Hôm nay,  

Trung Quốc Ngửi Năm Mùi

16/01/201500:00:00(Xem: 6545)

Món Thịt Dê Tần Thuốc Bắc Có Vị Chua Ngọt...

Bước vào năm Mùi, lãnh đạo Bắc Kinh thấy mình gặp may. Hãy điểm lại những cái may tính từ đầu năm dương lịch 2015, như ban Bí thư hay Quốc vụ viện có thể báo cáo lên trên. Rồi chúnt ta mới trừ bì và gia giảm, là cách đếm của bài này...

Thứ nhất, giá dầu sụt hơn phân nửa từ sáu tháng qua là điều có lợi cho một xứ mua dầu như Trung Quốc. Đó là một điều may. Nhưng biểu kiến.

Trong Tháng 12, số dầu Trung Quốc nhập cảng được Quan thuế báo cáo là trung bình 7,19 triệu thùng một ngày. So với số nhập của Mỹ trong cùng kỳ là 7,54 triệu thùng thì chỉ còn dấu phẩy là ta chiếm giải Trạng nguyên ngốn dầu. Nhưng cái khác là tay Bảng nhỡn đứng hạng nhì là Hoa Kỳ lại tăng sản lượng nhờ thuật gạn dầu từ đá phiến (fracking), rẻ ra cũng gần triệu thùng một ngày và là một trong nhiều nguyên do khiến dầu thô sụt giá. Trung Quốc chưa có khả năng đó.

Hãy đếm lại đi. Mỹ phải nhập dầu chừng 40% của số tiêu thụ và sẽ nhập ít hơn nhờ hiệu năng sản xuất và sử dụng cao hơn. Cho nên dù hóa đơn mua dầu của Bắc Kinh có bớt một phần thì vẫn là một hóa đơn quá nặng vì Trung Quốc phải nhập 60% mới đủ đốt.

Nhất là khi bá tánh học được thơ Tú Xương nên "xu hào rủng rỉnh, tớ ngồi xe" như Mán. Mà phải là xe hơi bốn bánh biết phả khói cơ! Đó là nhìn về xa. Ngay trước mắt, nếu đà tăng trưởng giảm sút có thể hạ số dầu nhập cảng trong vài năm tới, thì việc đô thị hóa xứ sở cho ra người văn minh cũng sẽ lại hút dầu. Chuyện tốt xấu lẫn lộn vì giảm đà tăng trưởng thì cũng có vấn đề và đô thị hóa lại gây bài toán khác vì số cầu về dầu vẫn sẽ tăng!

Huống hồ, là tay chơi mới nổi trên cầu ba cẳng của dầu khí, Trung Quốc thổi lên ba đại gia năng lượng là các tập đoàn quốc doanh PetroChina, CNOOC và Sinopec, để ra dáng doanh nghiệp quốc tế có thể tranh đua với đời. Như các tổ hợp Âu Mỹ đang chới với vì giá dầu sút giảm, ba đại gia này cũng lên giọng oán than, thu vào không đủ mà có khi còn lỗ đồng chí ơi!

Nói vắn tắt thì hơn bù kém, chưa hẳn là tin vui.

* * *

Chuyện thứ hai là Paris bị khủng bố.

Trong mươi ngày qua, cả thế giới loan tin và bình luận gần như hàng giờ về biến cố ấy. Nhờ thế, ít ai ngó ngàng gì đến việc Bắc Kinh tăng cường kiểm soát thông tin báo chí và đàn áp dân thiểu số. Cũng tốt thôi.

Ban Bí thư còn trình lên một báo cáo về sự kiện này.

Xưa nay, từ ngàn năm qua, hai nền văn minh Thiên chúa giáo và Hồi giáo, vốn cùng một gốc, lại thường xung đột. Khi thì Thiên chúa giáo giương cờ Thập tự chinh từ Âu châu vượt Địa trung hải tấn công Hồi giáo tại Trung Đông, khi thì Hồi giáo tràn vào bán đảo Iberia và chinh phục cả một khu vực Đông Nam của Âu châu.

Thế rồi Âu châu tiến hành cách mạng tôn giáo rồi giải trừ dần ảnh hưởng quá lớn của cả Công giáo lẫn Tin lành trong chính trị, để tiến tới chế độ dân chủ thế quyền. Trong khi đó, xu hướng thần quyền vẫn mạnh trong thế giới Hồi giáo lại biến chất thành phong trào "Thánh Chiến" để khuynh đảo xã hội Âu châu và tấn công vào cốt lõi dân chủ nhất Tây phương là Hoa Kỳ.

Trận chiến chính trị lồng trong khía cạnh tôn giáo sẽ còn kéo dài khiến cả Tây phương dân chủ lẫn Hồi giáo đều hao tổn sức lực trong thập niên tới.

Luận như vậy, Ban Bí thư bèn kết cho các Ủy viên Bộ Chính trị: đảng ta vạn tuế. Chúng ta vẫn duy trì tôn giáo là Chủ nghĩa Cộng sản với nhiều tín lý khắt khe không kém gì bọn Hồi giáo cực đoan nhất, lại tráng lên hệ thống chính trị này một lớp men thế quyền và dân chủ! Thành ra, ta thắng lớn trên cả hai vế thần và thế, trong khi chúng nó cứ ra sức giết nhau.

Ban Bí thư tránh không nói đến một chuyện nhạy cảm: Hồi giáo mắc bệnh Trung Hoa! Đó là có mặc cảm tự tôn về giá trị văn hóa siêu tuyệt của mình mà mang mặc cảm tự ti về khả năng kinh tế và kỹ thuật thấp ngang tầm cỏ. Khi hai mặc cảm ấy lại hòa làm một thì họ lấy nhiều rủi ro chết người.

Và người Hồi tại miền Tây Nam Trung Quốc đang lấy rủi ro đó làm nước Tầu của ta có loạn!


Đám rợ Đông Hồi và tộc Duy Ngô Nhĩ áp dụng phương pháp khủng bố để đòi độc lập tại Tân Cương và còn mở cửa giao lưu với lực lượng al Qaeda tại Trung Á và Trung Đông. Chúng vào tận Bắc Kinh với nhiều tấn thuốc nổ và hươi dao rừng chém cả chục người trong nhà ga Côn Minh của Vân Nam! May là đảng ta kiểm soát thông tin chặt chẽ nên những biến cố ấy không gây xúc động bằng vụ Charlie Hebdo tại Paris.

Dù sao, khủng bố Hồi giáo vẫn là tế bào ung thư mai phục trong một khu vực rộng gần bằng phân nửa diện tích xứ sở, từ Tân Cương qua Tứ Xuyên vào tới Vân Nam, Lưỡng Quảng. Và tin tức đấu tranh dồn dập tại Tây phương sẽ là nguồn cổ võ cho Thánh Chiến tại Trung Quốc.

Chưa kể là Giáo phái Pháp luân công lại chẳng ngồi im. Khát vọng tâm linh là điều có thật, Hồi giáo càng cực đoan quá khích thì dân đen sẽ tìm đến Pháp luân công có vẻ ôn hòa và tiến bộ hơn. Chưa êm! Bộ Chính trị suy ngẫm như vậy và nhớ tới Giáo phái Thái bình Thiên quốc năm xưa. Nó góp phần làm nhà Đại Thanh kiệt sức và sụp đổ!

* * *

Chuyện thứ ba mà người ai cũng biết là Bắc Kinh đang đối mặt với nhiều bài toán kinh tế, xã hội và chính trị nan giải ở bên trong. Sau nhiều năm xì xụp ngợi ca phép lạ kinh tế Trung Quốc, thế giới ngày nay thi đua nói về những khó khăn đó. Nhưng nhờ vậy mà Bắc Kinh có thể dụng kế "Minh tu sạn đạo (để) Ám độ Trần Thương"! Ban Bí thư trình lên như vậy.

"Minh tu sạn đạo" là cho thiên hạ biết rằng đảng ta đang ra sức cải cách kinh tế như Hàn Tín công khai tu sửa con đường xuyên đèo vào Tây Thục bằng ván gỗ. Nhưng "Ám độ Trần Thương" là kín đáo tập kích thành Trần Thương của Hạng Võ. Kế hoạch Trần Thương ngày nay là khai triển các dự án xây dựng hạ tầng qua Trung Á vào tới Afghanistan và Pakistan và mở rộng mọi ngả tiếp vận vào Đông Nam Á, qua Miến Điện tới Ấn Độ dương. Nỗ lực vĩ đại ấy sẽ phát triển "Con đường Tơ lụa" xa xưa qua đại lục Âu-Á và qua vùng biển Đông Nam Á xuống tới Nam Dương và Úc châu.

Nhưng thế giới đã đổi thay nên đảng ta khó chơi lén như thời Tần Hán. Vả, nếu muốn ám độ thiên hạ ở bốn phương thì còn phải có quân và có đạn. Làm sao gia tăng nỗ lực quân sự, nhất là Hải quân, Không quân và Đệ nhị Pháo binh (lực lượng hỏa tiễn), mà không làm Ấn Độ hay Úc giật mình? Và có chắc đâu là Hoa Kỳ vẫn còn quay lưng lại Đông Á sau khi Obama lui về viết sách?

Đã thế, cái lưỡi bò chín khúc đang nuốt các lân bang bên dưới lại liếm vào gót chân Thiên hoàng Nhật Bản, cho nên dân Nhật khó quên được "Tâm sự năm Mùi", là trận hải chiến với nhà Thanh vào một năm Giáp Ngọ, kết thúc vào năm Ất Mùi 1895 khiến triều Đại Thanh sụp đổ! Đừng thách đố một Samurai đang lầm lỳ khoanh tay!

Đảng ta chỉ cầu năm nay Thủ tướng Shinzo Abe ác ôn thất bại trong kế hoạch cải cách kinh tế nên sẽ không thể xoay ra mặt trận an ninh.... Mà có chắc không?

Nhật đã trôi vào trầm luân kinh tế từ 25 năm nay rồi. Các chính quyền trùng điệp theo nhau như đèn kéo quân mà xứ sở không bị khủng hoảng chính trị. Tạo sao vậy? Người dân tự xưng con cháu Thái dương Thần nữ và tôn trọng Nhật hoàng như thần nhân của tôn giáo. Nhưng họ có chế độ thế quyền dân chủ, đồng lòng chấp nhận kham khổ và còn cho chính quyền vay tiền để vượt khó. Là quốc gia hải đảo, họ không có đất 1ùi và khi họ đứng dậy bảo vệ tổ quốc thì đất bằng sẽ lại nổi sóng!

Đâm ra hai cường quốc Đông Á đều có chung một vấn đề: khẩn trương cải cách ở bên trong để kịp xoay ra bên ngoài. Bộ Chính trị phân vân do dự trong trò cá cược đầu năm ấy. Và cũng xây dựng tinh thần toàn dân nhất trí bằng chiến dịch diệt trừ tham nhũng. Khốn nỗi, theo định nghĩa thì tham nhũng là thuộc tính của độc tài và nhờ đảng thì chỉ nó xuất hiện trong khu vực nhà nước.

Cho nên, chuyện năm Mùi của Bắc Kinh không hẳn là điềm cát tường nhờ dầu thô sụt giá hay Âu Châu có loạn. Mà có khi là tiền cát hậu hung!

Món thịt dê tần thuốc Bắc năm nay coi bộ khó nhá.

Ý kiến bạn đọc
17/01/201508:38:32
Khách
cam1 ơn Bác Xuân-Nghĩa, bài Bác viết về việc bác suy ra: Thật là hay và làm cho các hậu-sinh như tôi khuất-phục và tin vào tương-lai như trong dự-đoán của Bác: "Tiền cát, hậu hung" vậy.
Kính.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.