budget Office), đã là nơi cố tổng thống Kennedy chọn để đọc các bài diễn văn về chính sách đối ngoại và cũng là diễn đàn gia đình Kennedy tuyên bố ủng hộ ứng cử viên Obama vào năm 2008.

blank

Từ trái: tiến sĩ Nguyễn-Lâm Kim Oanh, tiến sĩ Nguyễn Kim (NASA), khoa trưởng Nguyễn Charles Cường cùng sinh viên (đại học, cao học, tiến sĩ) tại văn phòng khoa trưởng (dean of school of engineering, Catholic University of America, Washington DC).
- Catholic University of America: đại học tư thục này nằm trong khu vực có nhiều tu viện và cơ sở giáo dục của giáo hội Công Giáo (Roman Catholic, Vatican), nguyên khoa trưởng (dean emeritus) trường kỹ sư là tiến sĩ Nguyễn Charles Cường. Cựu đại sứ Hoa Kỳ tại Hà Nội, ông Michalak, tốt nghiệp cử nhân từ trường này. Cựu giám đốc NASA, cơ quan hàng không và không gian quốc gia, đang là thứ trưởng quốc phòng, ông Griffith, có văn bằng từ đại học này. Giáo sư khoa trưởng Nguyễn Charles Cường du học tại Tây Đức (Đức Quốc thống nhất sau đó vào đầu thập niên 90), ông đậu tú tài tại Việt Nam rất sớm , khi ra trường kỹ sư tại Konstanz, ông đỗ thủ khoa. Qua Hoa Kỳ sau năm 75, ông theo học cao học và tiến sĩ tại đại học George Washington University. Sau đó ông vào Catholic University of America, là giảng sư, lên giáo sư, rồi giáo sư thực thụ, trưởng phân khoa điện học và điện toán, khoa trưởng trường kỹ sư (dean of school of engineering). Ông là khoa trưởng gốc Việt đầu tiên của một đại học có tầm vóc quốc gia và kích thước quốc tế, ông thôi chức khoa truởng và quay về nghiên cứu và giảng huấn sau 16 năm ở chức vụ lãnh đạo này.
- Johns Hopkins University tại Baltimore: đại học tư thục này có trường y khoa hàng đầu của Hoa Kỳ, thiết lập chương trình y khoa bốn năm đầu tiên tại Mỹ, đi tiên phong trong nhiều nghiên cứu. Có trường cao học về bang giao quốc tế 9 (Paul H. Nitze School of Advanced International Studies) tại Hoa Thịnh Đốn với 2 chi nhánh tại Nanjing, (Trung Hoa, Á Châu) và Bologna, (Ý, Âu Châu), có văn phòng quản trị Viễn Vọng Kính Không Gian Hubble Space Telescope, có cơ sở Applied Physics Lab thiết kế các vệ tinh có tầm vóc an ninh quốc gia rất tân tiến, 1 trong 5 định chế quan trọng nhất của quốc gia: Lincoln Lab (MIT), Lawrence Lab (Berkeley), Applied Physics Lab (Johns Hopkins), Jet Propulsion Lab (CalTech), Los Alamos (Department of Energy)

- University of Maryland, College Park: đại học công lập hàng đầu về nghiên cứu có 4,000 nhân viên giảng huấn, trong đó có 2 vị đã đoạt giải Nobel về Vật Lý (giáo sư và nhân viên của NIST và NASA) và 1 vị về văn chương. Số sinh viên theo học là 28,000 bao gồm 17,000 sinh viên đại học và 11,000 sinh viên cao học và tiến sĩ. Cố nữ phi hành gia Judith Resnik (phi thuyền Challenger nổ vào năm 1986) và cựu chủ tịch công ty HP Carly Fiorina (ứng cử viên tổng thống vòng đầu 2016) tốt nghiệp từ đại học này. Đặc biệt là chức vụ cao nhất do một người gốc Trung Hoa nắm giữ (viện truởng Wallace Loh). Khoa học gia Dương Nguyệt Ánh với bom áp nhiệt (này là công chức cao cấp Bộ Nội An) tốt nghiệp kỹ sư hóa học tại định chế này.

Các định chế tài chánh, các tổ chức quốc tế, các phủ bộ hành chánh, các cơ quan liên quan đến tư pháp, hành pháp, lập pháp, an ninh, giáo dục tại vùng thủ đô Hoa Thịnh Đốn cần rất nhiều nhân viên và có những chỗ làm thực tập vào mùa hè và đôi khi trong cả năm. Đây là cơ hội rất tốt để các sinh viên chuẩn bị cho tương lai.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.