Hôm nay,  

Công Luận Trên Thế Giới Ảo

22/12/200900:00:00(Xem: 5554)

Công Luận Trên Thế Giới ảo


Cô Leyna Nguyễn.

Giao Chi, San Jose
Hết sức đắn đo : Chúng tôi hết sức ngần ngại khi đề cập đến đề tài này. Hàng ngày bỏ ra biết bao nhiêu thì giờ chìm đắm trong thế giới ảo trên máy điện toán. Tìm tòi, nghiên cứu và viết bài. Gần như mọi tin tức đều nhờ điện toán. Từ Anh ngữ đến Việt ngữ. Tra cứu chuyện gì cũng có hết. Cần viết cho đúng chữ. Ghi cho đúng ngày tháng các dữ kiện. Mọi nhu cầu đều được giải đáp. Tiện lợi trăm đường. Nhiều lúc cảm thấy không có cái kho dữ kiện mênh mông bát ngát như vậy, không thể nào hoàn tất được bài tham luận hàng tuần.
Cũng nhờ hệ thống điện toán, biết bao nhiêu tài liệu, hình ảnh được phổ biến rộng rãi và công việc sưu tầm di sản cho Bảo Tàng Viện của chúng tôi đã tiến hành hết sức tốt đẹp.
Tuy nhiên, cái giá phải trả cho những thuận lợi cũng khá cao. Dù muốn hay không, mỗi ngày đã nhận được hàng trăm thư điện toán. Tiếc thay nếu là thư tín của thân hữu hay tài liệu hiếm quý thì còn nói làm gì. Thư của bà con, của chiến hữu, gởi cho riêng ta đôi lời trực tiếp thì hết sức welcome. Nhưng toàn là bài thơ, bài báo và các tin tức chuyển tiếp không cùng tần số. Thường phải gạn lọc và bỏ đi đến hơn 90%.
Nếu nhắm mắt bỏ đi hết thì lại sợ mất thư của bà con, thân hữu, mất tài liệu hiếm quý của anh em. Ngoài ra, cái bệnh tò mò của con người vẫn còn. Đôi khi cũng mở ra coi thư từ thiên hạ chửi nhau để thấy rằng lời lẽ còn ác liệt hơn cả trận pháo kích của cộng sản trên đại lộ kinh hoàng.
Phần lớn phe nào cũng nhân danh tinh thần chống cộng nhiệt thành và cảnh giác cao độ. Họ thảo luận với nhau bằng loại Việt ngữ mà chúng ta không thể dùng để hướng dẫn cho thế hệ tương lai.
Tuy nhiên, nếu là thiên hạ bàng quang gây chiến thì quả nhiên là thiên hạ sự, còn nói làm gì. Tôi lại có mấy ông bạn, ngày xưa vốn cũng rất thân thiện, mấy năm gần đây chợt tranh cãi dữ dội. Thậm chí còn đổ tội cho nhau là tiếp tay với cộng sản. Anh em quen nhau, tửu hậu trà dư trên thế giới ảo, bỗng đám chết tiệt cộng sản Hà Nội đưa ra nghị quyết gọi là số 36, bày ra giải pháp vuốt ve hải ngoại. Hai ông bạn thân của tôi đang rảnh rỗi, trở thành hai phe cùng tích cực thi hành nghị quyết. Tinh thần cảnh giác hết sức cao, chỉ mặt nhau bảo chính anh là người làm lợi cho cộng sản. Trận chiến ồn ào trên thế giới ảo hết sức đau lòng. Vì vậy dù quản ngại và đắn đo, tôi cũng xin lên tiếng . Một lần. Đầu đuôi cũng từ chuyện Đông Hà
Như quý vị đã biết, khi làm phim về Quảng Trị, chúng tôi được anh em quân nhân hỏa tuyến giới thiệu về miền đất địa linh nhân kiệt, rực rỡ tên vàng. Đã có người đưa tên nhân vật nữ là cô Leyna Nguyễn, sinh trưởng tại Đông Hà năm 1969. Cô Leyna hiện nay là người nổi danh trong giới truyền thông cả Hoa Kỳ và Việt Nam. Đây là một nữ phóng viên gốc Việt đầu tiên đoạt 2 giải Emmy, đang làm việc cùng 1 lượt cho 2 đài KCBS và KCAL của CBS. Sự ngiệp truyền thông của cô gái Đông Hà là 1 chuỗi dài những thành tích liên tiếp. Cuộc đời riêng của cô được đưa lên thành phim truyện qua 1 đám cưới với họ hàng thân hữu nhà trai Hoa Kỳ về tận làng quê tham dự theo tục lệ truyền thống Việt Nam. Tra cứu trên máy điện toán với hàng chữ Leyna Nguyễn người ta thấy hàng trăm mối liên hệ với rất nhiều đề tài. Mỗi đề tài lại có thêm nhiều tiết mục. Nào là tiểu sử, chồng con, nghề nghiệp, đám cưới, các giải thưởng. Nói tóm lại, Leyna hiện là tên tuổi nổi danh trong danh sách các nhân tài làm vẻ vang dân Việt. Các thân hữu Quảng Trị của chúng tôi đều nhiệt thành nói rằng phải phỏng vấn Leyna và đưa cô vào cuốn phim Quảng Trị. Bởi vì, ngoài danh tiếng vẻ vang dân Việt trong lãnh vực truyền thông hoa Kỳ, cô là người rất nhiệt thành tình nguyện yểm trợ cộng đồng Việt cho các lần gây quỹ tượng đài hay thương phế binh.
Tuy nhiên, vì thời gian không thuận tiện, vả lại cô không phải là ca sĩ để dễ dàng góp tiếng hát Đông Hà trong bộ phim Quảng Trị. Vì vậy chúng không có dịp phỏng vấn thu hình.
Búa rìu dư luận :Có thể nói là từ khi ra trường về làm việc cho KCRA tại Sacramento cho đến nay, số mệnh chiều đãi cô gái Đông Hà suốt 15 năm dài.
Chuyến về xứ Quảng qua cuốn phim vinh quy bái tổ với hôn lễ đông tây họp mặt như nhạc cảnh của đám cưới trên làng quê ngày xưa của Hoàng thi Thơ là 1 thành công ngoạn mục. Giải thưởng cao quý của truyền thông nhận lãnh 2 lần. Tổ chức cơ quan thiện nguyện của Leyna thành lập để giúp quê nghèo cũng hết sức thành công.
Mọi chuyện tưởng như mãi mãi thuận buồm xuôi gió trong cả 2 lãnh vực. Từ xã hội rộng lớn Hoa Kỳ cho đến cộng đồng thiểu số Việt Nam. Nhưng ai có ngờ đâu niềm vui đã nằm trong thiên tai. Mọi sự bắt đầu trên thế giới ảo. Hai tuần qua, một điện thư vô danh gởi ra và các nhà truyền thông điện toán hết sức vô tư đã phổ biến rộng rãi trên toàn cầu. Thư tố cáo cha mẹ cô Leyna Nguyễn vốn có thành tích rất xấu tại nơi định cư cũ tại tiểu bang MN miền đông Hoa Kỳ. Tố cáo cha của cô phạm tội lừa đảo đã vào tù. Gia đình dùng tiền gian lận để chạy chọt cho cô mua chức xướng ngôn viên TV Hoa Kỳ. Cũng gia đình này chuyên tổ chức văn nghệ từ thiện gọi là giúp cho đồng bào tại Việt Nam nhưng thực sự là lợi dụng làm giàu. Lá thư với tinh thần xây dựng khuyên mọi người nên cẩn thận vì đồng hương đang bị lợi dụng. Chẳng biết đúng hay sai, dù không có xuất xứ, nhưng nội dung thư tố cáo hết sức tàn độc. Bản tin mở ra như “hot news” và được quý vị tổng đài chuyển tin hết sức vô tư, hăng hái phóng đi bốn bốn phương trời. Không một người nào tìm hiểu xuất xứ của nguồn tin, không một người nào tìm cách kiểm chứng các tin tức. Thực sự nếu có tên người bị tù tội vì gian lận, việc tìm hiểu tra cứu không khó khăn. Và lại nghĩ thêm 1 chút, liệu có ai có đủ tiền chạy cho con cái trở thành xướng ngôn viên truyền hình Hoa Kỳ để rồi lại còn được lãnh các giải thưởng. Tiền đâu mà chạy cho đủ và chạy lối nào.


Sau 1 tuần lễ, dường như Leyna Nguyễn mới biết tin và cô vội vàng viết thư cải chính. Lá thư với lời lẽ chừng mực, cô gái Đông Hà thanh minh là tất cả các tin tức đều không đúng. Cô xin mời tác giả vô danh của nguồn tin vui lòng cho gặp gỡ để đối chất.
Và cũng may mắn cho cô, hầu hết các tổng phát hành tin tức trên thế giới ảo đều đăng ngay bức thư thanh minh của gia đình bị lên án.
Trong cuộc sống hiện nay, vinh quang nào mà không phải trả giá. Vấn đề không phải là bị buộc tội đúng hay sai. Công luận lên án không cần chứng cớ và cũng không cần hợp lý. Công luận trên thế giới ảo lại càng tự do. Trường hợp của Leyna đã lên tiếng kịp thời với lời lẽ lịch sự khả tín. Mọi nguồn tin đã loan, cũng đã đăng cải chính. Hy vọng mọi chuyện sẽ được giải tỏa. Nhưng vết thương sẽ vẫn còn lâu lắm mới hàn gắn được.
Leyna học được bài học về búa rìu dư luận. Dư luận cũng học được bài học về mức độ khả tín của tin tức. Sau cùng những nhân vật làm vẻ vang dân Việt cũng phải chuẩn bị chờ ngày ngậm đắng nuốt cay vì tin tức phản diện ồn ào trên thế giới ảo. Bởi vì 1 đài TV, 1 chương trình radio, một tờ báo đều có thể bị kiện, nhưng tác giả 1 lá điện thư vô danh và các nhà tổng phát hành tin tức trên thế giới ảo thì chưa hề có án lệ phải lãnh trách nhiệm pháp lý.
Trách nhiệm về ai :
Thí dụ trên đây không phải là bênh vực nạn nhân và lên án nguồn tin. Bởi vì trên thế giới ảo, ai cũng có thể là nạn nhân và ai cũng có thể là thủ phạm. Nếu có ác ý, người ta dễ dàng viết một tin vu cáo, ghép hình, ghép cả tiếng nói rồi phóng lên thế giới ảo. Vấn đề nên thảo luận là sự chuyên chở nguồn tin. Phần lớn thân hữu, bạn bè của tôi thường say mê sưu tầm tin tức và mỗi người đều có một hay hai, ba, bốn danh sách email trên thế giới vô hình. Gặp câu chuyện hay, bài thơ, tấm hình ta thấy quá thú vị, bèn copy và bấm cái tách, chuyển đi cho bằng hữu cùng thưởng thức. Tấm lòng tốt lớn như sông bể. Vì vậy khi nhận được và thưởng thức “hàng họ” của tri kỷ, tôi thường cảm ơn.
Nhưng rồi ngày qua ngày, bạn tôi gửi đến nhiều quá, lời cảm tạ thưa dần rồi bây giờ đành thấy tên “người yêu” là phải loại bỏ.
Trong số này có bạn thân nhất, gặng hỏi nhiều lần, tôi bèn viết ra 1 số đề nghị gởi bạn hiền. Tiện đây xin phổ biến rộng ra cho bằng hữu xa gần trên thế giới ảo :
Thứ nhất : Chuyện đánh nhau, lên án, buộc tội, tuyệt đối xin đừng chuyển đi. Mình không phải là ông tòa, cũng không phải là thừa phát lại. Đồng thời mình cũng không cùng phe cùng đảng với anh em đang lâm chiến, lỡ nhận được tin tức trời đánh xin bỏ qua. Xe của bạn là xe tốt, sạch sẽ thơm tho, tại sao lại chở rác bẩn đưa qua xe tôi.
Thứ hai : Khi nhận được món hàng văn hóa quá hay, bài thơ trác tuyệt, tác phẩm hội họa phi thường, áng văn xuất sắc. Bạn đã đọc đi đọc lại, thấy rằng giữ 1 mình là ích kỷ. Chợt nghĩ đến anh em, đồng hội đồng thuyền bèn chuyển tiếp cho nhau. Thế thì được, nhưng phải chắc chắn rằng chính bạn đã đọc đi đọc lại. Rồi xin làm phúc kèm theo chút tin tức. Cho biết đây là văn hay là thơ. Tác giả là ai, xuất xứ từ đâu. Quí hồ tinh, bất quí hồ đa" Tài liệu không cần nhiều, nhưng cần xuất sắc, giơiÔ thiệu rõ ràng cẩn thận. Quí biết chừng nào. Nếu là tài liệu đính kèm xin vui lòng dặn cho biết là phải mở bao lâu mới xong.
Anh em ta phần lớn tuổi cao niên, thuộc loại anh hùng sốt ruột. Mở ra hơi lâu là ta tắt ngay để lướt qua bài khác.
Thứ ba : Nếu là chỗ bạn hiền, thơ văn chính bạn sáng tác, cần ghi rõ, đã là anh em, dù hay dù không hay, mình cũng sẽ đọc hết. Nhưng là sản phẩm văn hóa của thiên hạ, phải xuất sắc lắm, phải tâm đắc lắm thì hãy chuyển cho anh em. Không nên lạm dụng.
Dễ tính cả tin.
Nếu quý vị chia xẻ với chúng tôi quan niệm kể trên, chắc hẳn bản điện thư tố cáo như trường hợp Leyna Nguyễn đã không trở thành tin tức ồn ào trên thế giới ảo. Tin không có xuất xứ rõ ràng. Bản tin mang mục đích cảnh giác mọi người đừng bị lừa, nhưng thực ra là một tài liệu mạ lỵ độc ác rất đáng tiếc. Ai cũng có thể mở ra 1 địa chỉ Email dễ dàng. Gởi đi cho 1 số giới hạn nhưng chính các nơi nhận đầu tiên đã dễ tin, với tinh thần chống Cộng, vui vẻ đẩy ôhot newsọ lằn mản tr"i di"n toãn.
Rồi từ đó, bản tin hấp dẫn đưa đi xa. Cá nhân chúng tôi nhận được 6 vị tổng phát hành tin tức trên thế giới ảo gửi đến. Hầu hết đều yêu cầu đọc rồi chuyển tiếp cho rộng đường dư luận. Ôi, dư luận ở đâu mà lại cần rộng đường như thế.
Sự hăng hái của các bạn có lẽ cần phải được xem lại, ít nhất là 1 lần vào dịp cuối năm.
Bởi vì hình như các bạn tôi khi gửi đi các tin tức đã có những bản tin chính quý vị cũng không đọc kỹ.
Đã có 1 lần tôi nhận được danh sách đông đảo quý vị dự buổi họp đón tiếp 1 nhân vật từ Việt Nam qua San Jose. Phe chào mừng gọi ông là người chống đối chế độ Cộng sản tại Việt Nam. Phe khác lên án cho là nhà dân chủ giả hiệu do cộng sản đưa qua.
Bạn tôi thuộc phe lên án nên chuyển đến tôi danh sách đối thủ mang tội đón gió trở cờ. Tôi đọc qua tên họ thấy có nhiều người quen, lại có cả tên bạn hiền.
Bèn gọi phone báo tin: “Này, sao anh gửi cho tôi danh sách mà anh gọi là đón gió trở cờ lại có cả tên anh.” Bạn hiền hốt hoảng nói rằng, “Có thằng khốn nạn nào nó bỏ tên ‘moi‘ vào, ‘moi’ lại không đọc kỹ, đã phổ biến tổng quát rồi. Khổ quá.”
Khổ thật. Tôi phải nói rằng, “từ nay chuyện của người ta, nếu ông có chuyển đi thì nhớ đọc ngược đọc xuôi hai lần rồi hãy phổ biến.” Không khéo có ngày ông phổ biến danh sách 100 tên mới đón gió trở cờ, đi đêm với cộng sản, có cả tên chúng mình. Dù ông cẩn thận thêm hàng chữ hết sức lịch sự:
Gửi đến với sự dè dặt thường lệ và xin phổ biến để rộng đường dư luận.
Ông bạn rất thân của tôi, mỗi tuần đang phải đi lọc thận một lần, nhưng vẫn còn hăng hái chuyện thiên hạ sự. Con người cao niên nhưng chân thật, cả tin. Tin tức trên máy điện toán làm bạn hiền tẩu hỏa nhập ma. Mùa Xuân năm nay chắc phải mua biếu bạn một bộ máy lọc tin tức để xử dụng mỗi khi lên chơi với anh em trên thế giới ảo.
Giao Chi, San Jose

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.