Hôm nay,  

Góc Nhìn: Việt Nam Và Võ Trang Nguyên Tử

11/07/201400:00:00(Xem: 6989)

blank
Đào Như

Tại sao Việt Nam phải là trong hàng ngũ các quốc gia được quyền có vũ trang nguyên tử- “Why Vietnam Will Be The Next Nuclear State”.

Đó là tựa đề bài viết của Andrew L. Peek, một nhà báo Mỹ, vừa được phổ biến hôm 10-6-2014 trên trang mạng TheFiscaltimes.com.(1)

Theo tác giả Andrew L. Peek vũ khí nguyên tử có khả năng giải quyết một số vấn đề lớn. Những nước nhỏ sống bên cạnh những nước lớn có nhiều tham vọng bành trướng, không vũ khí nào có thể bảo đảm sự tồn vong của những nước nhỏ bé này ngoài vũ khí hạt nhân. Andrew L. Peek cũng quan ngại việc đắc thủ vũ khí nguyên tử của những nước nhỏ trong trường hợp như thế này, liệu có bị cản trở từ Cộng đồng Quốc tế vốn dĩ không chấp nhận tự bảo vệ bằng vũ khí nguyên tử?

Ông kêu gọi Cộng đồng Quốc tế phải hiểu cho Việt Nam, một quốc gia duy nhất và cá biệt toàn cầu có nền an ninh bất ổn một cách nguy hiểm vì sống bên cạnh Trung Quốc, một lân bang 17 lần lớn hơn về dân số, 37 lần lớn hơn về kinh tế, có nhiều tham vọng bành trướng lãnh thổ, lãnh hải…

Tác giả Andrew L. Peek viện dẫn việc Trung Quốc xâm phạm chủ quyền lãnh thổ, lãnh hải của Việt Nam từ cuộc hải chiến năm 1974 tại Hoàng sa và tại Trường sa năm 1988 đến việc Trung Quốc dàn dựng bản đồ lưỡi bò với đường gẫy 9 khúc dự mưu tước đoạt nhiều trăm ngàn Km2 biển của Việt Nam. Cụ thể từ đầu tháng 5-2014 Trung quốc ngang ngược hạ đặt trái phép Giàn Khoan Hai Dương-981-GKHD-981-trong vùng biển đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của Việt Nam mặc dầu TQ gặp phải phản ứng dữ dội từ phía Chính phủ VN cũng như Cộng đồng Quốc Tế. Và Andrew L. Peek tin rằng VN không thể thắng TQ trong việc tranh chấp chủ quyền trên biển giữa hai nước mặc dầu VN có lý nhưng TQ có lực. Theo báo cáo của Viện Hòa Bình Thế Giới- Stockholm International Peace Institute, ngân khoản Quốc Phòng của TQ năm 2013 lên đến $188 tỷ Mỹ kim, 5 lần to lớn hơn Nam Triều Tiên, chỉ thua Mỹ, đứng hạng nhì trên thế giới. Trong khi Thế giới dồn hết nỗ lực xây dựng hoà bình và phát triển kinh tế, TQ dồn hết nỗ lực xây dựng kinh tế song song với lực lượng chiến tranh, phát triển vũ khí chiến lược gồm cả drones, tàu ngầm chạy bằng năng lượng hạt nhân, tàu sân bay, vệ tinh, đầu đạn nguyên tử. Mặc dầu trong 10 năm tới cả hai nước, VN và TQ, có thể phồn vinh hơn về kinh tế và hùng cường hơn về quốc phòng. Nhưng trên thực tế vì tỷ lệ giữa VN và TQ về dân số, quốc phòng và kinh tế quá lớn, cho nên cả hai nước càng phát triển cái hố cách biệt giữa VN và TQ trở nên ngày càng sâu hơn, ngày càng rộng hơn. Cụ thể về kinh tế: VN phát triển 1 cùng lúc đó TQ có thể phát triển đến 37 lần lớn hơn VN. Như vậy, nhìn về tương lai không xa lắm chỉ trong 1 vài thập kỷ sắp đến nền độc lập của VN sẽ không tồn tại nếu Việt Nam không có vũ trang nguyên tử. Vì với vũ khí nguyên tử một kẻ yếu có thể đánh trả một cách hữu hiệu, ngay cả đánh hạ kẻ thù mạnh hơn mình gấp nhiều lần: Năm 1985 Liên Xô (tên gọi nước Nga trước năm 1991) có hơn 15,000 đầu đạn hạt nhân không dám mở cuộc tấn công nguyên tử chống Mỹ, mặc dầu lúc ấy Mỹ chỉ có 9,900 đầu đạn hạt nhân. Lý do thật dễ hiểu trong một cuộc chiến nguyên tử chỉ cần hai bên phóng vào lãnh thổ của nhau tổng công một số lượng vào khoảng 100 đầu đạn nguyên tử, tạo ra ‘Mùa Đông Nguyên Tử’(2) khủng khiếp bao trùm thế giới, chẳng những đủ để tiêu diệt lẫn nhau mà còn tiêu diệt toàn thế giới. Nhờ vậy mà thế giới vẫn tồn tại xuyên qua thời kỳ Chiến Tranh Lạnh cho đến hôm nay.

Hơn thế nữa, VN hôm nay cần phải được vũ trang nguyên tử vì vị thế địa chính trị của Hà nội đối với Bắc Kinh và cộng đồng Đông Nam Á. Việt Nam là nút chận, tiền đồn chống lại sự bành trướng của TQ trên Biển Đông và Nam Thái Bình Dương. Do vậy, VN là một trong những mục tiêu mà TQ cần phải triệt hạ để thỏa mãn mộng bá quyền của TQ tại Biển Đông, tại châu Á Thái Bình Dương. Nếu VN kiên định lập trường bảo vệ nền Độc lập của mình, chống lại mộng bá quyền của TQ, theo tác giả Andrew L. Peek, VN phải chọn lựa một trong 3 giải pháp:

1- VN phải dấn thân vào Liên Minh Quân Sự Quốc Phòng với Mỹ hy vọng sẽ đứng chung với Philippines, Nam Triều Tiên, Nhật bản dưới cây dù nguyên tử của Mỹ. Trong hơn 20 năm qua quan hệ song phương giữa Mỹ và VN phát triển rất tốt, nhưng VN và Mỹ chưa hề ký kết một thỏa ước tương quan chiến lược Quốc Phòng. Khác với Nhật bản, Nam Triều Tiên, Philippines, và Australia, VN vẫn đứng ngoài cây dù Nguyên tử của Mỹ.

2- VN có thể thiết lập Quan hệ Hỗ tương Quốc phòng với Nhật, Đài Loan, Nam triều Tiên, Philippines, Australia, để bảo vệ chủ quyền chung cho cả Đông Hải và Biển Đông. Trong hiện tại Nhật đang tích cực hậu thuẫn VN trong vụ trong vụ tranh chấp chủ quyền Biển Đông với TQ, nhất là chống lại chiến thuật GKHD-981 của TQ. Trong chiều hướng này, tháng sáu vừa qua đầu tháng 7 này Nhật đã thiềt lâp mối quan hệ này với Australia. Hy vọng trong tuong lai gần Nhật sẽ lôi kéo thêm VN, Đài Bắc, NTT và Philippines.

3- VN phải sở hữu công nghệ vũ khí hạt nhân. Dĩ nhiên việc VN chế tạo được vũ khí hạt nhân cũng chưa có thể nói ngay là VN ngang vai với TQ. Việc VN có vũ khí nguyên tử so với TQ, chẳng khác nào, không hơn không kém việc Bắc Triều Tiên có vũ khí nguyên tử so với Hoa kỳ. Dù sao đi nữa với vũ khí nguyên tử sẵn có, VN có thể đánh trả hữu hiệu hơn hoặc bẻ gẫy sức bành trướng của TQ. Điều này khiến TQ phải đắng đo suy nghĩ, chùng chân trước khi gây hấn chiến tranh biên giới, chủ quyền biển đảo với VN. Do đó VN cảm thấy nền Độc lập của mình đựơc bảo đảm hơn, nền anh ninh được an toàn hơn trước sự đe dọa thường xuyên của TQ.

Dĩ nhiên việc VN đắc thủ võ khí nguyên tử VN cũng phải trả một giá nào đó với Cộng đồng Quốc tế, nhất là uy tín ngoại giao của VN tất nhiên bị sa sút đối với nghị quyết chống lan tràn và phát triển vũ khí hạt nhân của LHQ. Kinh nghiệm trong quá khứ hai quốc gia có võ trang nguyên tử, Pakistan và India, cũng phải đối diện với những khó khăn như vậy, cuối cùng hai nước này vẫn vượt qua được. Hy vọng VN cũng sẽ được như vậy…

Nhận định về 3 giải pháp trên của Andrew L.Peek.

- Giải pháp 1- Để được đứng chung với Nhật Bản, Nam Triều Tiên, Philippines, dưới bóng che cây dù nguyên tử của Mỹ, VN phải ký kết Liên Minh Quân Sự với Mỹ. Giải pháp này xem chừng khá thuận lợi vì hy vọng Hoa Kỳ có thể chấp nhận dễ dàng. Nhưng nhìn từ phía VN, giải pháp khó có thể trở thành hiện thực ví nhiều lý do:

- Một là: Hoàn toàn khác với mối quan hệ giữa Hoa Kỳ Nhật Bản, NTT, Philippines, 60 năm về trước, mối quan hệ giữa VN và HoaKỳ hôm nay là mối quan hệ hai chiều, dựa vào nhau hai bên cùng có lợi, mối quan hệ bình đẳng.

- Hai là: Muốn đứng trong Liên Minh Quân Sự với Mỹ để được đứng dưới cây dù nguyên tử của Mỹ không phải là không có điều kiện, như Thế giới đã thấy: -Hơn 30,000 quân đội Hoa kỳ hiện diện trên đất nước NTT trong suốt hơn 60 năm qua, -Hơn 60,000 TQLC Mỹ tại Okinawa, Nhật, trong suốt 69 năm qua, -Quân cảng Sudig và Sân bay Clark Field của Philippines luôn luôn sẵn sàng là hậu cần của quân lực Mỹ ở Đông Nam Á trong suốt thời kỳ VietNam War cho đến mãi hôm nay…

- Ba là: Giải pháp này có thể đi ngược lại chính sách ngoại giao quân sự “3 không”của chính phủ VN hiện tại, trong có điều khỏan rất quan trọng: VN không cho phép nước nào đặt căn cứ quân sự ở VN và không dựa vào nước nào để chống lại nước khác.

- Giải pháp 2: VN có thể thiết lập quan hệ hỗ tưởng Quốc phòng với Nhật Bản, Đài Loan, NTT, Philippines và Australia, xem chừng cũng vấp phải chính sách ngoại giai quốc phòng “3 không” của Chính phủ VN hôm nay. Hơn thế nữa NTT, Đài Loan, Nhật Bản, Australia vẫn là những quốc gia chưa có vũ trang nguyên tử, mặc dầu họ những quốc gia giàu có về kinh tế, hùng mạnh vê Quốc phòng của Châu Á Thái Bình Dương. VN có thể có quan hệ tốt với các quốc gia này để phát triển kinh tế hơn là để bẻ gẫy mộng bá quyền của TQ trên Biển Đông.

- Giải pháp 3: VN cần phải có Công Nghệ Chế Tạo Vũ khí nguyên tử để bảo vê nền độc lập của mình để trường tồn trong danh dự và vinh quang cùng nhân loại. Đây là giải pháp cốt lõi mà Andrew L.Peek đã rào đón rất kỹ trước khi ông nêu lên với một tư duy công bằng và nhân bản. Andrew L.Peek đã viện dẫn những sự kiện lịch sữ hiện tại để khẳng định nếu VN không sớm vũ trang nguyên tử, TQ sẽ thao túng nền độc lập của VN trong một tương lai không xa lắm. Dĩ nhiên muốn đạt được giải pháp này, VN còn nhiều rào cản cần phại vươt qua như Andrew Peek đã cảnh báo ở trên.

Vì hiện trạng: Nền Độc lập của VN và Hòa bình, Ổn định, Phát triển của khu vực ĐNÁ và châu Á Thái Bình Dương bị đe dọa nghiêm trọng, hy vọng VN sẽ thuyết phục được niềm tin của công đồng quốc tế: Giúp VN đạt được công nghê chế tạo vũ khí nguyên tử, cũng có nghĩa là tự giúp đỡ chính mình chống lại tham vọng bành trướng của bá quyền TQ./.

Đào Như

BS Đào Trọng Thể

[email protected]

July-4th 2014

GHI CHÚ VỀ NGUỒN

(1)- WHY VIETNAM WILL BE THE NEXT NUCLEAR STATE
http://www.thefiscaltimes.com/Columns/2014/06/10/Why-Vietnam-Will-Be-Next-Nuclear-State v

(2)- CHIẾN TRANH HẠT NHÂN CỤC BỘ
http://tiasang.com.vn/Default.aspx?tabid=62&CategoryID=42&News=3394

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.