Hôm nay,  

Phí Tổn Kinh Tế Của Khủng Bố

26/11/201501:00:00(Xem: 7965)

...năm 2014 thì tăng 61%, từ gần 33 lên tới gần 53 tỷ đô la.

Ngay sau vụ khủng bố ngày Thứ Sáu 13 tại thủ đô Paris, Tổng thống Pháp François Hollande đã ban bố tình trạng khẩn cấp và hôm 16 còn tuyên bố rằng yêu cầu về an ninh quan trọng hơn yêu cầu giảm chi. Điều ấy có nghĩa là Pháp sẽ lại không thể chấp hành những đòi hỏi của Hội đồng Âu châu về quân bình ngân sách, bị bội chi và phải đi vay. Từ chuyện ấy, Diễn đàn Kinh tế sẽ tìm hiểu thêm về những hậu quả kinh tế của nạn khủng bố. Nguyên Lam nêu vấn đề với kinh tế gia Nguyễn-Xuân Nghĩa như sau:

Nguyên Lam: Xin kính chào ông Nghĩa. Sau khi bị khủng bố tấn công, nước Pháp đang lao vào một cuộc chiến như Tổng thống François Hollande đã tuyên bố trước lưỡng viện Quốc hội Pháp. Ngoài việc ban bố tình trạng khẩn cấp trong ba tháng, khung cảnh bất an và các biến cố dồn dập trên toàn lãnh thổ tất nhiên gây thiệt hại cho sinh hoạt kinh tế làm ngân sách của Pháp sẽ lại bị bội chi. Vì vậy, kỳ này chúng ta có thể tìm hiểu thêm về những hậu quả kinh tế của tình trạng khủng bố tràn lan. Thưa ông, trước tiên, về nước Pháp thì tình hình sẽ ra sao?

Nguyễn-Xuân Nghĩa: - Ngoài tổn thất nhân mạng của 130 nạn nhân, và số người bị thương là hơn 300, vụ khủng bố hiển nhiên gây thiệt hại cho Pháp vào thời điểm bất lợi nhất là kinh tế lại vừa bị suy trầm. Pháp sẽ bị bội chi nặng hơn và phải đi vay bằng cách phát hành công khố phiếu. Do chính sách bơm tiền theo phương pháp “gia tăng mức lưu hoạt có định lượng” hay “quantitative easing” của Ngân hàng Trung ương Âu châu ECB, nước Pháp có thể vay với phân lời thấp nhưng dù sao cũng chất thêm một núi nợ đã quá cao. Vụ khủng bố khiến Pháp rơi vào hoàn cảnh của các nước mắc nợ và mắc nạn tài chính tại miền Nam, như Hy Lạp, Bồ Đào Nha và Tây Ban Nha. Nhưng hậu quả không chi thu hẹp vào Pháp, hay Bỉ khi xứ này vừa nâng mức báo động lên tới tối đa tại thủ đô Bruxelles. Hậu quả kinh tế còn lan ra khối Euro và khắp Âu Châu.

Nguyên Lam: Thưa ông, thính giả của chúng ta có thể muốn biết là nó lan như thế nào?

Nguyễn-Xuân Nghĩa: - Chúng ta nhớ lý tưởng Âu Châu là hội nhập kinh tế, trước nhất là thương mại. Hiệp ước Schengen thì quy định quyền tự do vận chuyển người và vật qua biên giới của 26 quốc gia, trong đó có 22 nước là thành viên Liên Âu. Khi vụ khủng bố bùng nổ, nhiều nước liền đóng biên giới để kiểm soát người. Dù hàng hóa vẫn tự do lưu thông, việc kiểm soát người vì yêu cầu an ninh cũng gây tốn kém cho kinh tế, như phải mở từng thùng hàng container xem bên trong có người trốn hay có cất giấu chất nổ không. Chi phí bảo hiểm tăng, hàng hóa lưu thông chậm và sinh hoạt kinh tế cũng vậy.

- Nói chung, khối Euro và cả Liên hiệp Âu châu đang có nhiều vấn đề kinh tế nan giải, năm năm đã qua mà chưa khắc phục được. Thất quân bình ngoại thương với các nước ở vòng ngoài, tại miền Nam, bị nhập siêu và phải vay tiền các nước giàu có hơn ở trung tâm. Mà vòng ngoài cũng bị sức ép của di dân và rủi ro khủng bố cao hơn, với gánh nợ đã quá sức trả. Bây giờ, cuộc chiến chống khủng bố không thu hẹp vào nước Pháp và việc ngăn ngừa khủng bố ra tay trở thành ưu tiên của ngần ấy nước trong khối Euro làm kinh tế Âu châu suy trầm, đồng Euro mất giá, Hy Lạp có khi lại ra khỏi khối Euro và quan trọng nhất, cả Liên Âu mất khả năng phối hợp về mặt kinh tế và càng thiếu thống nhất hơn xưa.

Nguyên Lam: Khi ông nói đến sự mở rộng của nạn khủng bố và nguy cơ bị khủng bố tấn công, ta nhớ là Hoa Kỳ cũng vừa báo động du khách trên các tuyến bay và nhiều sinh hoạt sẽ bị đình đọng, kinh tế bị thiệt hại ngay trong mùa lễ cuối năm là khi dân chúng tiêu xài nhiều nhất. Thưa ông, nếu mình nhìn ra khỏi khung cảnh của Âu Châu thì ta còn thấy những hậu quả kinh tế gì khác?

Nguyễn-Xuân Nghĩa: - Tôi xin được nói đến một báo cáo mới nhất về chuyện này. Một trung tâm của Úc là Institute of Economics and Peace, Viện Nghiên cứu Kinh tế và Hòa bình, vừa công bố phúc trình thứ ba của họ về hiện tượng khủng bố, gọi là “Chỉ số Khủng bố Toàn cầu năm 2015” với nhiều chi tiết đáng quan tâm. Họ cho biết là năm qua, số người thiệt mạng về khủng bố đã tăng 80%, nhiều nhất ở năm nước là Afghanistan, Iraq, Nigeria, Pakistan và Syria. Vì hiện tượng bất ổn đó, 10 trong 11 quốc gia bị khủng bố nhiều nhất đã thấy tăng vọt hiện tượng di tản và tỵ nạn. Bốn triệu người mà phải bỏ nhà lánh nạn thì họ hết sản xuất và làn sóng tỵ nạn ấy cũng gây hao tốn cho các quốc gia phải tiếp nhận, thanh lọc và cứu trợ nạn dân.

Nói chung thì báo cáo của viện nghiên cứu cho biết phí tổn kinh tế của khủng bố đã tăng gấp 10 so với năm 2000 và trong năm 2014 thì tăng 61%, từ gần 33 lên tới gần 53 tỷ đô la. Thật ra người ta khó đếm ra tổn thất trực tiếp và gián tiếp mà cũng chưa có cơ sở ước lượng hậu qủa của làn sóng di dân vì khủng bố, nhưng được biết các nước chi ra khoảng 117 tỷ đô la cho yêu cầu tăng cường an ninh.

Nguyên Lam: Thưa ông, Nguyêyn Lam xin hỏi ông ngay một câu. Đó là một số người cho rằng sự hủy diệt vì khủng bố hay chiến tranh cũng lại là một cơ hội cho kinh tế vì yêu cầu tái thiết các cơ sở bị tàn phá. Ông nghĩ sao về ý kiến này?

Nguyễn-Xuân Nghĩa: - Tôi nghĩ rằng lý luận này chẳng những sai mà còn nguy hiểm nữa.


- Thứ nhất, nó sai vì chỉ nhìn vào ngân khoản được các nước đưa ra để tái thiết, cấp cứu nạn nhân hay nạn dân như một nguồn kích thích sản xuất mới mà không đếm ra cái mất là sự hủy diệt con người và vật chất. Thí dụ như một chuyến bay nổ tung giữa trời thì có 224 người thiệt mạng, hết sản xuất mà hãng Metrojet của Nga mất luôn một chiếc Airbus. Đó là sai lầm về “cách tính được và mất”.

- Nó còn sai vì không thấy là đáng lẽ ngân khoản ấy đã được sử dụng cho một mục tiêu khác có lợi ích cao hơn. Nôm na là đáng lẽ nấu cơm làm bánh thì phải làm áo giáp phòng thân. Đó là sai lầm về cơ hội sử dụng hay chọn lựa vì đồng tiền mà dùng vào việc này thì không dùng cho việc khác được.

Sau cùng, nó nguy hiểm vì làm người ta hiểu lầm rằng chiến tranh là một kích thích kinh tế. Chiến tranh chỉ là sự hủy diệt và là một tai họa kinh tế.

Ngoài ra, chiến tranh và khủng bố hoặc bất ổn vì nguy cơ khủng bố tại các nước nghèo cũng làm giảm lượng đầu tư trực tiếp từ nước ngoài và là một thất thâu về kinh tế cho các nước này.

Nguyên Lam: Trở lại cách ước lượng tổn thất kinh tế, thì viện nghiên cứu của Austrâylia như ông vừa nhắc tới đã ước tính theo phương pháp nào?

Nguyễn-Xuân Nghĩa: - Họ ước tính một cách bảo thủ, tức là kết quả có thể thấp hơn thực tế.

- Về phương pháp thì họ đếm mức lương của số người tử vong hay thương vong, cộng thêm hậu quả cho gia đình và thân nhân. Trong năm qua, tổn thất kinh tế căn bản này lên tới hơn 51 tỷ đô la. Sau đó mới đếm những phí tổn khác như bị thương tích, bị bom, hoặc cơ sở hạ tầng bị phá hoại, tổng cộng là chín loại phí tổn khác nhau. Tuy nhiên, Viện IEP không tính ra loại phí tổn gián tiếp như thuê người canh gác, chi phí bảo hiểm gia tăng hay các thành phố bị ùn tắc vì khủng bố, v.v…

- Trên đại thể, ta thấy nạn khủng bố hoành hành nhiều nhất ở các nước nghèo, với lợi tức bình quân một đầu người còn thấp nên hậu quả về tổn thất kinh tế cũng không nhiều. Nhưng sau vụ khủng bố tại Paris thì người ta nên e rằng sự chuyển dịch bạo lực đã vào tới Âu Châu và các nước tương đối giàu có, nên phí tổn kinh tế cũng cao hơn. Một thí dụ là vụ khủng bố 9-11 tại nước Mỹ giàu có ngày 11 Tháng Chín năm 2001 đã gây tổn thất trực tiếp ước tính là từ 35 tỷ đến 109 tỷ đô la, nghĩa là lợi tức toàn năm của một nước nghèo.

Nguyên Lam: Khi chuẩn bị chương trình này, Nguyên Lam nhớ là năm 2001, sau khi tấn công Hoa Kỳ thì trùm khủng bố Osama bin Laden của Al- Qeada đã khoe rằng ngoài việc tàn sát thường dân vô can, họ còn muốn làm Hoa Kỳ bị xuất huyết cho tới khi phá sản. Tức là một mục tiêu của quân khủng bố cũng bao trùm cả lĩnh vực kinh tế nữa. Ông nghĩ sao về lời tuyên bố này?

Nguyễn-Xuân Nghĩa: - Tôi thiển nghĩ các lực lượng khủng bố xưng danh Thánh Chiến, từ Al-Qaeda tới Boko Haram hay tổ chức Nhà nước Hồi giáo ISIL, hoặc cả lực lượng Hezbollah do Iran yểm trợ, muốn tiến hành một cuộc chiến tranh tiêu hao có đặc tính toàn diện mà bạo lực khủng bố mù quáng chỉ là một phương pháp. Trong cuộc chiến toàn diện như vậy thì cũng có diện kinh tế.

- Cũng vì thế mà dù còn quá sớm, người ta vẫn cố chuẩn bị tính ra các phí tổn kinh tế. Nó có loại “trực phí” là chi phí trực tiếp có thể đếm được từ số người thương vong hay kiến trúc bị phá hủy. Nó có loại “gián phí” là phí tổn gián tiếp mà mình phải suy ra. Thí dụ như thay vì dùng tiền cho mục tiêu phát triển thì mất tiền vào mục tiêu bảo vệ an ninh và thậm chí chiến chinh chống khủng bố. Khi ấy ta phải thấy vấn đề là năng suất sút giảm, niềm tin của giới tiêu thụ sa sút và kinh tế bị ảnh hưởng. Ngoài ra, ta còn phải tính ra loại “ẩn phí”, tức là những phí tổn chìm rất khó đếm, như một vụ khủng hoảng chính trị trong khối Euro hay cuộc chiến kéo dài sau vụ 9-11 tại Hoa Kỳ.

- Khi ước tính ra và tổng cộng lại thì phí tổn kinh tế thường cao hơn những thẩm định ban đầu. Thí dụ như vụ 9-11 tại Hoa Kỳ đã gây tổn thất vật chất khoảng 30-50 tỷ nhưng phí tổn kinh tế lại có thể lên tới hơn ba nghìn tỷ đô la. Một cách nhìn khác là mức tiêu thụ bình quân của dân Mỹ đã tăng đều khoảng 7,8% một năm trong suốt 40 năm trước khi xảy ra vụ 9-11. Từ đó đến nay, trong 14 năm liền, đà gia tăng tiêu thụ chỉ cỏn có 4% một năm thôi.

Nguyên Lam: Câu hỏi cuối, thưa ông, tình hình rồi sẽ ra sao?

Nguyễn-Xuân Nghĩa: - Từ 70 năm qua, các cường quốc Âu Châu như Pháp Đức đã thành lập Liên Âu không phải cho mục tiêu chống khủng bố. Mục tiêu là hội nhập kinh tế cho yêu cầu phát triển trong hòa bình, với biên cương rộng mở. Vụ khủng bố tại Pháp dẫn tới việc đóng cửa biên giới và kiểm soát cả người lẫn vật. Cái “ẩn phí” ở đây có thể là một vụ khủng hoảng chính trị khiến các nước Âu Châu lại phân tán như trước, với từng nước phải bảo vệ an ninh và quyền lợi riêng của mình mà không thể có một thỏa ước ngưng bắn hay hưu chiến với quân khủng bố chẳng có quốc gia mà lại đầy những đặc công chỉ muốn tự sát để gieo rắc cái chết. Sau cùng, không chỉ có kinh tế mới bị đe dọa mà cả khái niệm “quốc gia” do các nước xây dựng từ mấy trăm năm nay cũng có thể tiêu vong sau một cuộc chiến tiêu hao kéo dài trong cả chục năm tới…

Nguyên Lam: Ban Việt ngữ đài Á châu Tự do xin cảm tạ ông Nghĩa về bài phân tích này.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Năm 1895, Alfred Nobel – nhà khoa học bị ám ảnh bởi cái giá mà nhân loại phải trả từ phát minh của mình – đã để lại di chúc năm 1895 rằng tài sản của ông sẽ dùng để tài trợ các giải thưởng “mang lại lợi ích lớn nhất cho nhân loại.” Đối với Nobel Hòa Bình, ông có phần đặc biệt: giải thưởng này sẽ được trao cho người đã “có nhiều hành động hoặc nỗ lực mang đến sự đoàn kết, hòa bình giữa các quốc gia, bãi bỏ hoặc giảm bớt quân đội thường trực, tổ chức và thúc đẩy các hội nghị hòa bình.” Sứ mệnh chọn lựa được giao cho Quốc Hội Na Uy, có lẽ vì ông tin rằng Na Uy – khi đó còn nhỏ bé và trung lập – sẽ ít bị cám dỗ bởi chính trị quyền lực.
Trung Hoa ngày nay như kinh thành giữa sa mạc, vẻ yên ổn bên ngoài chỉ là lớp sơn son thếp vàng phủ lên nền đá đã rạn. Thế giới đứng ngoài quan sát, vừa lo nó sụp, vừa biết nó trụ lại nhờ ảo ảnh quyền lực và niềm tin vay mượn. Dưới lớp hào nhoáng của “Giấc mộng Trung Hoa” là một cơ đồ quyền lực đang già nua trong chính tuổi trẻ của mình. Bởi sức mạnh của nó không khởi từ niềm tin, mà từ nỗi sợ — và nỗi sợ, tự thuở khai triều lập quốc, chưa bao giờ là nền tảng lâu bền.
Ngày 8 tháng 10 năm 2025, tại tòa án liên bang ở Alexandria, bang Virginia, cựu Giám đốc Cơ quan Điều tra Liên bang (FBI) James Comey không nhận tội đối với hai cáo buộc hình sự. Cáo trạng nêu rằng vào tháng 9 năm 2020, Comey đã nói dối Quốc Hội khi vẫn giữ nguyên lời khai trong buổi điều trần trước đó rằng ông không hề cho phép để lộ thông tin về cuộc điều tra của FBI liên quan đến Hillary Clinton. Theo nhiều bình luận gia pháp lý, từ cánh tả đến cánh hữu, việc truy tố Comey chủ yếu chỉ là do chính phủ liên bang đang cố tình nhắm vào kẻ mà Tổng thống “thấy không vừa mắt.” Comey là người đứng đầu cuộc điều tra nghi án Nga can thiệp bầu cử tổng thống 2016 và bị Trump lột chức vào năm 2017.
Sau sáu ngày đột ngột “bặt tiếng,” chương trình Jimmy Kimmel Live, của MC kiêm diễn viên hài và nhà biên kịch nổi tiếng, đã trở lại với khán thính giả vào tối 23/9/2025. Sự trở lại này, chỉ vỏn vẹn sau gần một tuần bị đình chỉ, không chỉ là tin vui với những người yêu tiếng cười đêm khuya của truyền hình Mỹ, mà còn là một hồi chuông cảnh tỉnh, kéo theo những bàn luận trái chiều, chạm đến cốt lõi của tự do ngôn luận, một trong những quyền thiêng liêng nhất trong thể chế dân chủ.
Texas, mùa thu 2025 – trên khuôn viên đại học giữa vùng đất vốn tự hào là “trái tim bảo thủ của nước Mỹ”, thay vì nghe tiếng lá thu rơi, người ta lại nghe tiếng giày đinh vang vọng, bước chân của bóng ma McCarthyism quay về - phiên bản thế kỷ 21 - trở lại giảng đường với tốc độ và sự kinh dị của thời đại kỹ thuật số. Ngày 9 tháng 9, trên bục giảng của trường Texas A&M University, giáo sư Melissa McCoul trong giờ văn học thiếu nhi, dùng hình một con kỳ lân tím để nói với sinh viên rằng bản sắc con người không chỉ có hai nửa nam–nữ. Một sinh viên giơ tay hỏi: “Điều này có hợp pháp không?” và viện dẫn sắc lệnh mà Tổng thống Donald Trump ký hồi tháng Giêng, tuyên bố chỉ có hai giới tính sinh học. Bà McCoul đáp bằng lý lẽ, không viện dẫn chính trị. Nhưng một chiếc điện thoại trong lớp đã ngầm quay lại hình ảnh. Và chỉ ít lâu sau, cả nước đều xem đoạn clip ấy – không phải để học, mà để phán xét.
Trong bối cảnh toàn cầu hóa và chuyển đổi thể chế, phương Tây và Việt Nam đang phải đối diện trước những thách thức nghiêm trọng về cải cách chính sách để cho phù hợp với nhu cầu của thời đại mới, nhất là vai trò của pháp luật. Pháp luật là nền tảng thiết yếu cho sự vận hành ổn định và công bằng của xã hội. Là hệ thống quy phạm điều chỉnh hành vi con người, pháp luật không chỉ bảo vệ quyền lợi cá nhân và tập thể mà còn thúc đẩy sự phát triển bền vững. Trong xã hội hiện đại, vai trò của pháp luật được thể hiện rõ nét qua các lĩnh vực như bảo vệ an ninh quốc phòng, duy trì trật tự xã hội, bảo đảm quyền tự do cá nhân, phát triển phúc lợi xã hội, và thúc đẩy tinh thần hợp tác cũng như hội nhập.
Ngày 30 tháng 9 năm 2025, tại căn cứ Thủy Quân Lục Chiến ở Quantico, Virginia, Bộ trưởng Quốc phòng Pete Hegseth bước lên sân khấu trước hàng trăm tướng và đô đốc được triệu tập từ khắp nơi trên thế giới. Ông tuyên bố sẽ “cải tổ văn hóa quân đội” bằng mười chỉ thị mới, nhằm quét sạch cái mà ông gọi là “rác rưởi thức tỉnh” và khôi phục “tinh thần chiến binh”. Cụm từ ấy – nửa ca tụng bạo lực, nửa tán dương cơ bắp – nay đã trở thành thương hiệu chính trị của Hegseth. Trong cuốn Cuộc Chiến Chống Lại Những Chiến Binh (2024), ông cho rằng việc phụ nữ được đưa vào các vai trò chiến đấu đã “làm cạn kiệt” tinh thần này, khiến quân đội Hoa Kỳ “ít sát thương hơn.” Nghe qua, người ta tưởng quân đội chỉ tồn tại để đong máu đếm xác.
Ông bà xưa đã nói, nắm thì “nắm kẻ có tóc ai nắm kẻ trọc đầu.” Cách nói dân gian này rất cụ thể và dễ hình dung, người có tóc thì dễ bị nắm, bị túm, còn người trọc đầu thì không thể nắm được. Mang câu nói này vào chính trường Mỹ hiện tại, quả là khôi hài, nhưng không kém màu bi kịch. Nó phản ánh một sự thật trần trụi và không thể tránh khỏi: Quyền lực, chính sách, sắc lệnh hành pháp, các cuộc chiến pháp lý và ‘tuổi thọ’ chính trị của người đứng đầu nhánh hành pháp đang phụ thuộc vào sự phục tùng của các nhà lãnh đạo và những tài phiệt. Họ là ai? Họ là một mạng lưới của các quan chức, nhà lập pháp, giám đốc điều hành truyền thông, nhà tài trợ…, những người đã chọn chọ họ một thế đứng, xuôi theo những gì tổng thống muốn.
Bộ Tư Pháp Hoa Kỳ đang đánh một đòn nguy hiểm: huy động các văn phòng công tố đi điều tra mạng lưới từ thiện Open Society Foundations của gia đình Soros, một quỹ từ thiện quốc tế, nổi tiếng với việc tài trợ cho các dự án dân chủ, giáo dục và nhân quyền trên khắp thế giới. Danh sách cáo buộc nghe cứ như “vật lạ”: từ đốt phá đến tài trợ khủng bố. Open Society Foundations lập tức phản đối, khẳng định mình hoạt động hợp pháp, và nhắc lại điều mà bất cứ người tỉnh táo nào cũng hiểu: khi chính quyền có thể tùy tiện lấy một nhóm dân sự làm vật tế, thì quyền của mọi nhóm khác cũng chẳng còn gì bảo đảm.
Trong nhiều thập niên qua, giải pháp hai nhà nước luôn được xem là phương án khả thi nhằm mang lại hòa bình cho khu vực Trung Đông. Tuy nhiên, tiến trình này vẫn chưa đạt được kết quả cụ thể. Gần đây, cuộc tranh luận về việc công nhận nhà nước Palestine đang có những chuyển biến mới khi Pháp và Ả Rập Xê Út tổ chức một hội nghị quốc tế tại New York, ngay trước thềm Đại hội thường niên của Liên Hiệp Quốc.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.