Hôm nay,  

Trang Đất Việt: Thành Phố Cần Thơ

6/5/201400:00:00(View: 4064)

THÀNH PHỐ CẦN THƠ

Thành phố Cần Thơ, diện tích:1.400 km vuông. Dân số năm 2011 là 1.200.300 người (sau khi tách khỏi tỉnh Hậu Giang mới), mật độ 852 người/km vuông. Sắc dân: Việt, Miên, Hoa, Chàm... TP Cần Thơ gồm có 5 quận: Ninh Kiều, Bình Thuỷ, Cái Răng, Thốt Nốt, Ô Môn và 4 Huyện: Vĩnh Thạnh, Cờ Đỏ, Phong Điền, Thới Lai. Thành phố Cần Thơ phía bắc giáp An Giang và Đồng Tháp, tây giáp Kiên Giang, nam giáp Hậu Giang, đông giáp Vĩnh Long. Nhiệt độ trung bình là 27độ C.

Lịch sử thành phố Cần Thơ: Thời nhà Nguyễn, Cần Thơ vốn là đất cũ tỉnh An Giang. Sau khi Pháp chiếm Nam Kỳ (1867) thì tỉnh An Giang bị cắt thành 6 tỉnh nhỏ: Cần Thơ là một trong 6 tỉnh ấy. Thời Việt Nam Cộng hoà, vào năm 1957, gọi là tỉnh Phong Dinh. Năm 1976, CHXHCNVN lập tỉnh Hậu Giang gồm ba tỉnh: Phong Dinh, Chương Thiện và Ba Xuyên, nguyên là các tỉnh của VNCH trước kia. Cuối năm 1991, tỉnh Hậu Giang lại chia thành hai tỉnh: Cần Thơ và Sóc Trăng. Đầu năm 2004, tỉnh Cần Thơ lại chia thành thành phố Cần Thơ trực thuộc Trung ương và tỉnh Hậu Giang ngày nay. Ngày 24-6-2009, thành phố Cần Thơ trở thành đô thị loại I trực thuộc Trung ương, Cần Thơ được coi như là “Tây Đô” (thủ đô miền Tây) vào thời xa xưa. Thành phố Cần Thơ có cảng lớn Cái Cui tiếp nhận tàu thủy tới 5.000 tấn, có sân bay Trà Nóc nằm bên bờ sông Hậu, hành khách luôn rộn rịp. Cần Thơ buôn bán nhộn nhịp, đường sá rộng rãi, trường trung tiểu học và trường đại học đều khang trang, có vườn cây ăn trái tươi tốt.

Di tích, chùa chiền ở Cần Thơ: Chùa Nam Nhã, ở thành phố Cần Thơ, do ông Nguyễn Giác Nguyên xây dựng năm 1895, theo tông phái Minh Sư, nên còn được gọi là chùa Minh Sư. Chùa Nam Nhã cũng là nơi mà ngày xưa các sĩ phu yêu nước của Việt Nam Quang Phục hội và phong trào Đông Du thường lui tới, bàn bạc phương thức chống thực dân Pháp.

Chùa Khánh Quang, ở thành phố Cần Thơ, do hoà thượng Thích Huệ Thành xây năm 1969, chùa cũng là nơi đặt văn phòng Ban trị sự Phật giáo Cần thơ. Chùa Hội Linh Cổ Tự, xây năm 1907, ở thành phố Cần Thơ, lúc mới lập gọi là “Hội Long Tự”, sau này đổi tên “Hội Linh Cổ Tự”. Được trùng tu năm 1914. Đình Bình Thủy: Đình xây bằng tranh tre năm 1844. Năm 1852, vua Tự Đức phong sắc. Năm 1909, đình được trùng tu lợp ngói. Nơi đình thờ Thành hoàng Bổn cảnh và những vị anh hùng dân tộc như: Đinh Công Tráng, Nguyễn Trung Trực... Hội đình Bình Thủy, lễ hội được tổ chức hai lần trong năm: Thượng điền vào ngày 12-14 tháng 4 (ÂL) và Hạ điền ngày 14-15 tháng 12 (ÂL), đây là lễ hội cầu an có cúng tế, rước thần trên “xe rồng tán phượng”, thỉnh sắc cầu Thần hoàng Bổn cảnh, trên ba chiếc thuyền ghép lại, trang trí lộng lẫy, tổ chức hát bội, người xem đông đúc tới mấy đêm liền.


Lăng mộ Phan Văn Trị (1830-1910), ở huyện Châu Thành A, ông sinh ở tỉnh Bến Tre, cư ngụ tại Cần Thơ, ông là nhà nho yêu nước, dùng văn thơ ủng hộ hay ca ngợi các phong trào kháng chiến chống Pháp, sôi nổi nhất là những bài thơ xướng họa với Tôn Thọ Tường là kẻ làm tay sai cho thực dân Pháp.

Cần Thơ có nhiều vườn du lịch, đông đảo du khách trong và ngoài nước đến viếng thăm nơi các vườn có cây trái sum sê, mát mẻ, như vườn: Mỹ Khánh, Tân Bình (Phụng Hiệp), Ba Láng (Châu Thành)... Du khách đến đây vừa hít thở không khí trong lành, vừa thưởng thức những trái cây tươi tắn, ngon ngọt ở miệt vườn, của miền sông nước Cửu Long.

Bến Ninh Kiều (tên Ninh Kiều là kỷ niệm một chiến thắng của nghĩa quân Lam Sơn thời Lê Lợi), ở trung tâm tthành phố Cần Thơ, buôn bán nhộn nhịp, khách sạn nguy nga. Nơi đây có nhà hàng nổi trên mặt nước, khách vừa ăn uống nhâm nhi, vừa ngắm sông nước thơ mộng, nếu vào ban đêm thì nhìn trăng nước bàng bạc lung linh.

Vườn cò ở Bằng Lăng thuộc huyện Thốt Nốt, đồng rộng mênh mông, nơi khóm trúc, nơi lùm cây, nơi vũng nước, ở không trung, hàng nghìn, hàng vạn con cò và chim chóc đủ màu sắc như: Cồng cộc, vịt nước, cò, hạc... luôn xào xạc kêu ríu rít gọi đàn. Chiều đến cò hạc giao ca nhộn nhịp tưng bừng, nhìn đẹp mắt, phong cảnh thật nên thơ.

Phong cảnh Cần Thơ thơ mộng, đất đai trù phú. Cần Thơ đúng là xuất xứ từ “Cầm thi giang” (đàn nơi sông thơ mộng)!

Cần Thơ, non nước mỹ miều
Đồng bào, phong cảnh, quá nhiều thân thương

Cảm tác: Phố phường Cần Thơ

Cần Thơ ruộng rẫy, rộng mênh mông
Giáp giới phía đông, tỉnh Vĩnh Long
Cây cối sum sê, xinh xắn cảnh
Đất đai màu mỡ, tốt tươi đồng
.
Cần Thơ kinh tế, vững vàng luôn
Chùa miếu uy nghi, được bảo tồn
Chợ búa xôn xao, vui vẻ bán
Phố phường đông đúc, rộn ràng buôn
.
Phan Văn Trị, tha thiết quê hương
Chống Pháp, lời thơ ý quật cường
Lăng mộ uy nghi, tình bất diệt
Văn chương chan chứa, nghĩa miên trường
.
Chùa Nam Nhã, ngưỡng mộ gần xa
Đời đạo chung lo, tâm thiết tha
Câu kệ tiếng kinh vương vấn nước
Đông du, góp sức giữ gìn nhà
.
Ninh Kiều đông đúc, quá là đông!
Hàng hoá ghe thuyền, nhộn nhịp trông
Khách sạn bên sông, kề mé nước
Nhà hàng trên nước, giữa dòng sông
.
Bằng Lăng, cò hạc đủ muôn hình
Lặn lội, tung tăng, ngắm nghía xinh
Chim chóc, xập xoè quanh quẩn khắp
Cần Thơ, sông nước chứa chan tình

Nguyễn Lộc Yên

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tháng Năm, 2024, trong phiên tòa xét xử bị cáo, tức cựu Tổng thống Donald Trump, liên quan các khoản chi phí cho nữ diễn viên phim khiêu dâm Stormy Daniels dưới dạng tiền bịt miệng, có một cựu công tố viên, bộ trưởng tư pháp từ Flordia đến tòa New York. Bà ngồi bên dưới theo dõi để ủng hộ Trump. Đó là Pam Bondi. Sau khi bồi thẩm đoàn phán quyết Trump có tội trong 34 tội danh, Bondi đã xuất hiện trên Fox News, cùng với Kash Patel, phát biểu rằng “một niềm tin rất lớn đã bị mất vào hệ thống tư pháp tối nay.” Bà còn nói thêm: “Người dân Mỹ đã nhìn thấu điều đó.”
Chiều thứ Sáu, chúng tôi ăn trưa với một người bạn mới ở Huntington Beach. Không biết vì men bia hay vì chọn quán giữa một thành phố “đỏ”, câu chuyện đang nhẹ nhàng bỗng rẽ thẳng vào chính trường. Nhắc đến những gì xảy ra kể từ ngày tổng thống Trump nắm quyền sinh sát, cô bạn tôi đề cập đến vật giá leo thang, vừa lạm phát vừa thuế quan, kinh tế bất ổn, đời sống bất an… Anh bạn mới của chúng tôi nghe đến đây lên tiếng cắt lời: “Dẫu có thế, so với nhiều người, nhiều xứ khác, người Mỹ vẫn còn đang sống trong may mắn. Và chúng ta nên biết ơn điều đó.” Anh khiến tôi liên tưởng đến thuyết “dân túy tàn bạo”, được Jay Kuo nhắc đến trong bài báo mới đăng của Ông trên Substack tuần qua.
Tuần trước, tình cờ tôi đọc được một bài viết của tác giả Vũ Kim Hạnh được chia sẻ lại qua Facebook. Bài viết có tựa đề là "Cơ hội vàng ở Mỹ sau mức thuế đối ứng 20%", trong đó bà nhắc riêng về kỹ nghệ xuất cảng gỗ của Việt Nam sang Hoa Kỳ và thế giới. Trước khi đi vào chi tiết của bài viết, có thể nhắc sơ về bà Vũ Kim Hạnh ắt đã quen thuộc với nhiều người trong nước. Bà từng là Tổng Biên Tập báo Tuổi Trẻ, cũng như nằm trong nhóm sáng lập tờ tuần báo Sài Gòn Tiếp Thị, từng là những tờ báo khá thành công tại Việt Nam.
Franklin D. Roosevelt (1882-1945), Tổng Thống Hoa Kỳ thứ 32 và là vị tổng thống Mỹ duy nhất phục vụ hơn 2 nhiệm kỳ, đã từng nói rằng, “Tự do của nền dân chủ không an toàn nếu người dân dung túng sự gia tăng của quyền lực cá nhân tới mức trở thành mạnh hơn chính nhà nước dân chủ đó. Điều đó trong bản chất là chủ nghĩa phát xít: quyền sở hữu của chính phủ thuộc về một cá nhân, một nhóm người, hay bất cứ thế lực cá nhân nào đang kiểm soát.” Lời cảnh giác đó của TT Roosevelt quả thật đã trở thành lời tiên tri đang ứng nghiệm trong thời đại hiện nay của nước Mỹ. Tổng Thống Donald Trump trong nhiệm kỳ đầu và gần 8 tháng của nhiệm kỳ hai đã thể hiện rõ ý chí và hành động của một nhà lãnh đạo muốn thâu tóm mọi quyền lực trong tay mình bất chấp những việc làm này có phá vỡ nền tảng tự do và dân chủ mà nước Mỹ đã nỗ lực không ngừng để tạo dựng và giữ gìn trong suốt hai trăm năm mươi năm qua hay không!
Từ lâu trong chính trị Mỹ vẫn tồn tại một quy tắc bất thành văn, khi thì nói lên to rõ “chúng ta tốt đẹp hơn như thế này,” hoặc có khi chỉ thì thầm, nhẹ nhàng, rằng đảng Dân Chủ không nên sa vào bùn lầy. Nhiều thập niên qua, “quy tắc” này đã định hình cả vận động tranh cử lẫn cách cầm quyền lãnh đạo. Tổng thống Barack Obama, bằng sự điềm tĩnh, được xem là bậc thầy về nghệ thuật này, ngay cả khi Donald Trump mở màn thuyết âm mưu “giấy khai sinh giả.” Tổng thống Joe Biden cũng vậy. Ông lèo lái đất nước sau đại dịch bằng chiến lược đặt niềm tin vào sự văn minh, đoàn kết, tin rằng lời kêu gọi phẩm giá có thể giữ thăng bằng cho con thuyền trong cơn chao đảo vì sóng dữ.
Trong nhiều tháng qua, các tài khoản chính thức của Bạch Ốc và Bộ Nội An trên mạng X liên tục tung ra hình ảnh và video (meme) dị hợm: từ ảnh ghép kèm âm thanh chế giễu, những đoạn đăng kiểu TikTok, cho đến tranh vẽ bằng trí tuệ nhân tạo. Đây không phải trò vui của vài nhân viên rảnh rỗi, mà là một chiến dịch có chủ ý, lặp đi lặp lại, như muốn răn: ai mới thực sự được coi là người Mỹ. Trang NPR ngày 18 tháng 8 nhận định: “Các tài khoản chính thức của chính quyền Trump đang khai thác đủ kiểu meme, hình ảnh AI với giọng điệu đầy thách thức trong các bài đăng trên mạng xã hội.”
Trước khi quay lại cùng cuộc họp song phương giữa Trump và Putin tại Alaska, hãy quay lại những cuộc họp giữa Donald Trump và lãnh tụ Bắc Hàn Kim Jong Un trong nhiệm kỳ đầu của Donald Trump. Lần đầu tiên, một đương kim tổng thống Hoa Kỳ đã hạ mình sang Châu Á đến ba lần, lần đầu tại Singapore, rồi Việt Nam và cuối cùng ngay tại khu phi quân sự giữa Nam-Bắc Hàn, để gặp và nâng cao vị thế một tay "Chí Phèo" cộng sản mặt sữa nhưng khét tiếng độc ác lên vị thế chính thức ngang hàng với Hoa Kỳ trên chính trường quốc tế.
Trong căn phòng trắng, lổm chổm những mảng phù điêu mạ vàng trên trần nhà và tường, một người đàn ông mảnh khảnh, nhanh nhẹn bước ra giới thiệu trước ống kính báo chí món quà đặc biệt ông cố ý mang theo tặng Tổng thống Donald Trump. Đó là lần hiếm hoi CEO của hãng Apple, Tim Cook, xuất hiện trong trang phục sơ mi cà vạt vest đen. Ngay cả trong những lần ra mắt sản phẩm iPhone mới hàng năm, vốn được xem là sự kiện quan trọng bật nhất của Apple, người ta cũng không thấy Cook phải bó mình trong bộ lễ phục trịnh trọng như vậy. Tim Cook đã mang đến cho các tín đồ của trái táo một sự bất ngờ, giống như 15 năm trước, ông xuất hiện trên tạp chí Out ở vị trí đầu bảng xếp hạng Power 50, một danh sách xếp hạng những cá nhân đồng tính nam và đồng tính nữ có ảnh hưởng nhất vào thời điểm đó.
Trong những tháng qua, thảm họa đói của người Palestine ở dải Gaza đã làm thế giới rúng động. Tin tức về trẻ em Palestine bị bắn chết trong khi cố len lỏi tới rào sắt để nhận thức ăn viện trợ được truyền đi; nhiều người đặt câu hỏi về lương tri của những kẻ tổ chức “công tác nhân đạo” này (công ty Gaza Humanitarian Foundation do chính phủ Trump hậu thuẫn). UN ước tính có khoảng 1,400 người Palestine đã chết khi tìm cách nhận thực phẩm cứu trợ. Vào tháng 12 năm 2023, Nam Phi đã đệ đơn kiện Israel lên Tòa án Công lý Quốc tế (ICJ) cáo buộc quốc gia này phạm tội diệt chủng ở Gaza. Một số quốc gia khác tham gia hoặc bày tỏ sự ủng hộ đối với vụ kiện, bao gồm: Nicaragua, Bỉ, Colombia, Thổ Nhĩ Kỳ, Libya, Ai Cập, Maldives, Mexico, Ireland, Chile Palestine…
Trí nhớ của một cộng đồng không chỉ mất đi khi thời gian làm phai mờ, mà có khi có bàn tay cố tình tháo gỡ. Không cần nhiều bút mực, chỉ cần bỏ vài dòng, thay một chữ, hoặc xóa một đoạn – câu chuyện lập tức đổi nghĩa. Lịch sử hiện đại đã nhiều lần chứng kiến điều đó. Năm 1933, chính quyền Quốc xã Đức đốt sách giữa quảng trường, thay lại giáo trình, đặt viện bảo tàng và văn khố dưới quyền Bộ Tuyên Giám. Joseph Goebbels nói: “Chúng ta không muốn người dân sử dụng cái đầu. Chúng ta muốn họ hành xử theo cảm tính.” Tám thập niên sau, ở một góc khác của địa cầu, những bản thảo của Trương Vĩnh Ký – người khai sáng nền quốc ngữ Việt – bị loại khỏi thư viện vì bị gán là “tay sai thực dân”. Sau 1975, chính quyền cộng sản xét duyệt văn hóa trên toàn quốc: các tác phẩm học thuật bị cấm; bị đốt, tên tuổi các học giả và nhà văn miền Nam biến mất khỏi mọi tiến trình văn hóa. Tại Hoa Kỳ ngày nay, sự thật không bị đấu tố – nhưng bị biên tập lại.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.