Hôm nay,  

Nét Son Ukraina: Xã hội Dân Sự

04/03/201400:00:00(Xem: 10488)
Tình hình Ukraina chuyển biến rất nhanh. Các nhà theo dõi thời sự quốc tế đều có nhận định như thế. Chế độ độc đoán tham nhũng của tổng thống V. Yanukovych sụp đổ rất nhanh sau có 2 ngày ông ta ra lệnh đàn áp bằng vũ lực của bộ máy an ninh và nhất là của đơn vị chống nổi dậy BERKOUT nổi tiếng tàn bạo.

Mấy ngày nay trên báo Pháp le Monde, le Point và le Figaro đăng liên tiếp các phóng sự của các phóng viên xông xáo có mặt ngay tại Kiev để kịp thời đưa tin và phóng sự kiểu ghi nhanh về Paris.

Các bài báo cho biết lực lượng nổi dậy ở Kiev đã được tôi luyện qua các cuộc xuống đường từ năm 2005, nghĩa là 9 năm nay, rồi đặc biệt là từ tháng 9/2013. Các tổ chức Thanh niên Dân chủ bao gồm sinh viên và học sinh trung học đã nhiều lần rút kinh nghiệm, làm cho các cuộc xuống đường được điều hành ngày càng chặt chẽ, thay đổi địa điểm tập trung, thống nhất các khẩu hiệu, hàng ngũ có trật tự, có bộ phận vận động quân đội và công an giữ trật tự xã hội, không đàn áp nhân dân, đồng thời có bộ phận tự vệ giáng trả khi thật cần bằng vũ khí tự tạo như chai xăng, súng ngắn, lựu đạn tước được của công an.

Do khí thế của nhân dân xuống đường ngày càng đông, riêng ở Quảng trường Độc Lập là 22 ngàn người nên khí thế rất mạnh, dương các khẩu hiệu ‘’chúng tôi là nhân dân ‘’, ‘’chúng tôi đòi tự do ‘’, ‘’không bắn vào nhân dân ‘,‘’ hãy từ chối bảo vệ chính quyền tham nhũng ‘’ … Do đó lực lượng chống nổi dậy từng đưa ra một tốp 4 xe bọc thép, đã bị vây chặt rồi rút về doanh trại.

Chiều thứ sáu 22/2 khi tin tổng thống V.Yanukovych rời Kiev và ngay sau đó bị quốc hội phế truất, lực lượng Berkout – Mãnh Hổ tại trận liền rút lui rồi tan biến, khi nghe tin các bên Chính quyền và Đối Lập đã ký thỏa thuận rút hết mọi lực lượng vũ trang khỏi quảng trường. Các điện thoại cầm tay đã thông báo kịp thời mọi tin tức cho đông đảo dân chúng, truyền đi qua loa điện.

Tối 22/2 khi đám đông tràn vào tư dinh của V.Yanukovych ở ngoại ô Kiev, nhóm an ninh vũ trang bảo vệ dinh thự rộng lớn này đã ‘’lủi vào thiên nhiên‘’. Nhân dân khám phá ra tài sản cực kỳ đắt tiền ở đây, một sự sa hoa khó thể hình dung nổi, gồm những tác phẩm nghệ thuật hiếm quý, một bộ sưu tầm xe hơi, xe gắn máy, cả xe quân sự, một bộ sưu tầm tàu biển nhỏ, rồi một vườn thú, vườn chim, công đủ loại, những vườn rộng xen lẫn hồ cá với đủ loại hoa xung quanh. Đoàn Thanh niên nổi dậy lập tức duy trì trật tự, ghi nhận, yêu cầu mọi người tôn trọng mọi tài sản từ nay là của chung, không để suy suyển.

Quý hơn cả là ở đây đã thu được hàng vạn tài liệu quý do tổng thống cũ lưu giữ riêng trong các tủ sắt. Một số được đốt vội ngoài sân chính, một số bị ném xuống ao hồ. Anh chị em sinh viên ngành luật đã giữ lại mọi tài liệu chưa kịp đốt, vớt lên các tài liệu bị ném xuống hồ, rửa sạch bùn để cố gắng hồi nguyên lại.

Hơn một chục nhà báo dân chủ đối lập đã lập tức có mặt, trong đó có nhà báo nữ Tetiana Chornovol, từng bị lực lượng Berkout đánh bị thương do cô tích cực điều tra các vụ tham nhũng lớn. Cô cho biết 800 tập hồ sơ quan trọng đã được thu thập, ghi vào chụp và máy in, trong đó có kế hoạch đàn áp ‘’ tuyệt Mật ‘’ của đơn vị chống nổi dậy Berkout được tổng thống xét duyệt, mang tên ‘’Vague’’ – Làn sóng. Kế hoạch này dự định dùng vũ lực xóa bỏ hết mọi lều được nhân dân xuống đường dựng lên để ngủ đêm trên Quảng trường Độc Lập ngay trong đêm 22. Nếu kế hoạch này được thực hiện, số người chết chắc chắn sẽ lên đến hàng ngàn. Riêng với cái kế hoạch này, khi ra tòa trong nước hay Tòa án hình sự quốc tế CPI – Cour Pénal International, đương sự có thể bị tù chung thân.

Các nhà báo dân chủ Ukraina cho biết thêm tội tham nhũng của V.Yanukovych cũng cực nặng. Chứng cứ là những tài sản khổng lồ trong tư dinh của ông ta. Và một loạt hóa đơn thu được. Chiếc đèn chùm cực lớn bằng vàng treo ở phòng khách chính của tư dinh này có hóa đơn là 30 triệu Euro; chi phí trang trí phòng uống trà là 1,6 triệu Euro, chỉ riêng chi phí làm bảng tên cho các con thú chính trong vườn thú là 7.300 Euro; trong tủ két còn 8,7 triệu Euro chưa kịp tẩu tán. Lương tổng thống là 73 ngàn Euro một năm, vậy ông ta lấy tiền đâu để có tư dinh vương giả giá trị hàng trăm triệu đôla đến vậy ?

Theo báo Pháp le Point, nhóm blogger trẻ ở Kiev đang lao vào viết sách về V.Yanukovych, về cuộc đời kỳ lạ của ông ta; mồ côi từ năm 2 tuổi trong gia đình công nhân mỏ than nghèo, do bà nội nuôi, thất học, phạm tội ăn cắp ở tuổi vị thành niên, đến 18 tuổi lại phạm tội bị tù vì ăn cắp có tổ chức, trở thành nhà kinh doanh láu cá sau khi Liên Xô tan vỡ, giàu sụ do các phe nhóm lợi ích tranh nhau làm giàu kiểu maphia khi luật pháp mù mờ, thành triệu phú, rồi tỷ phú phất lên mua phiếu để thành tổng thống, tiếp thu cung cách cai trị cá nhân tàn bạo thời cộng sản. Một kẻ cơ hội điển hình, thành trọc phú không có quan niệm gì nền đạo lý và văn hóa trong nếp sống. Nhân cách tối tăm mờ mịt …

Chiều thứ sáu 28 V. Yanukovych xuất hiện trong cuộc họp báo ở Rostov-le Don trên lãnh thổ Nga tự nhận vẫn là tổng thống; ông ta nói sẽ trở về một khi tình hình ổn định (!). Một nhà báo Pháp tham dự nhận xét ‘’ một thái độ không hiện thực, không tưởng ! ‘’.Trong khi đó Thụy Sỹ tuyên bố giữ lại 1 khoản tiền lớn của ông ta đang gưỉ ở các ngân hàng Thụy Sỹ.

Các báo le Figaro và le Monde đều cho rằng Xã hội Dân sự đang phát triển ở Ba Lan và Tiệp cũng như ở Hungari đã giúp cho xã hội dân sự ở Ukraina phát triển nhanh và mạnh, với đội ngũ thanh niên dân chủ, sinh viên dân chủ, tự vệ dân chủ năng động, các nhà báo mạng đông đảo, tổ chức nên những cuộc xuống đường đông đảo có trật tự. Chính họ đã cùng bà con dân phố Kiev quét dọn quảng trường sạch sẽ tươm tất sau những ngày ngổn ngang gạch đá, giường tủ làm chiến hào, trở nên nơi đầy hoa và nến thắp sáng tưởng niệm những người đã bỏ mình. Chính các tổ chức xã hội dân sự đã đảm đương việc tự quản giữ trật tự, an ninh, vệ sinh, giao thông đường phố những ngày qua.

Cũng do cuộc vận động chính trị thông minh có tình có lý của các bạn trẻ trong xã hôi dân sự đã thức tỉnh không ít lực lượng an ninh và nhân viên Berkout – Mãnh hổ, làm cho họ giác ngộ và cuối cùng đã cởi bỏ bộ quần áo rằn ri, quàng khăn vàng xanh của cách mạng và quỳ xuống hàng loạt xin lỗi nhân dân và tự nguyện tham gia cuộc đấu tranh của nhân dân, cả ở Kharkiv và ở thủ đô Kiev. Sau khi quỳ gối tạ tội với dân họ quỳ gối tạ tội với gia đình người đã bị đơn vị Berkout giết hại.

Do tình hình chuyển biến nhanh, quân đội Ukraina có đủ các quân chủng bộ binh, không quân, hải quân, bộ đội thiết giáp, cả Quân khu thủ đô đã án binh bất động, nhận những truyền đơn của các tổ chức xã hội dân sự và ngày 22/2 sau khi tổng thống bỏ trốn, người phát ngôn quân khu Kiev đã tuyên bố quân đội chỉ bảo vệ Tổ quốc, không làm chính trị, không theo đảng hay phe phái chính trị nào, chỉ tôn trọng hiến pháp và chính quyền hợp pháp, bảo vệ công dân, không bao giờ bắn vào dân.

Tình hình Ukraina còn diễn biến khá phức tạp. Các nước dân chủ phương Tây đang xem xét để hỗ trợ về kinh tế tài chính. Cả khối EU, rồi Liên Hiệp Quốc, Hoa Kỳ, Úc, Canada, Nhật Bản đang cùng IMF - Quỹ tiền tệ Quốc tế đều sẵn sàng chung sức tiếp sức cho Ukraina về chính trị, kinh tế, tài chính và nhân đạo, trong khi Nga đang để lộ mưu đồ can thiệp. Nga đang thuê căn cứ hải quân của Ukraina ở Hắc hải vừa tuyên bố sẽ tôn trọng các thỏa thuận đã ký kết, nghĩa là tôn trọng chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của Ukraina. Nhưng măt khác ông Putin lại để lộ ý định đưa lực lượng vũ trang Nga vào Ukraina để can thiệp, bất chấp sự cảnh báo của tổng thống B. Obama và khối Liên Âu. Theo đề nghị của ông Putin, Hội đồng Liên bang Nga đã đồng ý đưa quân vào vùng Crimée và một số nơi ở Ukraina. Nga còn dự định rút đại sứ của mình ở Washington về nước. Những lộn xộn trên bán đảo Crimée - ở Simferopol và Sevastopol đang diễn ra do các nhóm cực đoan thân Nga sách động. Quyền tổng thống O. Tourtchynov đã quyết định tổng động viên quân đội để ứng phó với tình hình.

Theo các phóng viên Pháp, Xã hội Dân sự (XHDS) lớn dần lên trong đấu tranh bền bỉ 10 năm qua là nét son của tình hình Ukraina gần đây. XHDS lớn mạnh đã dẫn đến các cuộc xuống đường ngày càng lớn, đông đảo, có hướng dẫn và lãnh đạo đưa ra những khẩu hiệu thích hợp. Từ 7 ngàn, 10 nghìn hồi 2005 nay đã lên 18 ngàn, 22 ngàn dân xuống đường có tổ chức, đã tạo nên đột biến. Tầng lớp trung lưu, nhà kinh doanh vừa và nhỏ ngày càng tham gia cùng trí thức, thanh niên, học sinh,với những tờ báo nhỏ ‘’T ự Do ‘’,’’ Đứng dậy '’và truyền đơn màu xanh và vàng. Nhân dân các khu phố thủ đô tỏ rõ thái độ ủng hộ người xuống đường.

XHDS ở Kiev còn vận động được hơn 40 vị giám mục, linh mục của Nhà thờ công giáo xuống đường cầu nguyện, bảo vệ giáo dân, vận động bộ máy đàn áp rất có hiệu quả, tác động rất rõ đến tình hình.

Hiện nay các tổ chức XHDC đang tham gia ổn định tình hình, chuẩn bị cho cuộc bầu cử tổng thống ngày 25/5 sắp đến. Đây là một nhân tố cơ bản có ý nghĩa quyết định.

Bùi Tín, VOA’s Blog

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.