Hôm nay,  

Crimea, Ukraine Và Những Cái Bẫy Ngầm

3/14/201400:00:00(View: 14529)
Nga và Trung Quốc có thể tự đưa vào bẫy ngầm của quyền tự quyết...

Trong vụ khủng hoảng Ukraine hiện nay, có hai vấn đề được lồng làm một mà thật ra lại là cái bẫy ngầm cho Liên bang Nga và Trung Quốc. Đưa nhau vào bẫy là một hậu quả bất ngờ....

Khi đưa quân can thiệp vào Ukraine, Vladimir Putin của Liên bang Nga lấy một chuỗi lý cớ là 1) Chính quyền lâm thời tại Kyiv chỉ là một đám côn đồ phát xít, 2) can tội vi hiến vì truất phế một Tổng thống dân cử là Viktor Yanukovych, 3) lại đàn áp những người Ukraine nói tiếng Nga, 4) và xâm phạm tự do và quyền tự quyết của người Nga tại Crimea, 5) nên Thượng viện Nga cho phép Tổng thống áp dụng biện pháp quân sự để bảo vệ quyền tự quyết của người dân Nga tại Crimea, và 6) nếu cần thiết, tại các tỉnh khác của Ukraine sau này.

Tất nhiên là sự thể tại chỗ không diễn biến như vậy.

Người dân Ukraine có biểu tình phản đối quyết định của Tổng thống Yanukovych từ Tháng 11, khi biểu tình lan rộng, Yanukovych ra lệnh đàn áp, và có thể là do sức ép của chính Putin, mà bắn vào dân chúng. Vì vậy, biểu tình trở thành bạo động và Quốc hội Ukraine đã nhóm họp để giải quyết. Trong Quốc hội đó, đảng cầm quyền của Yanukovych đang có thế mạnh và sau cùng cũng đổi lập trường, cùng với đối lập bỏ phiếu truất phế và còn truy tố Yanukovych.

Vì quyết định ấy của Quốc hội Ukraine vào ngày 22 Tháng Hai mà Putin mới tung quân, không đeo phù hiệu Nga, vào cướp chính quyền tại Crimea, đưa lên một tay đầu gấu trước đây chỉ được 4% số phiếu của Crimea làm lãnh tụ và "Quốc hội" Crimea sau đó tổ chức trưng cầu dân ý để đưa Crimea vào lãnh thổ Liên bang Nga. Trong khi đó, Putin hăm dọa là có thể can thiệp vào Ukraine để bảo vệ "kiều dân Nga", tại miền Đông và miền Nam.

Tóm tắt lại, sau khi thôn tính của khu vực tự trị của Ukraine là Crimea, tương tự như đã thi hành tại Abkhazia và Nam Ossetia của Cộng hoà Georgia vào năm 2008, Putin muốn khuynh đảo Ukraine để đưa xứ này vào quỹ đạo Nga. Ông ta dùng những người được có quốc tịch Nga theo thủ tục khẩn cấp và gian trá.

Trong vụ này, có hai vấn đề khác biệt về pháp lý và chính trị mà được lồng vào nhau.

Thứ nhất là nhu cầu bảo vệ sự vẹn toàn lãnh thổ, xin tạm gọi là "chủ quyền quốc gia" hay "chủ quyền lãnh thổ". Nôm na là Putin dùng võ lực vẽ lại bản đồ của xứ Ukraine. Thứ hai là quyền tự quyết hay quyền tự chủ, quyền làm chủ của người dân ở một địa phương. Nôm na là Putin dàn dựng một vụ thể hiện quyền tự quyết của người dân Crimea, hay các tỉnh khác của Ukraine sau này, để gây ra nội chiến và xé một quốc gia độc lập thành nhiều mảnh.

Putin có thể vi phạm một lúc hai tội, xâm phạm quyền tự quyết và xâm phạm chủ quyền lãnh thổ. Về mặt pháp lý và chính trị, hai tội ấy thật ra có khác nhau và giữa hai tội, ta nên minh danh hài tội nào thì dễ có chính nghĩa?

Cho tới nay, Chính quyền Barack Obama hài tội "xâm phạm quyền tự quyết" thay vì nhấn mạnh đến tội "xâm phạm sự vẹn toàn lãnh thổ". Là một giáo sư về luật Hiến pháp trước khi là Tổng thống, hiển nhiên là Obama có suy nghĩ và tham khảo ý kiến của ban tham mưu để minh danh hài tội Putin và kêu gọi các nước cùng quyết định về việc trừng phạt. Tại sao như vậy?

Phải chăng ông đã quên vụ dân Kosovo đòi quyền độc lập và ra khỏi Cộng hoà Serbia năm xưa - nhờ sự yểm trợ quân sự của NATO, chính trị của Hoa Kỳ và ngoại giao của Liên Âu? Vì một quy luật lạnh lùng của chính trị là "khôn chẳng qua lẽ, khỏe chẳng qua lời", bài viết này khỏi đề cập tới nhiều về khía cạnh pháp lý mà suy ngẫm về thực tế chính trị sâu xa hơn sau vụ Ukraine.

* * *

Nếu các quốc gia trên thế giới mà cứ tự tiện dùng sức mạnh vẽ lại bản đồ của xứ khác thì chiến tranh rất dễ bùng nổ, như đã từng thấy nhiều lần trong lịch sử nhân loại.

Gần đây là năm 1939. khi Đức quốc xã xâm phạm chủ quyền của Tiệp Khắc (Czechoslovakia), các nước dân chủ đã không cứng rắn phản đối mà còn ngấm ngầm công nhận lý luận của Hitler về quyền tự quyết hay di sản của lịch sử nên Thế chiến II mới bùng nổ. Nhưng sự nhu nhược đó còn tái diễn ở nhiều nơi khác, như Tân Cương năm 1949 hay Tây Tạng năm 1959, mà không gây ra chiến tranh. Chỉ có người dân ở những khu vực xa xôi ấy bị hy sinh, trước sự thờ ơ của nhân loại, và nhất là các cường quốc.

Trường hợp Ukraine có thể khác vì đây là một quốc gia rộng lớn nhất Âu Châu, tại vùng biên địa giữa Liên bang Nga và Liên hiệp Âu châu, với những hậu quả địa dư chính trị cho toàn khu vực. Vì vậy, các quốc gia liên hệ đều phải nhảy vào cuộc, cùng đấu trí, đấu lực và đấu lý về Ukraine.

Thí dụ như Liên bang Nga của Putin thì muốn thu hồi lại Crimea và dùng Ukraine làm vùng trái độn để vừa bảo vệ an ninh của mình tại hướng Tây và giữa Hắc hải với biển Caspian, vừa có ngả thông thương xuống vùng biển nóng ở miền Nam. Vì Ukraine còn là đất thông quan cho mạng lưới đưa dầu khí qua u Châu, Putin có thêm một lợi thế bắt bí thiên hạ.

Ngược lại, các nước Âu Châu rơi vào thế kẹt là vừa muốn bảo vệ Ukraine – và an ninh trường kỳ của mình – vừa cần tới năng lượng của Nga nên mới có những phân vân bất nhất, bị Putin khai thác để gây phân hóa trong hàng ngũ u Châu lẫn mâu thuẫn giữa Âu Châu và Hoa Kỳ.

Trong khối Âu Châu, có nhóm Visegrad, các quốc gia Đông Âu từng là nạn nhân của Liên bang Xô viết (Ba Lan, Cộng hoa Tiệp, Slovakia, và Hung Gia Lợi) thì triệt để theo dõi vụ xâm lấn của Putin. Cùng năm nước Bắc Âu, như Đan Mạch, Na Uy, Thụy Điển, Phần Lan, Iceland và ba nước vùng Baltic là Latvia, Lithuania và Estonia, họ muốn tác động mạnh để u Châu có một lập trường chung, và trông đợi vào sự dứt khoát của Hoa Kỳ để bảo vệ Ukraine.


Các nước Tây Âu cũ, như Anh, Pháp, Đức, Ý – nhất là Đức – thì muốn tôn trọng giá trị tinh thần của Âu Châu, nhưng vẫn phải cân nhắc với lợi ích kinh tế qua việc mua bán với Liên bang Nga nên có vẻ yếu thế, hoặc ôn hoà hơn cả.

Một nước nửa Âu nửa Á nửa Hồi là Turkey của dân Thổ cũng không yên tâm về chuyện Nga đóng chốt Ukraine – ở trên đầu mình – nên cũng muốn phản ứnh mạnh. Nhưng nội tình đang bị động loạn làm đảng cầm quyền lúng túng, nên Ukraine chưa là ưu tiên sinh tử.

Còn lại, Hoa Kỳ dưới sự lãnh đạo của Tổng thống Obama thì đang có nhiều ưu tiên khác ở bên trong – cải tạo xã hội kiểu Obama hay bầu cử giữa nhiệm kỳ vào cuối năm – lại bị đẩy vào vị trí phải lãnh đạo cả trận tuyến u-Mỹ chống Nga. Obama còn lỡ dại nương vào Putin để giải quyết hai hồ sơ Syria và Iran nên rơi vào cảnh há miệng mắc quai.

Hoa Kỳ có ngón võ sử dụng được là năng lượng thì lại gặp trở ngại quái đản bên trong. Kế hoạch giải tỏa dầu khí - khuyến khích kỹ thuật fracking và cho phép xuất cảng – có thể vừa yểm trợ Âu Châu và Ukraina vừa đánh vào túi tiền của Putin là làm dầu thô sụt giá bị cản trở vì xu hướng bảo vệ môi sinh và bảo hộ mậu dịch trong đảng Dân Chủ.

Và ngần ấy quốc gia đều không muốn động binh.

Trong hoàn cảnh đó, Ukraine có thể lại bị hy sinh, lãnh thổ mất sự vẹn toàn và quốc gia hết thống nhất. Nói cho phũ phàng thì Putin vẫn đại thắng. Nhưng rồi sao?

Chúng ta nhìn vào mặt kia của hồ sơ Ukraine: quyền tự quyết của dân địa phương.

* * *

Từ những năm 2010, Liên bang Nga của Putin, đôi khi là qua lời tuyên bố của Tổng thống Dmitri Medvedev - kẻ ngồi giữ ghế cho Putin - nói đến một quyền lợi chính đáng, lại một thứ quyền lợi cốt lõi kiểu Bắc Kinh, là bảo vệ công dân Nga ở bất kỳ nơi đâu. Đã tưởng là mưu cao mà lại thành bẫy sâu.

Xin hãy tìm về nguyên thủy thì ta mới hiểu thế nào là dựng mưu cao mà lao vào bẫy sâu.

Vì cần bành trướng lãnh thổ để phòng vệ, Đế quốc Nga thành hình từ giữa thế kỷ 17 đã chiếm đóng nhiều xứ khác. Kết quả là nhiều khi dân Nga, da trắng, thuộc sắc tộc Nga La Tư (Slav) và theo Chính thống giáo, lại là thiểu số trên những vùng bát ngát.

Để ngừa hậu quả đó, Liên Xô thời Staline có một chính sách thâm độc là diệt chủng, dãn dân, di dân và... xào dân khiến cho các sắc tộc khác bị phân tán nên hết khả năng đòi quyền tự quyết hay độc lập. Trên cùng là dân Nga trắng, sắc tộc tiên tiến với giai cấp tiên tiến và đảng Cộng sản tiên tiến, giữ quyền thống trị bằng bạo lực cách mạng. Thành phần ưu tú của các sắc tộc khác mà muốn tồn tại hoặc thăng quan tiến chức thì phải thi đua để được kết nạp vào đảng.

Liên Xô dùng phép "củi đậu nấu đậu" là dùng đảng viên thiểu số cai trị dân thiểu số, theo chính sách do Trung ương quyết định. Vì vậy, trên toàn cảnh và toàn lãnh thổ, ta cần thấy ra nhiều vòng đồng quy.

Liên Xô có những tỉnh là đơn vị hành chánh căn bản, rồi những Khu vực Tự trị, những Cộng hoà Tự trị, và các nước Cộng hoà Nhân dân Xô viết. Ukraine từng là một nước Cộng hoà Nhân dân Xô viết trong Liên bang Xô viết cũ, là một phần của nước Đại Nga màu đỏ. (Khi Nikita Krushchev trao trả Crimea cho nước Cộng hoà này, ông ta chỉ làm biện pháp hành chánh trong nội tình Liên Xô, đưa bán đảo từ túi bên trái qua bên phải. Có thể vì Krushchev là gốc Ukraine, có bà vợ người Ukraine và muốn xoa dịu vết thương năm xưa của dân Ukraine bằng một cử chỉ tượng trưng – và tưởng như vô hại. Ông ta không ngờ đến ngày Liên Xô tan rã....) Ở vòng ngoài, tiếp cận với biên giới Liên Xô, thì có những nước Cộng hoà Xã hội Xô viết. Sau đó mới tới các nước chư hầu Đông u trong liên minh quân sự Warsaw.

Trong lãnh thổ Nga, Stalin đã từng vẽ lại bản đồ, vạch lại ranh giới và xào xóc dân cư qua nhiều đợt để cuối cùng sắc dân thiểu số bị lưu tán và phân bố vào nhiều vùng đất khác. Cùng với việc thu hẹp danh sách các sắc tộc thiểu số, Stalin nghĩ rằng mình đã đảm bảo được cái thế thống trị của người Nga.

Nhưng ngày nay, Putin lại lãnh (ít ra) hai di sản bất ngờ là 1) trong lãnh thổ Nga có nhiều vùng tự trị của các sắc tộc thiểu số, 2) dân số người Nga thì giảm dần vì sinh đẻ ít mà bệnh tật nhiều. Kết quả là tỵ trọng thiểu số có gia tăng.

Khi người dân thiểu số, thuộc sắc tộc khác ve theo tôn giáo khác mà đòi quyền độc lập thì trung ương ở Moscow, hay điện Kremlin, tính sao? Putin đã gặp vấn đề này với dân Chechnya và cuộc chiến tàn khốc tại Chechen, gây hậu quả tới Dagestan và nhiều nước Cộng hoà Hồi giáo nằm phía Bắc Ukraine, giữa Hắc hải và Biển Caspian. Nhân danh quyền tự quyết, như của "người Nga" tại Crimea, nhiều nơi khác cũng có thể mở ra những cuộc vận động tương tự.

Nhưng cái bẫy này không chỉ mở ra toang hoác tại Liên bang Nga hay các vùng biên địa của Putin. Tiền lệ Crimea có thể là tấm gương sáng cho dân Hồi giáo tại Tân Cương, dân Tây Tạng tại Đặc khu Hành chánh Tự trị của Tây Tạng và nhiều tỉnh ở chung quanh. Ngoài ra, Trung Quốc còn nhiều đặc khu tự trị khác nữa.

Và rất xa mà gần, dân Đài Loan cũng có thể đòi quyền tự quyết, để tự chủ, như một nước Cộng hoà Đài Loan!

Khi Moscow và Bắc Kinh nhất trí về trò chơi ma quái tại Ukraine thì họ đã mở đường cho nội loạn sau này.
______

Kể từ nay, người viết xin cố tìm hiểu và sử dụng các địa danh và nhân danh của Ukraine theo cách viết của Ukraine thay vì theo cách viết của Nga. Thí dụ như Kyiv, Tymoshenko hay Yanukovych thay vì Kyev, Timoshenko hay Yanukovich.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.