Hôm nay,  

Chiến Thắng Lịch Sử: Milpitas Cấm Treo Cờ CSVN

08/09/201713:17:00(Xem: 9035)

Chiến Thắng Lịch Sử: Milpitas Cấm Treo Cờ CSVN

Lãnh Sự CSVN gởi thư chống đối nghị quyết cấm cờ đỏ nhưng bị phản ứng ngược

 


San Jose (PT) – Sau nhiều giờ thảo luận sôi nổi với đông đảo đồng hương tham dự phát biểu ủng hộ, và có lúc gây cấn vì có nhiều ý kiến qua lại giữa các nghị viên, hội đồng TP Milpitas đã nhất loạt thông qua nghị quyết 10.6 với số phiếu 5-0 cấm không cho treo cờ đỏ CSVN tại cột cờ thành phố vào lúc 10g tối thứ Ba ngày 5 tháng 9, 2017 vừa qua. Thành công của Nghị quyết 10.6 là do nỗ lực đấu tranh kiên trì của nghị viên Anthony Phan trong suốt 8 tháng qua với sự hỗ trợ nhiệt tình của Thị trưởng Rich Trần và toàn thể cộng đồng người Việt Quốc gia Bắc Cali.

Việc thông qua nghị quyết cấm treo cờ nầy có ý nghĩa và giá trị đặc biệt vì nhiều lý do trong đó phải kể đến việc lá thư chống đối của CSVN đã đem lại phản ứng ngược; một lần nữa khẳng định chiến thắng chính trị của nghị quyết San Jose 3.8 do cộng đồng người Việt tị nạn CSVN tại Bắc Cali đã xây dựng thành trí kiên cố chống lại sự xâm lăng của CSVN; và nhất là đánh tan âm mưu phá hoại của một nhóm 5 người luôn phá hoại cộng đồng kể cả việc viết thư phản đối nghị quyết 3.8 và gởi đến cho thị trưởng cùng các nghị viên TP San Jose.

Đông đảo bà con đến tham dự phiên họp khai mạc lúc 7g tối thứ Ba vừa qua mà đại đa số chính là những khuôn mặt đấu tranh quen thuộc tại vùng San Jose Bắc Cali đi cùng với ông chủ tịch Phạm Hữu Sơn và Nghị viên Nguyễn Tâm cùng với đại diện một số hội đoàn và tổ chức cộng đồng và thân hào nhân sĩ.

Vì quá nhiều người ghi tên phát biểu, Thị trưởng Rich Trần quyết đinh giới hạn thời gian cho mỗi người là 1 phút. Do đó ai cũng phát biểu vắn tắt và mọi người đều ủng hộ, yêu cầu hội đồng thành phố chấp thuận nghị quyết 10.6.

Trước đây kể từ ngày 24/1/2017 sau khi TP San Jose nhất loạt thông qua nghị quyết 3.8 với tỉ lệ tuyệt đối 11-0, thì NV Anthony Phan đã bắt tay vào việc vận động cho một nghị quyết tương tự tại TP Milpitas. Nhưng mỗi nơi một khác. Tại Milpitas thì có luật lệ và truyền thống riêng, và có nhiều nghị viên theo khuynh hướng khác nhau, do đó tuy đề nghị đã được đưa ra hồi tháng Hai 2017, nhưng phải trải qua chặng đường dai dẳng thay đổi chính sách hiện hữu về quy định cột cờ của thành phố. Trong lúc trao đổi thảo luận giữa các nghị viên, thì có ông Bob Nunez đã đặt ra vấn đề tòa lãnh sự CSVN đã gởi thư phản đối đến cho Thị trưởng Rich Trần, và ông muốn xem lá thư ấy. NV Anthony Phan đã giải thích rằng ông đã nhận được lá thư do Thị trưởng Rich Trần chia xẻ, nhưng vì sự ràng buộc của luật Brown Act, ông không thể nói chuyện với người thứ 3, tức là đa số trong 5 nghị viên, và hôm nay ông mới được quyền công bố. Sau đó ông tuyên đọc nội dung của lá thư và trao bản sao cho các nghị viên đồng viện.

Sau khi nghe xong nội dung lá thư chống đối của CSVN về nghị quyết 10.6, nghị viên Bob Nunez không che được sự phẫn nộ của ông.

Tuy với lời nói điềm tĩnh, nhưng ông đã cực lực bác bỏ việc chính quyền CSVN đã xen vào nội bộ hành chính của TP Milpitas, và ông khẳng định vai trò của thành phố là đại diện cho dân, lo cho người dân, và lắng nghe tiếng nói nguyện vọng của người dân. Hội đồng thành phố không thể nào nghe theo áp lực của chính quyền nước ngoài. Và tối hôm nay, ông đã lắng nghe và nhìn thấy rõ rằng ý nguyện của đông đảo tập thể người Việt tị nạn CS, đã đến tham dự và phát biểu ủng hộ cho nghị quyết cấm treo cờ đỏ CSVN. Trước đây một tháng, cộng đồng người Việt Quốc gia cũng đã có mời ông Bob Nunez đến tham dự buổi họp tại Trung Tâm Cộng Đồng Việt Mỹ - VACC, và ông Nunez đã phát biểu sự thân thiện và cảm tình đối với cộng đồng người Việt. Do đó tối hôm nay ông đã thể hiện tinh thần và tình cảm ưu ái đó.

Thêm nữa, NV Anthony Phan cũng nhắc lại, như lá thư của CSVN chỉ ngồi ở xa gởi đến chống đối, không đại diện cho bất cứ người dân nào, không thèm xuất hiện để bày tỏ lập trường một cách nghiêm túc, ngược lại với đa số đông đảo đồng bào luôn hiện hiện hôm nay cũng như nhiều lần trước đã tham dự phát biểu bày tỏ nguyện vọng của mình. Đó chính là nguyện vọng chính đáng nói chung của toàn thể cộng đồng, ngoại trừ thiểu số vài người chuyên nằm trong bóng tối đánh phá cộng đồng.

Sau khi tất cả mọi người phát biểu, hội đồng thành phố thảo luận và tham khảo với Luật sư, toàn thể 5 đại biểu đã bỏ phiếu thuận 5-0 chấp thuận và thông qua nghị quyết 10.6 không cho treo cờ máu CSVN tai cột cờ của tp Milpitas, giống như nghị quyết 3.8 của San Jose không cho treo cờ máu tại các cộtcờ của thành phố SJ, đã được thông qua ngày 24/1/2017 trước đây với tỉ lệ tuyệt đối 11-0, quả là một chiến thắng vẻ vang trong lịch sử người Việt tị nạn.

Trước chiến thắng chính trị lịch sử nầy, tập thể cộng đồng người Việt tị nạn CSVN bắc Cai sẽ tiếp tục vận động các thành phố lân cận và các nơi khác để thông qua các nghị quyết tương tự, dần dà lan rộng các vòng đai phòng thủ nhằm bảo vệ các tòa thị chính không bị treo cờ máu, tránh tệ nạn hiện đang xảy ra tại San Francisco. (PT)

 

 

Captions:
blank

Nghị viên Nguyễn Tâm và ông CT Phạm Hữu Sơn cùng đông đảo đồng bào tham dự
blank

Đồng bào vui mừng sau chiến thắng lịch su
blank

Trao bảng cảm tạ đến: NV Anthony Phan, TT Rich Trần, NV Bob Nunez
blank

Bà con cùng chia vui với nhau tại TT Cộng Đồng

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.